Talk:Dermot MacMurrough
From Wikipedia, the free encyclopedia
As of 1054, there was one single monolithic Christian Church throughout all Europe. After 1054's Great Schism, there were two, the Roman Catholic and the Eastern Orthodox. England remained in communion with the East until 1066, when the Papal crusading army under William of Normandy conquered the "Heretic English". That, one hundred years later, Ireland was still uninvaded and "heretical" would seem to say that Ireland was still Eastern Orthodox in tradition. Henry 2's invasion of Ireland was, therefore, merely the second act in the Norman crusade against Orthodoxy in the British Isles. Indeed, this is substantially the position of the modern "Celtic Culdee" Orthodox Catholic church. Do note the irony, that this second Norman Invasion came exactly on the 100th anniversary of the first: the first Norman barons invaded in 1166.
I don't think anachronistic references to "Benedict Arnold" or "Vidkun Quisling" are really appropriate, they have nothing to do with the subject and assume either that the reader knows about those individuals, or would like to leave off learning about Irish History and read about those fellows instead. Jooler
Fair enough, when writing most of the article I decided to add references to both because I saw similarities. Petty rulers who were willing to ally with large conquering nations in order to take power in their own country. (Chris Gilmore)
Contents |
[edit] Page name and redirects
This person seems to have many names. What links here suggests Dermot MacMurrough may be the least common. --Henrygb 16:10, 29 August 2005 (UTC)
Tostig, the Anglo-Saxon brother of King Harold II, who invited the Normans to England in order to take revenge on his brother is perhaps a better analogy. On an interesting note, a taxi driver in Dublin gave me a lift about a year ago. I looked down at his name: "Diarmaid MacMurrough". Talk about evil parents!
[edit] irish names
Can someone please anglicise the irish names on the article. To anyone unfamiliar with Irish names and their pronunciation (like me!) it would make the article far, far easier to read. At the moment it's worse than Tolkien! The Irish version should be put brackets on the first appearance, but the anglicised versions should be used in English language Wikipedia. 129.234.4.76 20:15, 15 March 2006 (UTC)
- As an editor I use the name that seems best to me, so I'd write about "Domnall mac Áedo" and had I written this article it would probably have been called "Diarmait mac Murchada". The article on "Ruaidri (mac Tairrdelbach) Ua Conchobair" is actually called "Rory O'Connor", while I'd have called it "Ruaidrí Ua Conchobair". Someone adopting an extreme use English position might have called this article Dermot MacMurphy and use Donald MacHugh for the unwritten article on Domnall. It seems to me that insisting on accuracy has two things in it's favour. First, serious books probably use a more accurate name, so anyone researching further will be stumped if they go looking for Dermot and Donald and Rory, unless the person doing the index added a "see X" entry. Secondly, not every name can be anglicised, so consistency is impossible. On the downside, as you say, the names look daunting and it's not obvious how to pronounce them. But it isn't exactly obvious how to pronounce Cholmondleigh and Beauchamp, or Ecgberht and Ceolwulf, so do we americanise (which is what anglicising would mean in practice) those ? If you want to reply to this, please leave a message on my talk page rather than here. Thanks. Angus McLellan 21:55, 15 March 2006 (UTC)
- I sorta agree. However, I moved it here ages ago because it's just not consistent to have give the Gaelic kings of Scotland modern English names, but somehow the famous Irish kings get their Gaelic names. Dermot MacMurrough, like the Scottish kings, qualifies as famous enough with their English names to have English titles. - Calgacus (ΚΑΛΓΑΚΟΣ) 22:01, 15 March 2006 (UTC)
- In this particular case, and for Rory O'Connor, I agree, they are fairly well known in English forms. But that's not true of most of the other people in the article. For "commonly known" anglicised names, Rory and Dermot are about it except for Brian Boru, and that's near enough the Irish version that I wouldn't quibble. Ó Cróinín (1995) uses Turlough O'Brien, but is pretty inconsistent post-Clontarf, even to the extent of using Toirdelbach Ua Conchobair in one place and Turlough O'Connor ten pages later. Angus McLellan 22:34, 15 March 2006 (UTC)
Astounding the incapacity of these English speaking monoglots to accept that not every name on planet earth is anglicised. Blinkered rightwing intolerant idiots. Acceptance of life's diversity has never come easy to those people. Just look at their rule in Ireland, as a perfect example of their abject cultural fanaticism. 193.1.172.163 17:45, 8 August 2006 (UTC)
- This argument is more about the politics of the users than common usage.
- French speakers, German speakers, Italian speakers etc… have no problem in adapting the names of both places and people to their own language.
- Thus, Henry VIII becomes Henri VIII, Heinrich VIII and Enrico VIII d'Inghilterra respectively.
- This is English Language Wikipedia.
- For the overwhelming majority of English Speakers*…The Gaelic Languages are unknown and Very Difficult to read and pronounce.
- Using unfamiliar and complex Gaelic names, particularly in the text’s body makes that text very difficult to follow and disrupts the readers flow. Continually, you have to jump back and forth to check who is who…this article on Dermot MacMurrough is virtually un-readable because of this.
- This will put people off from reading Irish & Scottish history, if you continue doing this
- The purpose of an encyclopedia is to inform, entertain and educate. By making it difficult to read you’re diminishing it.
- Surely, best thing to do, is to use the name most familiar by common usage (Typically the Anglicized version) both text body & title with Gaelic version bracketed, when that character is introduced (into the text).
- *Please note that the majority of English Speakers are not American, Irish, British or Antipodean but are African and Asian…for them too, English is a second language. A free resource like Wikipedia, please don’t make it unreadable.
- Jalipa 09:53, 20 October 2006 (UTC)
Surely if Wikipedia wishes to be a reputable source it ought to conform to reputable scholarly paradigms rather than 'popular' ones? I would think that using the names as found in the New History of Ireland - published by Oxford University Press (English) - as a guideline would non-controversial and very justifiable. For those who think this is some bizarre nationalist debate, I would point out that the use of anglicisations has long ago bitten the dust amongst anyone doing research in the topic either in Ireland, England or America. I rather doubt myself that Africans have any more of a mental block against something like Toirdelbach than they do against Leominster. With Diarmait/Dermot I grant you there's not much difference, and perhaps the English spelling may be clearer, but that doesn't hold true for other names. Take Toirdelbach: if you spell Toirdelbach as Turlough, then those not familiar with the name are going to be wondering whether they should rhyme it with rough, cough, bough, though or lough - so much for consistency! And I long to know whether Jalipa there thinks that MacMurrough would rhyme with any of the above, because if so, he/she would be mistaken. And you know the joke about Sevenoaks? (or should I say Snuks!). So climb down off your hobbyhorses.Blorgina 18:03, 16 February 2007 (UTC)
[edit] contraversial excision ...
Look, I know this must be POV, but I felt I had to remove the bit about G.W. Bush being a descendant of Dermot; I mean, the guy has enough bad press as it is, and I don't wish to speck ill of the dead. There's my ten (euro) cents. Fergananim 18:03, 13 June 2006 (UTC)
Amen -
[edit] MacMurrough's Wives
Just a couple of notes...
Can anyone please verify the list of 'wives' that is there in the box for MacMurrough?
I know that his first wife was Mor O'Toole and that Domhnaill's mother is a relatively unknown woman. I had thought that it was his second wife who was the mother of Aoife also. And one more thing, 'Derbforgaill Ni Mael Sechlainn' .... is this the same Derbforgaill that was married to O'Rourke?!
Must be because that'd be her parentage. Mind you they were never married! Blorgina 17:34, 16 February 2007 (UTC)
Categories: Start-Class Ireland articles | Unknown-importance Ireland articles | WikiProject Ireland articles | Royalty work group articles | Wikipedia requested photographs of royalty and nobility | Start-Class biography (royalty) articles | Unknown-priority biography (royalty) articles | Royalty and nobility work group articles needing infoboxes | Biography articles needing infoboxes | Start-Class biography articles