Dental consonant

From Wikipedia, the free encyclopedia

Places of articulation
Labial
Bilabial
Labial-velar
Labial-alveolar
Labiodental
Coronal
Linguolabial
Interdental
Dental
Alveolar
Apical
Laminal
Postalveolar
Alveolo-palatal
Retroflex
Dorsal
Palatal
Labial-palatal
Velar
Uvular
Uvular-epiglottal
Radical
Pharyngeal
Epiglotto-pharyngeal
Epiglottal
Glottal
This page contains phonetic information in IPA, which may not display correctly in some browsers. [Help]
[Edit]

In linguistics, a dental consonant or dental is a consonant that is articulated with the tongue against the upper teeth, such as /t/, /d/, /n/, and /l/ in some languages. Dentals are primarily distinguished from sounds in which contact is made with the tongue and the gum ridge, as in English (see Alveolar consonant), due to the acoustic similarity of the sounds and the fact that in the Roman alphabet they are generally written using the same symbols (t, d, n, and so on).

Contents

[edit] Dentals cross-linguistically

Pure or apical dentals occur in many languages. In Albanian, there are two lateral approximants (l sounds): one apical alveolar, and one apical dental. However, the apical dental consonant is articulated with retracted tongue root — that is, it is velarized.

Sanskrit, Hindi and all other Indic languages have an entire set of dental plosives which occur phonemically as voiced and voiceless, and with or without aspiration. The nasal plosive /n/ also exists in these languages, but is quite alveolar and apical in articulation. In these languages these coronal stops are very similar to those found in Spanish (apico-dental), but different than those in French (lamino-alveolar), and quite distinct from those found in English (apico-alveolar). To the Indian speaker, the alveolar /t/ and /d/ of English sound more like the corresponding retroflex consonants of his own language than the dentals.

Spanish and Italian contain a set of dental stops: apico-dental stops occur as allophones of /t/, /d/, and /n/, respectively. It should be noted in the examples that while /t/ and /d/ are commonly realized as apico-dental stops, the Spanish /n/ is generally realized as an apico-alveolar stop (as in English), but assimilates to the apico-dental place of articulation when proceeding such a consonant. The Spanish alveolar lateral /l/ does the same.

[edit] Dental consonants in the world's languages

The dental/denti-alveolar consonants as transcribed by the International Phonetic Alphabet are:

IPA Description Example
Language Orthography IPA Meaning
image:IPA-dental_nasal.png dental nasal Spanish onda [od̪a] wave
image:IPA-voiceless_dental_plosive.png voiceless dental plosive Spanish toro [oɾo] bull
image:IPA-voiced_dental_plosive.png voiced dental plosive Spanish donde [on̪e] where
voiceless dental sibilant fricative Polish kosa [koa] scythe
voiced dental sibilant fricative Polish koza [koa] goat
image:Xsampa-T2.png voiceless dental nonsibilant fricative
(also often called "interdental")
English thing [θɪŋ] thing
image:Xsampa-D2.png voiced dental nonsibilant fricative
(also often called "interdental")
English this [ðɪs] this
image:IPA-voiced_dental_approximant.png dental approximant Spanish codo [koð̞o] elbow
image:IPA-dental_lateral_approximant.png dental lateral approximant Albanian halla [haɫ̪a] armpit
image:IPA-dental_flap.png dental flap
image:IPA-dental_trill.png dental trill Marshallese Ebadon [ebɑon̪] Ebadon
image:IPA-dental ejective.png dental ejective
image:IPA-voiced_dental_implosive.png voiced dental implosive
image:Xsampa-barslash.png dental click release Xhosa ukúcola [uk’úkǀola] to grind fine

[edit] Dental-alveolar confusion in the Romance languages

French, Italian, and Spanish t and d are often called dental for the sake of simplicity. However, in French these sounds are actually alveolar, or perhaps denti-alveolar; the difference between these sounds in French and English is not so much where the tongue contacts the roof of the mouth as which part of the tongue makes the contact. In English it is the tip of the tongue (such sounds are termed apical), whereas in French it is the blade, or area just behind the tip of the tongue (such sounds are called laminal).

The confusion with dental articulation comes from looking at the tongue from outside the mouth: With laminal (denti-)alveolar consonants, the tip of the tongue can be seen touching the teeth. However, it is the rear-most point of contact that is most relevant, for this is what defines the maximum acoustic space of resonance and will give a consonant its characteristic sound. In the case of French, the rear-most contact is alveolar or sometimes slightly pre-alveolar.

This laminal/apical difference is important. If an English speaker trying to speak French simply moves the tongue forward to make the contact dental, while maintaining an apical articulation, any surrounding front rounded vowels may be difficult to pronounce. If, however, the speaker tucks the tip of the tongue out of the way (such as behind the lower teeth), and makes contact on the alveolar ridge (the same place as in English, but here with a different part of the tongue), the consonants will sound have the proper "French" sound, and the vowels will be much easier to pronounce since the tongue body is already raised towards the palate. Thus a sufficient phonetic description of a language must specify both the active ("moving") and passive ("non-moving") articulators in the production of the coronal consonants.

[edit] See also

  Consonants (List, table) See also: IPA, Vowels  
Pulmonics Bilabial Lab'den. Dental Alveolar Postalv. Retroflex Palatal Velar Uvular Pharyn. Epiglottal Glottal Non-pulmonics and other symbols
Nasals m ɱ n ɳ ɲ ŋ ɴ Clicks  ʘ ǀ ǃ ǂ ǁ
Plosives p b t d ʈ ɖ c ɟ k ɡ q ɢ ʡ ʔ Implo­­sives  ɓ ɗ ʄ ɠ ʛ
Fricatives  ɸ β f v θ ð s z ʃ ʒ ʂ ʐ ç ʝ x ɣ χ ʁ ħ ʕ ʜ ʢ h ɦ Ejec­­tives 
Approximants  β̞ ʋ ð̞ ɹ ɻ j ɰ Other laterals  ɺ ɫ
Trills ʙ r ʀ Co-articulated approximants ʍ w ɥ
Flaps & Taps ѵ̟ ѵ ɾ ɽ Co-articulated fricatives ɕ ʑ ɧ
Lat. Fricatives ɬ ɮ Affricates  ʦ ʣ ʧ ʤ
Lat. Appr'mants l ɭ ʎ ʟ Co-articulated stops  k͡p ɡ͡b ŋ͡m
This page contains phonetic information in IPA, which may not display correctly in some browsers. [Help]
Where symbols appear in pairs, the one to the right represents a voiced consonant. Shaded areas denote pulmonic articulations judged impossible.