Talk:Dari (Zoroastrian)
From Wikipedia, the free encyclopedia
Dari is also commonly known by the appellation Gabri, but this name might be taken by some Zoroastrians as highly offensive, as it literally means 'language of the infidels'.
Is it taken by some Zoroastrians as highly offensive? Are we just guessing on this? john k 03:32, 2 August 2005 (UTC)
- No, trust me, you aren't guessing! Nowhere have I ever read that they any Zartushtis like this name. That would be like saying blacks enjoyed being called "niggers". Don't ask me what's wrong with this page (and why all intelligent people don't use unicode nowadays!), but there's a short etymology of gabr, gaur, gōr, etc. here. Also of interest is a page about the Zoroastrian quarter, called the Gabr-Mahalla from Vohuman.org. I also wish someone could find a picture of a Zoroastrian quarter in Yazd or Kerman. I've used the Yazd Fire Temple picture for my, well, Fire Temple article. Though I suppose there's no rule against redundancy (is there?).
- Also regarding Darī درى, Mary Boyce (the preëminent Zoroastrian scholar), says: "One especial barrier which the Zoroastrians had raised in self-protection, and upon which Western observers commented, was linguistic. In their rural fastness they had adopted a local dialect, incomprehensible to speakers of standard Persian, which they called 'Dari', the Muslims 'Gabri'; and this was spoken (though almost never written) by all Zoroastrians among themselves." (Zoroastrians, p. 178). Similar to Dari is the Indian equivalent of Parsi Gujarati which itself has been compared to Yiddish. Khirad talk
- About the etymology of gabr, there is no academic consensus. Zoroastrians in Iran don't call themselves gabr, but many of them use the words Gabri and Gabrōni to refer to the language. Jahangard 23:20, 27 February 2007 (UTC)
Ive removed a paragraph from the Dari's dialects secton, as it was incorrect. Naini and the dialect of Abiyaneh are distinct languages, though they are all closely related. --Maziart 08:11, 26 April 2006 (UTC)
Excuse-me because I really don't know anything about Dari but... just because of this, it seems to me that Dari entry and Dari (Zoroastrian) look like they're talking about the same thing. If same, I guess they should be merged. If different... well, the difference should be made more evident for those (as myself) who don't see the difference Ictlogist 13:56, 26 April 2006 (UTC)
[edit] About the etymology and meaning of Gabr
There is no academic consensus over the etymology of gabr. So, saying that "gabr means infidel" is wrong (that pseudo-etymology about the relation of "kāfer" and "gabr" is rejected by academic sources). Zoroastrians don't call themselves gabr, mostly because of its usage in muslim texts (not because of its etymology). I should also note that the situation is different for "gabri" and "gabrōni". Many Iranian zoroastrians use these words to refer to the language. Jahangard 19:03, 2 March 2007 (UTC)
About the word gabr, Iranica article is quite informative. Jahangard 02:03, 3 March 2007 (UTC)
- Although its etymology is obscure, many use it to mean infidel regardless of its origins. The Ethnologue says Gabar and Gabri are derogatory names. It also lists Yazdi as a derogatory name, but that makes no sense as Yazdi is simply a geographic designation of the language which is very common for Iran's languages... azalea_pomp