Talk:Cuisine of Vietnam
From Wikipedia, the free encyclopedia
Bold text
Contents |
[edit] Soy Sauce
I'm not an expert in Viet cuisine, but I'm pretty sure Viet cuisine isn't known for its frequent usage of soy sauce. Perhaps the author is thinking of Chinese or Japanese cuisine, both of which use soy sauce like the Vietnamese use fish sauce. FernNation 21:58, 30 May 2006 (UTC)
It's not exactly "famous" for its use of soy sauce - but neither is Japanese - really. Each cuisine mentioned has its distinctions. But to leave out soy sauce would be incomplete, since Northern Vietnamese cooking actually uses soy sauce often..Northern Vietnamese cooking in general is more Chinese-influenced. Soy sauce is used in the entire country of course, as a dipping sauce as well as in cooking - along with fish sauce. The main point is that it's not used as often as fish sauce, but it's definitely a "major player". ______________________________________________
Sure, soy sauce is used both in vegetarian and regular meals with joisin sauce. Fish sauce (Nuoc Mam) is the juice of salted and fermented fish, while soy sauce is the juice of dark grilled, salted and fermented soy bean. Japanese soy sauce is more fermented and alcoholized. Fish sauce is common in Vietnam and South China and the ancient Greeks named it "Garum". It can be found in Scandinavia formerly, made with Baltic herring and "sprat" (tiny fish of around 3" long).
http://www.geocities.com/Athens/Ithaca/8337/c_garum.html
[edit] Imperial Rolls
In the Western US, at least, the "spring rolls" are called "imperial rolls." Why is this? 149.136.25.254 19:50, 13 June 2006 (UTC)
Imperial rolls? lmao.. Never heard of that. it's probably a gimmick at a specific restaurant you went to. Vietnamese spring rolls are quite common in nature, regarded as almost a snack food for Vietnamese. Most commonly known Vietnamese dishes are eaten by the masses, with the royal and high-end dishes not enjoying such popularity. So giving the connotation of "imperial" to spring rolls is just silly. =P
I've seen many restaurants use that term too, at least in Hawaii. I'm curious where that comes from as well.
- Trust me when the above comment about the name being a gimmick pretty much rings true--Nosmik 04:31, 24 July 2006 (UTC)
______________________________________________________
"Imperial roll" (rouleau impérial) is the name given by the French to that deep fried cylindric thing, close to the "egg roll" known in Canada and the US at any Chinese restaurant, well before the arrival of the Vietnamese in the 80s. "Spring roll" (rouleau du printemps) too is the name given by the French to that kind of salad wrapped in rice paper and can be dipped in hoisin sauce with crushed peanut.
Takima 19:27, 9 August 2006 (UTC)
[edit] Dog Meat
Is this edit because the claims re: dog meat are factually incorrect? Or to sanitize the article of claims which would be unpopular to Western readers? --Stormie 07:27, 23 August 2006 (UTC)
[edit] Balut
Balut needs to be added to the Vietnamese Cuisine page. Shall we place it under "Unusual Meats"? VietGrant 01:35, 2 September 2006 (UTC)
__
sure - but we should probably use the vietnamese name: chung vit lon
Both names should be mentioned on the page. VietGrant 08:13, 24 September 2006 (UTC)
[edit] Spring rolls/summer rolls
These rolls do not contain daikon radish! Daikon is used in many salads.
I think the word you are looking for is jicaima! —The preceding unsigned comment was added by 128.200.104.126 (talk) 20:31, 26 January 2007 (UTC).
1. Bun Mang Vit (Bùn Măng Vịt): Bamboo and duck noodle soup: should be Bún Măng vịt, as Bùn is mud in Vietnamese. 2. If you would love to mention "balut" as Trung vit lon, please, the Trung is written with TR not CH though their pronunciation seems to be alike in some senses. Chung and Trung have different meanings. 200.104.59.45 17:11, 27 February 2007 (UTC)
[edit] Mon an mien Bac
Found this attached to a spam link (promoting dvd sales) which I removed. I found a link - http://amthuc.caigi.com/monanmienbac.php - detailing perhaps the recipe for it? I can't read Vietnamese however, so someone else will have to find details about this dish and add it back into the article. Zarius 06:58, 6 April 2007 (UTC)