Talk:Debito Arudou
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] the Neutrality Tag
An anon IP address turned up to criticize the term "self-publicized" in relation to Arudou's divorce, deletes it, and then decides to throw the baby out with the bathwater by disputing the neutrality of the entire article. I appreciate the input, but it would be more helpful if the anonymous user would outline where the article can be improved on the talk page. As it stands, a vague dispute about neutrality leaves us nothing to work with.
As an act of good-faith, let me explain my reasoning regarding the expression “self-publicized divorce,” and then hopefully we can all move on to other things. Another editor (Hontogaichiban) changed Arudou's official name from "Sugawara Arudoudebito" to "Arudou Debito" in the original paragraph of the naturalization section, while incorrectly leaving the other sections about the "Sugawara" rationale unchanged, requiring some kind of publicly verifiable re-write. So we have to ask the questions: Did Arudou change his legal name? Yes, he did. Is this a publicly verifiable fact? Yes, it is. Why did Arudou change his legal name? Because he filed for divorce. How do we know that he filed for divorce? Because Arudou HIMSELF wrote an essay on it and then publicized it HIMSELF (hence the "self-publicized") in various venues on the internet, as Arudou acknowledges in his essay. These facts are (a) publicly verifiable, (b) not original research, and (c) written in a neutral tone, so I added them to the article. As far as I am concerned, there are no value judgements involved.
Meanwhile, the anonymous user thinks the term “invites misunderstandings and is nasty,” both somehow at the same time. But can the user please be more specific? The term, “publicized divorce,” is a common expression when reading about the divorces of public figures in the neutral print media.—J Readings 05:40, 16 December 2006 (UTC)
- I concur that if that is the reason for the application of the neutrality tag, it should be removed. I think the user in question also had problems with content that has since been removed (something about a phrase that said that it was obvious that Mr. Arudou edited his own wiki due to his personality).
- --Watchreader 17:44, 19 December 2006 (UTC)
-
- A reasonable amount of time has passed (one month) without any comment from the original anon IP address regarding the use of the Neutrality tag. As no one articulated what the problem was, I removed the tag. J Readings 03:43, 21 January 2007 (UTC)
[edit] Article name
Shouldn't this article be moved to Debito Arudou? Isn't it standard to write the first name first on Wikipedia, even with Japanese names? Ornilnas 17:08, 5 December 2006 (UTC)
- You raise a good point. It looks like "Debito Arudou" was redirected to this page in 2004, along with several other variations. I checked several other Japanese names listed in Wikipedia. They all follow the Western convention. Perhaps we should correct it now.—J Readings 09:33, 6 December 2006 (UTC)
-
- On a related note, should the article name really be in wapuro romaji? -- 130.233.24.129 01:11, 25 January 2007 (UTC)
[edit] Detractors
It is noteworthy that Arudou also has a number of detractors. The foreigner community in Japan has not been unanimous in his support. One of the reasons is his somewhat confrontational movement style. When he was denied entry to Unohana Onsen, by his own admission, he was drunkenly making a commotion. Establishments in the Otaru area had chronically been inconvenienced by drunken Russian sailors to the extent that the mere sight of them drove away customers. Unohana Onsen has suffered a long history of Russians intruding into the women's bath, breaking glass on the floors and stealing possessions of the customers. Detractors argue that Arudou did nothing to convince the Onsen that he was any different. In fact, detractors say, the only thing different about his actions is that he sued when he was denied entry. His detractors argue that his actions only serve to enhance the image of foreigners as trouble makers in the eyes of the Japanese. Arudou's counter argument is that he is legally a Japanese citizen and therefore entitled to sue. But it has not silenced naysayers who believe that his movement is doing more harm than good.
(The above has been posted on the main article. Feel free to edit the main article as need be, but the original should remain on the discussion board.)
--Oscar—The preceding unsigned comment was added by 219.163.12.72 (talk • contribs) 03:44, 29 December 2005.
I recommend the Detractors section be deleted in its entirety. It appears to be written by one of those detractors, who is not writing objectively. The facts of the case are distorted or incorrect, and it adds nothing to the encyclopaedic nature of the section.
Quotes and comments:
"Foreigner community in Japan has not been unanimous in his support." --This goes without saying. Nothing has the full support of everyone, not to mention an activist.
"Unohana Onsen" in two places --Misspelled "Yunohana".
"by his own admission, he was drunkenly making a commotion..." --Need source
--The original source was http://www.debito.org/ but the paragraph describing how Arudo was "celebrating" his newly aquired Japanese citizenship by barging drunkenly into the Onsen has now been edited.
"somewhat confrontational movement style" --This is a matter of opinion, not of fact, and should not be stated as such in an encyclopaedic entry.
--This is, rather, the bases of an opinion held by many people.
"chronically been inconvenienced... mere sight of them..." etc. --Need source, and hyperbolic
--The original source was private correspondence with Yunohana Onsen. However, Arudo and anybody associated with the case should be well aware that one of the chain of Onsens associated with Yunohana was run out of business and forced to close due to disruptive actions of Russian sailors. This was one of the main arguments of Yunohana in their defence.
"Unohana Onsen has suffered a long history of Russians intruding into the women's bath..." etc.
--Yunohana (correct spelling) apparently never let any foreigners into its bath, refusing them at the door from when it opened in 1998. http://www.debito.org/lawsuitbackground.html --Need source on those examples of theft, broken glass, and lewdness taking place at Yunohana.
--Also private correspondence with Yunohana, but the issue was repeatedly raised in the course of the trial.
"Detractors say Arudou did nothing..." --Need source
--By his own admission, on http://www.debito.org/ , Arudo recieved complaints from many angry locals, most of whom were clearly unconvinced that Arudo was not just another trouble maker. Since this is practically the only English language source on this subject, English speaking detractors base their opinions on this site. All people interested in this topic, therefore, are advised to read http://www.debito.org/ thoroughly and reach their own conclusions.
"Arudou's counter argument is that he is legally a Japanese citizen and therefore entitled to sue." --Need source. And this is not the only argument Arudou (and two other plaintiffs, who are not Japanese citizens) made to sue. http://www.debito.org/lawsuitjustification.html
Clearly this Wikipedia entry is being altered by someone with an axe to grind. Recommend deletion.—The preceding unsigned comment was added by 61.27.54.213 (talk • contribs) 03:07, 2 January 2006.
Clearly this Wikipedia entry is being altered by someone with an axe to grind. Or perhaps, Arnold, someone without a specific axe, but who finds your actions just a little bit obnoxious? Even if he/they are gaijin themselves? Not everybody supports you in this, you know. Some of us think you would have done better using a bit of diplomacy instead of stomping off to court. Just because you have the right to sue doesn't mean it's the best thing to do in this case.... Recommend inclusion.
--Deletion is acceptable as long as the original entry remains on the disscussion area. The fact remains that little is available in the English language on the issue of Arudo Debito's actions other than his own words. By deleting counter arguments, Arudo and his supporters are underscoring the impression that they are using Wikipedia as their personal pipe organ.
Unless we let Arudou write his own arguements in the article (presented as independent material) it is difficult to support the content of the Detractors section. Without looking at the history, it reads as if it were written by a non-sceptical Japanophile who believes in Japan's unique culture (whose isn't) which avoids confrontation at all costs. See Sino-Japanese War, Second Sino-Japanese War, Pacific War.
Don't be an apologist for Japan. It's a great place with a few nasty attitudes. If you want my explicit POV, Arudou is a non-violent protester against racism and the courts are a legitimate and appropriate place to tackle the overt signs of the xenophobia. In the meantime, I may start a Supporters section (?). DMC 06:22, 27 February 2006 (UTC)
[edit] Criticisms
It is also notable that, as of this writing (Jan. 3, 2006) Arudo Debito and his supporters have never once complained about the numerous "Whites Only" and "Gaijin Only" establishments in Japan, nor has he made any protest about the anti-Asian prejudice in his own home town. http://www.asianweek.com/091997/dennys.html Due to these traits, he has frequently been attacked on Japanese internet bouletin boards such as "2 channel" as an "anti-Japan White supremacist". http://www.2ch.net/
- I think if you were to add these criticisms, it should also be noted that he sued 2chan for libel and won. http://www.debito.org/2channelsojou.html watchreader 13:57, 5 July, 2006
-
- The above may deserve its own section, "2ch lawsuit", but it's not valid criticism. As noted in the pages about the lawsuit, what was written was plainly untruthful. Besides, just because you complain about one social problem doesn't mean that you then have a duty to complain about another, and much less does that make you some kind of supremacist. 82.103.215.236 14:09, 31 December 2006 (UTC)
-
-
- Sorry, but you cannot take this position in an encyclopedia article. By claiming that Arudou's position was "truthful," you are taking a biased (POV) side in a debate. That is unacceptable. All we can say with any certainty is that Arudou filed a libel lawsuit against the owner of "2 channel" and won. Why he won is a matter of considerable speculation and debate, ranging from legal technicalities (i.e., the defendant did not show up to court, aiding the plaintiff) to a judge's personal legal interpretations of the evidence to almost anything involving the evidence itself (e.g., how much was availabe, etc). Just because a judge rules one way or another does not make the substance of Arudou's claims "true" or "false." If it did, someone can argue that Arudou's claims against the Japanese government are completely wrongeaded and false because the Sapporo High Court and the Supreme Court quickly dismissed them. The point is: we're not supposed to get involved in making these kinds of assessments. That's for the reader to decide on his or her own, and thank goodness for that. As for including the fact that Arudou filed yet another lawsuit against someone, I'm not sure where this should be placed in the article (if at all) without the proper background and context.--J Readings 22:33, 31 December 2006 (UTC)
-
[edit] Tactics
"Some of the foreign community in Japan has not been unanimous in his support. One of the reasons is his somewhat confrontational movement style." --This is a matter of opinion, not of fact, and should not be stated as such in an encyclopaedic entry.
The matter of tactics is an important issue when discussing efforts to overcome prejudice. Whether Arudo belongs in the same grouping as Rosa Parks or Louis Farrakhan or Malcolm X or any random vandal setting fire and throwing stones to any business he deems racist is judged mainly by the tactics he involves in his movement.
Mr. Arudo has taken full advantage of the fact that his own website is practically the only source of information in the English language on his movement. He has done so by witholding obviously important facts.
For example, he has written an article about how he was stopped by the police multiple times as he was riding a borrowed bicycle implying that foreigners in Japan are ruitinely harrassed by the police. He neglected to mention that this was on the day before a World Cup soccer game when the police were on high alert for foreign hooligans. And he actually took a plane to a different town and borrowed a bicycle (how did the police know it was a 'borrowed' bike? RACIAL PROFILING!) to perform this demonstration on this given day.
On the onsen issue, he neglects to say that there are numerous onsens in his own neighborhood of South Sapporo where foreigners are quite welcome. He also neglects to say that he drove four hours to be denied service by an onsen that was known not to service foreigners. Known by whom?
The pattern of his actions is that he has deliberately sought trouble to make noise about. Trouble, it seems, that one would not stumble on if one lived a normal, quiet life. He has frequently been challenged on his selective use of facts as well as his movement style. To this day, he has not provided an answer that can silence his detractors.
[edit] =============
In response to the question: "deep down, you are still ****, right?": It's no doubt that I am connected in some way to the identity I was "born into", and externally, also, I tend to appear to be "something" by default. But the question is: why do I HAVE TO be "something"? Dunshi 09:15, 23 Feb 2005 (UTC)
A couple of things.
First, if you're going to dispute an article you must use the discussion page to enumerate your reasons and attempt to reach a solution. If the disputer fails to do this in the next short while, I'm removing the dispute tag from the article.
Second, the article is encyclopaedic because Arudou is a teacher, author and activist who is well-known, has written several books, and has been a part of high profile and important, from a human- and foreigner's rights point of view, legal cases in Japan. He is also one of the few non-Japanese, non-Asians to have taken Japanese citizenship.
Third, I'm puzzled by the move/name change. Again, Whisper to me, what are you doing? Exploding Boy 15:45, Sep 17, 2004 (UTC)
[edit] Reversion
Hi, I'd like to know why my edits on this were reverted.
If you don't want the breakdown of the name kanji, fine, but the publications section is inaccurate as is. Arudou (and that's not his first name..) was not refused entry to Yunohana Onsen on the grounds that he was "not Japanese". The manager acknowledged that he was Japanese but refused to allow him entry anyway on the grounds that racist customers would then avoid the onsen. Also, he did not have his daughter with him at the time. See the transcript. -- Hyphz—The preceding unsigned comment was added by Hyphz (talk • contribs) 12:20, 3 August 2005.
While I do not know why your edits were reverted, your above statement contains your personal point of view (POV) that is not supposed to be included in Wikipedia. "Racist customers" is a POV statement based on the assumption that the customers had no other reason than racism to avoid foreigners at Yunohana Onsen. It is often neglected that Yunohana and other establishments in Otaru are chronically plagued with the uncivil, and often violent, behavior of Russian sailors to such an extent that the mere sight of them drives away customers. Debito, in his crusade, has not taken any steps to assure other customers that he is any different from the Russians. On the day he was refused entry, by his own admission, he was drunk and loudly making a commotion. Your above statement would be less POV if you replaced "racist customers" with "customers fearful of unlawful acts by foreigners due to past experiences". Whether such customers are "racist" when they encounter sober and well-mannered foreigners in envioronments other than where they could be naked and vulnerable remains to be tested.—The preceding unsigned comment was added by 219.163.12.72 (talk • contribs) 02:56, 29 December 2005.
[edit] Contradiction.
Maybe somebody got a date wrong. The article says he was naturalized in 2000, but also that he had already been naturalized before the incident in 1999. I've copied the contradictory text below:
Arudou became a permanent resident of Japan in 1996, and renounced his American citizenship and was naturalized as a Japanese citizen in 2000, whereupon, as required by Japanese law, he took a Japanized name.
Arudou... went with some Japanese friends to an onsen (hot spring) in the Hokkaido town of Otaru in 1999. The onsen in question was known to refuse non-Japanese patrons. Arudou assumed that, as a naturalized Japanese citizen, he would not be refused...—The preceding unsigned comment was added by Peligro (talk • contribs) 06:59, 16 November 2005.
[edit] Birthday
It would be nice to have more basic biographical information for the article. Like for instance, his birthday. If anyone could find this it would help out a lot. Sudachi 17:25, 31 January 2006 (UTC)
Please consult the following Wikipedia policy Biographies of living persons with regard to the policies on providing birthdays for living people. --Sgsilver 10:46, 20 October 2006 (UTC)
[edit] Info on Debito
On matters of interest that are missing from the article, I would suggest trying to email Debito (his address is probably available through his website, and shouldn't be hard to find if it isn't). He'd probably be happy to help, and might be able to improve the article. Exploding Boy 23:54, 27 February 2006 (UTC)
- It's on the site, I've e-mailed him in the past. Speaking of his site, I don't see a link to it in the article. I'll add one now. --Do Not Talk About Feitclub (contributions) 10:52, 28 February 2006 (UTC)
[edit] Otaru Onsent lawsuit section
I'm curious as to what the basis is for the line "An investigation revealed that other similar cases had occurred at the same onsen, such as a case where a mixed-race family (who were nonetheless all Japanese citizens) had been split up, with only those whose appearance took after the Japanese side of the family being admitted."
I've seen on Debito's webpage that this has happend to his own family (kore wa hen da yo nihonjin! interview), but could there be a citation of other instances of this? The way that it's worded now it seems like there is some kind of neutral investigation that occured with many many people, and one such case was a mixed race family. The way I understand it now, the only investigation that took place was Debito taking HIS family and facing discrimination, which is a single case. Indeed, a previous version used this version was used but altered inexplicably.
This is relevent because a lot of the criticism regarding Arudo Debito is around his omission of biased details to make them seem neutral (going to places where he knew he would be thrown out, bicycling during a crowded event with lots of white foreigners and acting all indignified when the cops think he's one of them, etc.) If there are other cases, we should cite them. If his family's case is the only case and it is presented differently, than his critics will point this out and dismiss his claims unfairly. --watchreader
[edit] No Citations Yet
For the time being, I am removing two assertions from the main page. They are the following:
"An investigation revealed that other similar cases had occurred at the same onsen, such as a case where a mixed-race family (who were nonetheless all Japanese citizens) had been split up, with only those whose appearance took after the Japanese side of the family being admitted."
The above quotation has remained on the article's main page for quite a while without any supporting citations. While the statement may be true, I'm removing it to the 'discussion' page until an editor can provide a verifiable public source for the claim. Having read Arudou's homepage and the book, my sense is that the assertion is false. Hopefully, an editor can clarify the statement.
The second paragraph that I am removing in its entirety can be found in the criticism section. It reads:
"Some critics object to Arudou's choice of targets, asserting that far more pressing and pervasive discriminatory behavior exists in Japan. Such alleged problems include racial discrimination in apartment rentals, the granting of tenured academic positions in Japanese universities, and the right of foreign fathers to gain access to their children in the event of divorce. Nevertheless, Arudou created the Blacklist of Japanese Universities [1] in 1997 to raise the issue of discriminatory hiring practices in Japanese universities, and has also written about and linked to other activists dealing with issues such as child custody and divorce. [2]"
I'm removing this paragraph for three reasons. First, there is no citation to support the initial statement. Second, the critics should be identified, either directly in the main text or in a footnote. Third, it's a rather sweeping criticism that may be true (if I citation can be provided), but probably needs to be edited when a citation finally can be provided.J Readings 18:42, 16 November 2006 (UTC)
For the onsen citation, see my critique above. I have found one source which states "The onsen manager looked at Arudou’s children and declared that older Japanese looking daughter could enter the onsen, but her younger Western looking sister could not." (http://www.japanreview.net/review_arudou_and_lazlo.htm) --Watchreader 23:10, 18 November 2006 (UTC)
A Wikipedia editor (61.27.73.16) challenges three more sentences. The first challenge deals with Arudou's rationale for leaving the construction company. I moved the citation to that clause for clarity, but to be clear, the article simply states a fact on Arudou's homepage (already quoted in the footnotes). He was claiming (NPOV) that he was being racially harrassed in a way that was different from other Japanese. The Wikipedia article neither confirms nor denies Arudou's assertion.
The second challenge deals with Arudou's group trip to the onsen to test rumors of racial discrimination. I agree that this point deserves a citation. But I think that fact comes from Arudou's book, among other places on the internet. I don't have the book in front of me right now. Hopefully, someone can supply a citation soon.
The third challenge requests a citation for the introduction sentence on the Criticism section. I don't understand why this challenge is necessary given that the rest of the section develops the very points raised in the introduction. I agree with the editor that had it said "all" or "most" within the sentence that this introduction would be unreasonable. But the introduction simply states that "some" critics have argued these issues, which is a statement of fact.J Readings 13:51, 25 November 2006 (UTC)
[edit] Background
A Wikipedia editor (61.27.71.47) challenged almost every unsourced statement in the background and naturalization section of this article. At first, I was going to help to clarify the unsourced statements, until I realized that most (all?) of them are basic positive facts (see "When adding material to the biography of a living person" under "Citing Sources" in the Guidelines) that can be easily traced back to the original "background" article on Arudou's homepage, which is already cited more than once. Citing every single setence becomes overkill, no? This leaves me scratching my head as to what we should make of the challenge. Either the editor wasn't aware of this, *or* the editor is suggesting that Arudou's autobiographical details are not to be trusted. It would be helpful if this person could clarify. To be fair, I remember the recommendation in the Wikipedia guidelines on sourcing that we should avoid relying too much on one source if it's a controversial subject. But I hardly think that a birth year, date of permanent residency, and a naturalization fall into this category. I recommend leaving the unsourced statements in these sections as is. Does anyone disagree?J Readings 11:31, 25 November 2006 (UTC)
[edit] Onsen Lawsuit section & Divorce questions
"Arudou assumed that when he returned in 2000 as a naturalized Japanese citizen, he would not be refused; but the manager, although accepting that he was Japanese, refused him anyway on the grounds that his foreign appearance could cause existing Japanese customers to assume the onsen was admitting foreigners and take their business elsewhere.[citation needed]"
http://www.debito.org/KokoGaHen1.html is a source explaining the discrimination. I will add it as a source, but I'm not sure how to list it in the source section. It also includes information on how one of his daughters was discriminated against but the other was not.
Second, this may be irrelevant to the main article, but has he posted anything about his divorce? So far as I can find on his (very poorly organized) main site, I've seen he changed his name. I was wondering if he posted anything else aside from that (and a bunch of stuff about divorce in general) that would explain his situation/take on it. If he hasn't written anything extensive, that's fine, but it's kind of shocking to me.
--Watchreader 23:17, 16 December 2006 (UTC)
- Thanks for adding the citation to the Onsen Lawsuit Section, Watchreader. I was meaning to add a citation from Arudou's book, but slogging through it to find the right passage is time-consuming. I also agree about the website: it's in desperate need of an internal search engine, among other things, to make it much more user friendly. Hunting for information there can be tedious. Regarding Arudou's own divorce and his personal take on it, the cited essay on the main page, "DEBITO.ORG SPECIAL EDITION NEWSLETTER: How to Get a Divorce in Japan," (2 Dec 2006) can be found in different public places on the internet. "Club of 99" is one location. See: <http://www.freelists.org/archives/club99/12-2006/msg00000.html> "Gaijinpot.com" is another location. See: <http://www.gaijinpot.com/bb/showthread.php?t=30122&page=2> There are other locations, but two will suffice for now.
——J Readings 12:33, 17 December 2006 (UTC)
- Ahh, thanks for these links. I had glossed over a lot of these because I assumed they were passages from his new book (and coincidentally, the chapter he releases early is on Divorce in Japan, and is similarly worded except comes from a more NPOV). Incidentally, if my source ("Koko ga hen da yo! Nihonjin" is too... well... goofy to be in wikipedia, I also found from Debito's mainpage articles from the NYTimes: http://www.nytimes.com/2000/11/29/world/29JAPA.html and a transcript of a Washington Post article http://www.debito.org/washingtonpost070403.html. That should settle that!
--Watchreader 19:20, 17 December 2006 (UTC)
- Indeed, we should probably go with a Washington Post or New York Times article instead, but avoid linking too much to Arudou's site. In a very helpful passage, Wikipedia makes it clear that we should avoid using Arudou's website whenever possible. In the Biographies of living persons section, it specifically instructs us to do the following: "The article should document, in a non-partisan manner, what reliable third party sources have published about the subject and, in some circumstances, what the subject may have published about themselves. The writing style should be neutral, factual, and understated, avoiding both a sympathetic point of view and an advocacy journalism point of view." In the future, I think that we should probably rely more on journalists and less on Arudou himself. Of course, "in some circumstances" (whatever that means) apparently we can quote Arudou's site.—J Readings 19:44, 18 December 2006 (UTC)
[edit] Other minor revisions
It seems there are a few things that have been pointed out to me that I have cleared up:
"Aldwinckle joined the faculty of Business Administration and Information Science at the Hokkaido Information University, a private university in Ebetsu, Hokkaido, teaching such elective classes as “daily conversational English.”[5]"
For one thing, where does it say in the name of the course is “daily conversational English.” ? The summaries may sound like he's teaching a course like that (or at least taught that 4-5 years ago when the outline was made), but nothing is called that. Also his other course is about debate, so this example is misleading in addition to being outdated and irrelevant. I'm scrapping it.
"Arudou initially maintained dual nationality in violation of Japanese nationality law ..."
whoa whoa whoa... What law? According to the source cited (Debito's story), he had a two year grace period:
"Mr Schufletowski then shifted gears. 'Our records indicate that you have both American and Japanese passports. As far as I know, the Japanese Government does not permit dual nationality. So what do you intend to do with your American passport?' I told him that that was under consideration. I received my Japanese citizenship in October 2000, and had a two-year window in which to give up my American. I had not done so up to then because I wanted to see how accepting Japanese would be of my newfound status, and then decide."
If it was against the law, it was against the law. But don't be going citing his story, because according to HIS story, it WASN'T against the law.
And then there's the criticism section...
"Some of his former colleagues who were initially active in the BENCI (Business Excluding Non-Japanese Customer Issho) project (unconnected to Arudou's "Community in Japan" project), have criticized his apparent unwillingness to co-ordinate efforts. Such friction contributed to a split with some of his initial supporters in the BENCI project. Others have criticized his alleged thirst for personal publicity, a claim which he has repeatedly denied."
As far as I can tell, "Some" of his former colleagues who criticize his unwillingness to co-ordinate efforts and "Others" who claim he has an alleged thirst for personal publicity are the same person. There's one source. BTW, what denial? Where's the source for that? I'm keeping this (as it is, techinically, valid criticism), but I want to point that out.
"Such sentiments are further expressed on Japan-related internet chat fora: that "Arudou's tactics may lead to an eventual backlash against foreigners, rather than expand their rights."" What fora? An op-ed piece? How is that a forum? This sentence is worthless.
Look at citation #24: Arudou alleges that “the US does not like people giving up their citizenship—for taxation purposes,” charging the US with unusual taxation measures shared only by Eritrea. According to Arudou’s allegations, the wealthy, labeled as “yacht people,” must pay an “exit tax” in order to renounce US citizenship, thereby avoiding being double taxed to suit U.S. government aims. Arudou cites an unrelated article as evidence. William Booth, “A Look at…the U.S. Citizenship Test: Learning, and Earning Their Stripes; the 100 Questions that Open the Door to America,” the Washington Post, November 17, 1996, pg. C3. However, in actual fact, no mention of “yacht people,” an “exit tax,” US tax policy, or the government’s allegedly “Eritrean” tax system is made in the article. In a separate claim, Arudou alleges that a U.S. diplomat, during a private telephone conversation, intimated his intention to reveal Arudou’s passport status to Japanese officials. The diplomat denies the allegation. Arudou also alleges that the U.S. government “coerced” him into relinquishing his U.S. passport at the US Consulate General Sapporo. However, Arudou acknowledges that this latter allegation was only a “feeling.” See Debito Arudou, "How to Lose Your American Passport," Debito.Org, January 10, 2003.
WHOA WHOA WHOA! Is this a lost section? a) how is the diplomat thing relevant? b) what he says is entirely true. See http://www.iht.com/articles/2006/12/17/news/expat.php which was linked from the drudgereport this morning "...some international tax lawyers say they detect rising demand from citizens to renounce ties with the United States — the only developed country that taxes it citizens while they are overseas."
I say I cut the hidden section.
Clearly a lot of the criticism is valid about Mr. Arudou. I think a lot of it is garbled and needs the axe. I shall chop!
--Watchreader 01:35, 19 December 2006 (UTC)
[edit] Teaching
"It seems there are a few things that have been pointed out to me that I have cleared up:
"Aldwinckle joined the faculty of Business Administration and Information Science at the Hokkaido Information University, a private university in Ebetsu, Hokkaido, teaching such elective classes as “daily conversational English.”[5]
"For one thing, where does it say in the name of the course is “daily conversational English.” ? The summaries may sound like he's teaching a course like that (or at least taught that 4-5 years ago when the outline was made), but nothing is called that. Also his other course is about debate, so this example is misleading in addition to being outdated and irrelevant. I'm scrapping it."
- I would say a few things in response. First, I reviewed some of the Wikipedia biographies of other living persons and many discuss what people currently do for a living. So, I don't think that it's unreasonable to mention what he teaches if this has to go up for arbitration. Second, the sentence specifically said that he teaches "such elective courses as 'daily conversation English'." I would emphasize the qualifier "such as" in this instance, which is not only factually correct (and not misleading), but also publicly verifiable, since that's a phrase in quotation marks that Hokkaido Information University (his own university) uses to describe the course. If some people have their doubts that he teaches such elective classes as "daily conversational English," then the burden of proof falls on them to show why Hokkaido Information University is not a good source. Does anyone have another one? Do such courses change so dramatically over 4-5 years? No, of course not. So, what's the big deal? I suspect that the problem here is simply that some people are uncomfortable (not necessarily Watchreader) with the overall idea that Arudou is an English teacher and they are looking for reasons (excuses?) to gloss over the fact. Otherwise, let's face it: if he doesn't teach "daily conversational English," what does he teach--Math? Business Accounting? Physics? Let's be reasonable about this. It's (a) a publicly verifiable source, (b) written in a NPOV, and (c) not original research. That said, if the real objection is simply that we should include "and debate" after "daily conversational English," I think that's entirely reasonable as a form of compromise, so let's include it. Do you disagree? J Readings 05:51, 19 December 2006 (UTC)
-
- Oh no no, I'm fine with the idea of him being called an English Professor. I also agree there is middle ground if we include debate. I'm just saying that it was worded bit oddly. For one thing, "daily conversational English" was in quotes, as if that was a course title or something. I don't see a course called "daily conversational English," I see a course called "English [Roman Numeral]" Second of all, debate seems to be a more advanced topic than daily conversational english. I mean, JETs teach "daily conversational english." Are we implying that Arudou is some kind of JET with tenure? Are we sure these are elective classes? I suggest wording like "Aldwinckle joined the faculty of Business Administration and Information Science at the Hokkaido Information University, a private university in Ebetsu, Hokkaido, teaching courses dealing with conversational English and debate." Is that fine?
- --Watchreader 12:20, 19 December 2006 (UTC)
-
-
- Thanks for the note. Okay, well it sounds like we both agree that the sentence only needs to be reworded a little bit. We both agree that there's enough evidence to show that he started to teach English again. I don't know about the JET Program, but my reasonings was to give a quick quote from Hokkaido Information University on the nature of the courses taught (hence the quotation marks) to show that we're not describing the courses ourselves, while keeping it all down to one crisp sentence. His university describes one as dealing with "daily conversational English" and the other as with "persuasion and discussion." So, why don't we just use their words? As for "electives," the university syllabus makes it clear that these are "electives" in the middle box of the description. It reads "Elective, 2 Credits." Why don't we just include that like this: "In 1993, despite his previous pledge 'against ever being a language teacher again,'[footnote] Aldwinckle joined the faculty of Business Administration and Information Science at the Hokkaido Information University, a private university in Ebetsu, Hokkaido, teaching elective courses that deal with 'daily conversational English' and 'persuasion and discussion'[footnote]"? That would make it consistent with the syllabus. Is that alright?—J Readings 00:20, 20 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
- I think that should also be noted that that is only part of the syllabus designed for the School of Distance, while he also teaches in the Department of Information Science (http://www.do-johodai.ac.jp/Syllabus/English/04Syllabus_DeptInformation.pdf), which has different classes and different class descriptions. I therefore challenge your assertion that we can assume that course descriptions/ the people who teach various courses remain fixed. I've certainly seen cases where schools change which professors teach which classes to teach on a consistent basis. More to the point, with these other courses, should we also describe that he teaches courses dealing with oral presentation and verb conjugation as well? Wouldn't it be simpler (and more able to stand the test of time, since both of our sources are almost 5 year old) to just state that he's an Associate Professor of English, and cite the syllabi in case someone wants more specific information?
- --Watchreader 01:19, 20 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
- I have a small problem with this, too. Calling him an "Associate Professor of English" could imply to some readers that he teaches English literature. See, for example, the Wikipedia biography of C.S. Lewis where being an "English Professor" or part of the "English Faculty" implies something other than teaching foreign languages. As a compromise, why don't we go with your suggestion of including all of the syllabi in a footnote (we have to look up how to reference these properly), and in the final clause of the original sentence, we simply edit it to read "...teaching courses in English as a foreign language.[footnote] He is currently an associate professor"? This way, it's both factually accurate and simple. Agreed?—J Readings 09:12, 20 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
-
- *Thumbs up* I approve.---Watchreader 12:08, 20 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
[edit] BENCI
"And then there's the criticism section...
"'Some of his former colleagues who were initially active in the BENCI (Business Excluding Non-Japanese Customer Issho) project (unconnected to Arudou's 'Community in Japan' project), have criticized his apparent unwillingness to co-ordinate efforts. Such friction contributed to a split with some of his initial supporters in the BENCI project. Others have criticized his alleged thirst for personal publicity, a claim which he has repeatedly denied."
"As far as I can tell, 'Some' of his former colleagues who criticize his unwillingness to co-ordinate efforts and 'Others' who claim he has an alleged thirst for personal publicity are the same person. There's one source. BTW, what denial? Where's the source for that? I'm keeping this (as it is, techinically, valid criticism), but I want to point that out."
- I agree that this section needs to be re-editted with additional footnotes. However, I don't think that these criticisms all come from the same group of people, so it probably makes sense to leave the "some" and "other" split, or try some kind of rewording later. I don't think that the BENCI people mentioned in Arudou's book included the person cited in the other footnote, but I could be wrong. I'll check. Plus, I was just looking here (http://www.japanreview.net/letters.html) and a former BENCI member, Anna Isozaki, was publicly criticizing Arudou's book and the reasons for the criticism. From the tone of her Letter, it doesn't sound like she knew the reviewer. Maybe we can add a footnote after the second sentence ("...unwillingness to co-ordinate efforts") to include some page numbers and names of BENCI members from Arudou's book? I don't have the book in front of me, but if I get the chance, I'll try to look it up in the library.—J Readings 23:34, 19 December 2006 (UTC)
-
- Excellent. If we can get sources that show people's criticism, I'd have no objection. My problem with this section is that it's worded in a way that suggests that there are many people (and undoubtedly there are) who have these criticisms, but only cites this online review. As far as I can tell, the review says that Arudou had a falling out with this Tony Lazlo character, and even then stopped short of mentioning any criticism by Lazlo against Arudou. So basically its saying that the source of this criticism is implied feelings that Lazlo probably has, and then extrapolating these implied feelings into "Some" people and then "Other" people. So according to the source, it was taking hypothetical criticism and dividing it among hypothetical people. I suggest we find one source for the "some" people and another source for the "other" people and make sure they are in fact two different people. Also, I would not cite "http://www.japanreview.net/letters.html" as I could not load it. Maybe it's just down right now. I'd cite the book, but copies are kind of hard to find out here in NC.
- --Watchreader 00:37, 20 December 2006 (UTC)
-
-
- My fault. I accidentally added the "l" to "htm," but there isn't one. Try this instead: http://www.japanreview.net/letters.htm. It should work now.—J Readings 00:46, 20 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
- Ahh, thank you! This is an excellent source, however I'm kind of slow tonight. It seems that Isozaki's criticizing his tactics and, in that sense, his "coordination" with the group. I'm not sure that wording is correct. At least when I hear the word, I think of the criticism of someone "unwilling to coordinate" as someone unwilling to plan events, rather than his unwillingness to cooperate with already planned events. I mean, if anything the criticism was that he is TOO willing to coordinate things, and that he's terrible at executing them/sticking with the agreed plan. Thus the criticism in its wording confused me. I recommend the wording changed and this cited. And while it doesn't state much about his thirst for publicity, I'm sure that can easily be found and cited as well.
- --Watchreader 01:39, 20 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
- "Co-operate" may be a better choice of words than "co-ordinate." Either way, perhaps we can wait until we/someone review(s) the Arudou book section on Lazslo that deals with this criticism. We can add something from the book in addition to the Isozaki citation.—J Readings 14:04, 20 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
-
- As stated, the book is kind of hard to come by here in America (it's not like you can just buy it off of Amazon. Not the English version at least.), so I'm afraid I wouldn't be much help in that department. While it would be ideal to cite the book, in the meantime we should go by what we can find on the internets. According to the (infamous?) book review by Honjo, most of the book is on his webpage anyway, so surely we should be able to cite something from there. Maybe we should cite reviews of the book review by either himself (http://www.debito.org/japanreviewcritique.html) or BENCI member Bern Mulvey (http://www.debito.org/mulveyonhonjoreview.html)? I know you objected to using his site too much, but so long as the alternative is citing his book, I don't see the difference. --Watchreader 14:54, 20 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- If you don't mind the costly international delivery charges, you can purchase either the Japanese or English version of the book at Amazon.co.jp. See: http://www.amazon.co.jp/JAPANESE-ONLY%E2%80%95-Springs-Racial-Discrimination/dp/4750320056/sr=1-1/qid=1166646135/ref=sr_1_1/250-5365730-9497028?ie=UTF8&s=books.—J Readings 20:26, 20 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Splendid! And more to my other point, what's in the book that I need to buy, read, and then cite it, when the information (including Arudou's opinion on the matter) is already widely available on the internet? I don't mean to sound lazy (even though I am), but seriously, don't we already have this information? --Watchreader 23:54, 20 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
[edit] Arudou’s Allegations and Wilcynski’s Criticisms
“WHOA WHOA WHOA! Is this [citation #24] a lost section? a) how is the diplomat thing relevant? b) what he says is entirely true. See http://www.iht.com/articles/2006/12/17/news/expat.php which was linked from the drudgereport this morning "...some international tax lawyers say they detect rising demand from citizens to renounce ties with the United States — the only developed country that taxes it citizens while they are overseas."
- Okay. I disagree with the edits, but I don’t want to get into a lengthy dispute over this issue. Hopefully, we can agree to revert the edits for several reasons: (1) footnote #24 simply listed in neutral fashion (hence the word “allegation”) what Arudou wrote that provoked Wilczynski’s criticisms; (2) the rebuttal turned it into a debate and, as such, Wikipedia guidelines insist that we have to stay neutral (“assert facts, including facts about opinions — but do not assert opinions themselves”); (3) we included the facts for Arudou’s (then) allegations (his words and one unrelated 1996 article about immigrants that he didn’t write); and (4) even if we wanted to be biased towards Arudou, the new article, like the old one, doesn’t have anything to do with his assertions about the “US NOT LIKING people giving up their citizenship---for taxation purposes” or an “Eritrean” tax system or “yacht people” or “exit taxes” or anything to contribute to Arudou’s claims against the US diplomat(s) who allegedly tried to force him to give up his US passport. So, I would turn the question around by asking: Why should we be convinced that all of Arudou’s (then) allegations against the US government and the US diplomats must be “entirely true” based on a single article that was written just now? The bottom line to paraphrase the Arudou-Wilcynski debate: “This is what Arudou alleged (and his evidence) about the US Government and the Consulate General Sapporo. This is what Wilcynski stated as criticism. For further information, see the original transcript here.” As with all Wikipedia articles, the reader is supposed to decide what to think of the subject (Arudou’s allegations) and the criticism (Wilczynski’s rebuttal).—J Readings 19:58, 20 December 2006 (UTC)
-
- I don't really want to get into a lengthy debate over this either. This was actually the section I thought needed the axe the most, where if no other change I made were made, surely this would stay. On the basis of the length of your reply alone I object to it being merely a footnote. If you want to chronicle this epic battle in the main section, I'd have less of a problem with it (you don't even need to update the citations!). I fail to see what this issue has to do with the criticism surrounding his research methods and his "Rogues gallery." It's totally different criticism, and criticism I encourage to be fleshed out in a meaningful, scathing, cited critique! Speaking of cited critique, this is the second citation for the same story. Can you really give me a good reason why the exact same story needs to be cited twice, and with totally different wording?
-
- The base of Arudou's critique is that the US government imposes taxes on it's citizens living abroad, which has been verified. Wilcynski's only critique of Arudou's tax claims seem to be around specific figures ("income over $80,000 (not $74,000 as stated in the piece)", or wording. Now of course the words are different, but Arudou's argument is still that the US government has these tax policies. By saying "Arudou alleges ___", we are implying that what he says is in dispute, when the things he says (albeit in different words) are verifiable. Heck, as for the exit tax (which doesn't seem to ever be disputed by Wilcynski, making it irrelevant to the "criticism") check this out: http://www.ascotadvisory.com/News_Bulletin/9981.htm http://www.usvisanews.com/articles/memo354.shtml. "On the issue of renouncing US citizenship, this of course is one option some clients have taken, but even so, the US (or the IRS more correctly) says that they claim the right to tax any citizen that they think might be renouncing for tax benefits for up to ten years after the date of renouncement." Source 2: "A tax law was passed in 1996 that said anyone who gives up their citizenship and is worth $500,000 or more, must be doing it to dodge taxes. This law, granted by Congress, gave the INS the power to label someone as a "tax dodger" and banish them from the US. Also, the IRS became intollerable of people who banish their US citizenship and show no mercy to anyone who does it by taxing them on all earnings for 10 years after they give up citizenship."
-
- So we see evidence that this procedure of collecting taxes after the renunciation of citizenship is tax law, the fight seems to be over semantics. Is it called an "exit tax" or is it just "tax that the IRS may impose for up to 10 years after renouncing citizenship"? Are these people "yacht people" or simply "people who are worth over $500,000"? His "allegations" are correct, even if his wording is unconvincing, socialistic and sloppy. So maybe the criticism isn't at all about his statements about tax policy, and everything to do with alleged conversations (which seem to take up the bulk of Wilcynski's critique). Maybe the criticism should say that Wilcynski denies certain conversations ever happened (which he does deny) and believes Arudou misrepresented tax policy (which he does seem to believe). In this case, we can just leave "Alec Wilczynski, Consul General, American Consulate General Sapporo, criticizes Arudou’s “antics,” “omissions” and “absurd statements” as part of a deliberate attempt “to revive interest in his flagging ‘human rights’ campaign.”[7]", for the most part as it is. We can reword this to be more specific that he's referring to the alleged conversations, Arudou's incoherent writing style, and some of the representation of tax law. --Watchreader 23:45, 20 December 2006 (UTC)
-
-
- You raise some interesting and fair points on tax law, but allow me to elaborate on mine. You’re arguing, at least here, that the current problem stems from his “unconvincing, socialistic and sloppy” writing-style; that Arudou is speaking the truth on taxes, but he does it poorly. Maybe. But I think that you’re being too generous in your assumptions about what he means when he starts the essay about his own decision to relinquish his US passport by stating: the “US does not like people giving up their citizenship——for taxation purposes.” Some obviously question why it is necessary to raise the issue of taxes at all unless the author is implying something quite different about US government intentions towards Arudou's own case and the middle-class. Indeed, this was one of the first objections raised by Wilcynski in his rebuttal; he questioned whether Arudou was implying that the Consulate General made it difficult for him to give up his US passport, or that they were out to get his tax yen, or something else. Consequently, we get a situation where some people assume that he’s pointlessly talking in the abstract about US tax law and so they try to defend him ex post facto, while others get the impression that he’s indirectly arguing that “Joe-six-pack” better not live abroad as an American because that’s where the US government cashes in on its huge budget deficits.
-
-
-
- Which did Arudou really mean? His essay——the words he chooses, the examples he cites, the evidence he presents——was so convoluted AT THE TIME, who knows? Anything he or others may say now is largely irrelevant.
-
-
-
- In the guidelines, Wikipedia anticipates this kind of problem when they talk about the “Reasoning behind NPOV.” (See: Wikipedia: Neutral Point of View.) The example they cite is abortion. Both sides were convinced that the other was misrepresenting the “truth” and the "facts". The way Wikipedia got around it was by maintaining neutrality. By saying “Arudou alleges__” or “Arudou claims__” it becomes our “get-out-of-jail-free” card. We don’t pretend to know (let alone agree with) whatever arguments Arudou or Wilcynski are presenting. That’s for the public to decide on its own. If anything, all we can be expected to do here is quickly summarize Arudou's (then) allegations (i.e., his words and examples) in a neutral tone, and the corresponding criticisms, as accurately as possible by referencing publicly verifiable facts of their debate. If the objection is to create a new paragraph that fleshes out Arudou's allegations and Wilcynski's criticisms in a little more detail for the reader, as you suggested, that’s of course something for us to consider.——J Readings 18:04, 21 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
- I think its fair to state both sides of the point of contention in a neutral tone, using both of the people's point of view. My objection is that I don't think the tax citations are apart of the criticism. If you follow Arudou's poor narrative, we see that it kind of cuts off at random, beginning the section on taxes. However, Arudou isn't talking about himself when he's mentioning tax law at all. If he were referring to his own tax situation, he'd talk about the specific steps and penalties he faced. Instead, we see that he's talking about other people ("yacht people" if you will). Does he think that US considers him a "yacht person"? He never says one way or the other (although I think most people would get the feeling that he's talking about other people if he labels them as "yacht people"). The next question is, why does he say that the "US does not like people giving up their citizenship——for taxation purposes"? I mean, aside from the absurdity of saying that the US is some singular entity which has likes and dislikes, there are checks in the system to prevent people who make above a certain amount from renouncing citizenship for tax breaks (in this case, the check is that the government reserves the right to collect taxes from the individual for the next 10 years). So it's a segue into telling the audience about his interpretation of US tax laws which may apply to the reader but not necessarily to him. (In fact, both sides agreed that when he went to turn in his passport, no one asked him about his filing status.)
-
-
-
-
-
- But the greater question than what Arudou meant when he gave these instructions is how Wilcynski reacted to them and took objection to them. The only parts that Wilcynski disputes are: a) "On taxes, yes, it is true that foreign earned income over $80,000 (not $74,000 as stated in the piece)", which Arudou himself seemed to be uncertain about: "...(last I knew over US$74,000 a year)..." and b) There exist tax credits (which are "a tad complicated") that provide a shelter to those paying Japanese taxes making under around $250,000. Neither of these things deals with "yacht people" or "exit taxes". In fact, the bigger of these two objections comes in what Arudou LEFT OUT, so quoting Arudou doesn't really make much sense here. All of the rest of the letter by Wilcynski dealt with Arudou's poor presentation of events. Should we make a new section? Maybe. But the section as it stood (some footnote with quotes by Arudou on something off topic, citing something which had already been cited) needed to be axed. Personally I don't see what's wrong with citing Wilcynski only (much like we do with Neff's piece) saying that he felt Arudou distorted the events surrounding his renunciation, and that Arudou left out key components of US tax policy in his explanation. Again, in this case we use that get-out-of-jail free card and say "Wilcynski claims (something about Arudou's distortion of tax policy and prose writing abilities)" and have that be the end of it. --Watchreader 20:44, 21 December 2006 (UTC)
-
-
[edit] vandalism
Heads up, 7chan's /i/ is targeting this article due to a raid on Debito, in turn due to the lawsuit against 2ch. I recommend semi-protect. --Wooty Woot? contribs 07:43, 15 January 2007 (UTC)
Proof as to this please? Everything seems quite quiet to me.24.218.58.17 09:27, 15 January 2007 (UTC)
- A quick look at the edit history should suffice -- or will you try to delete this comment, too? --Calton | Talk 09:37, 15 January 2007 (UTC)
-
- Nah, what would be the point? Vandalising here is just stupid and not relevant to our cause. 24.218.58.17 19:49, 15 January 2007 (UTC)
- Agreed, there's no need to lock this article Makiyu 20:46, 15 January 2007 (UTC)
- Nah, what would be the point? Vandalising here is just stupid and not relevant to our cause. 24.218.58.17 19:49, 15 January 2007 (UTC)
- There have been 24 edits, most of them vandalism or reverts in the last 24 hours. Semi-protect? 76.185.161.192 04:33, 16 January 2007 (UTC)
http://img.7chan.org/i/res/80166.html A raid is definately in progress. I suggest revert and protect --Watchreader 15:58, 16 January 2007 (UTC)
[edit] Gaijin
This is a small thing, but seeing that the word "gaijin" is only used here in the article:
Acknowledging that "gaijin and their gaijin ways are now part of the fabric of Japan's new society," Kerr also notes that Arudou's activities may "confirm conservative Japanese in their belief that gaijin are difficult to deal with."
Wouldn't it be better to say that:
Acknowledging that "[foreigners] and their [foreign] ways are now part of the fabric of Japan's new society," Kerr also notes that Arudou's activities may "confirm conservative Japanese in their belief that [foreigners] are difficult to deal with."
Or perhaps use "Westerners" instead of "foreigners". That way the reader wouldn't need to know the word gaijin, which I think is unknown to most English speakers, adds nothing to the quotes and is a bit difficult (as can be seen from its article and talk page). -- 130.233.24.129 19:43, 23 January 2007 (UTC)
- I linked it to the gaijin article. I'm not sure that it's a good idea to second-guess what Alex Kerr meant by this quoted foreign loan-word (ie., foreigner, outsider, Westerner, etc.) The Concise Oxford Dictionary (Oxford University Press, 10th Edition) simply defines gaijin as "a foreigner." The American Heritage Dictionary defines it as "a non-Japanese person." Either way, the word is officially part of the English language now. J Readings 00:01, 24 January 2007 (UTC)
-
-
- That depends entirely on the context in which it is used. It can be negative, but 'foreigner' can be equally unpleasent in English.--202.41.213.141 05:55, 23 February 2007 (UTC)
-
[edit] 2ch
Anyone care to add in some info about the 2ch lawsuit? http://www.debito.org/2channelsojou.html#english Onsen 21:02, 1 February 2007 (UTC)