Cypriot Turkish

From Wikipedia, the free encyclopedia

Cypriot Turkish
Kıbrıs Türkçesi, Kıbrıs ağzı
Spoken in: Cyprus 
Region: Cyprus
Total speakers: 177,000 [1]
Language family: Altaic[2] (controversial)
 Turkic
  Southern Turkic or Oghuz
   Turkish group
    Dialect of Turkish
     Cypriot Turkish 
Writing system: Latin alphabet 
Official status
Official language of: Cyprus, Northern Cyprus
Regulated by: no official regulation
Language codes
ISO 639-1: tr
ISO 639-2: tur
ISO 639-3: tur

Cypriot Turkish is a dialect of Turkish spoken by Turkish Cypriots.

Contents

[edit] Sounds

[edit] Differences from standard ("İstanbul") Turkish

Cypriot Turkish is distinguished by a number of sound alternations not found in standard Turkish, but some of which are also quite common in other Turkish vernaculars:

  • Voicing of some unvoiced stops
    • t↔d, k↔g
Standard Turkish kurt ↔ Cypriot Turkish gurd "worm"
  • Preservation of earlier Turkic
Standard Turkish son ↔ Cypriot Turkish soñ "end, last"
Standard Turkish bin ↔ Cypriot Turkish biñ "thousand"
  • Unvoicing of some voiced stops
    • b↔p
Standard Turkish Kıbrıs ↔ Cypriot Turkish Kıprız "Cyprus"
Standard Turkish hiç ↔ Cypriot Turkish hiş "no, none"

The last two alternations are more specific to Cypriot Turkish.

[edit] Consonants

Consonant phonemes
  Labial Alveolar Palatal Velar Uvular Glottal
Plosive p b t d     k g q ɢ    
Affricate         ʧ ʤ            
Fricative f v s z ʃ   x ɣ     h  
Nasal m n     ŋ        
Flap/Tap     r                
Lateral     l                
Approximant       j            

[edit] Vowels

front central back
unrounded rounded unrounded rounded unrounded rounded
high i y (ü)   ɯ (ı) u
mid e () œ (ö)     o
low æ (e)   a  

[edit] Writing System

Cypriot Turkish is usually written as standard Turkish, using the Turkish latin alphabet. When it is necessary to express sounds not represented in the Turkish alphabet, the following symbols are used: (q), ġ(ɢ), or (x), ñ(ŋ).

[edit] Grammar

Cypriot Turkish is structured as VO language as oppose to standard Turkish which is OV language. It is very typical in forming a question.

  • Standard Turkish "Okula gidecek misin?" in Cypriot Turkish "Gideyeng okula?" (Are you going to School?)

In Cypriot Turkish, reflexive pronoun in third person is different, which is "genni" (him, himself, them, themself).

[edit] Semantics

Typical question sentences most of the time do not qualify as standard Turkish question. See example above. This is due to question suffixes are most of the time dropped by native Turkish Cypriots.

An other subtle difference is the emphasis on verbs.

[edit] References

  1. ^ "[1] Ethnologue report for Cyprus"
  2. ^ "[2] Ethnologue"
  • Erdoğan Saracoğlu (1992). Kıbrıs Ağzı: Sesbilgisi Özellikleri, Metin Derlemeleri, Sözlük. K.K.T.C. Millî Eğitim ve Kültür Bakanlığı. ISBN 975-17-1015-4. 
  • Yıltan Taşçı (1986). Kıbrıs Ağzı Dil Özellikleri. Lefkoşa: Akar Yayıncılık. 

[edit] See also

[edit] External links