Talk:Cuban Spanish
From Wikipedia, the free encyclopedia
I edited out the "rioplatense" dialect comparison when discussing the example of the word "bus" in Cuban Spanish because it was not relevant to the discussion to bring in a third comparison-- especially in a section of the discussion that covers Canarian influence, of which the "rioplatense" dialect has little.
Also, I edited the addition of an external link to the so-called "Diccionario Cubano" because a.) it is promulgated by a musical band, not a serious source, and b.) it contains words more appropriate to an article on slang. The Cuban-specific words I've mentioned in the article are not slang, but rather the accepted lexicon of the vernacular.
[edit] what about...
I'm not going to add this in because I lack good confident sources about it, but it seems to be lacking a few points:
- Cuban Spanish is fonetically very similar to the Spanish spoken elsewhere in the Carribean.
- Further point: all of the dialectal features mentioned as "unique to Cuban Spanish" can be found all over the Spanish speaking world.
- What about the famous pronunciation of /ɾ/ as [l]? Very characteristic of Carribean Spanish. A few days ago I was talking to a Cuban and found this feature really stuck out to me.
- Come to think of it, maybe there should be a "Carribean Spanish" article with this information merged.
I'd make the changes myself, but that would feel like original research so I'm not touching it. But, it really strikes out at me as something worth mentioning. –Andyluciano
== "Third World" is no longer used. I replaced it with lesser developed countries. ==
There is book called Revolutionary Cuban Spanish: A Glossary of Social, Political, and Common Terms (Glosario de términos socio-políticos y autóctonos de actualidad (español-inglés)) . It offers a good overview of some modern Cuban Spanish.
J. Santiago
[edit] ==
As far as the origins of the word guagua (autobús) in Cuban Spanish, I have heard 2 different versions: 1) the version currently online at Wikepedia, that the word comes from the Canary Islands, and 2) that the word comes from an old Taino word for an insect. Does anyone have any more information regarding the origins of this word? Thanks!
Izzy57 13:32, 1 April 2007 (UTC)