Cretan Turks

From Wikipedia, the free encyclopedia

Cretan Turks
(Girit Türkleri)
Total population

est. 200,000-300,000[3]

Regions with significant populations
Turkey
Languages
Turkish, Cretan Greek dialect
Religions
Sunni Islam, Bektashism
Related ethnic groups
Turks, Greeks

Cretan Turks (Turkish: Giritli or Girit Türkleri or Türk Giritliler) came about as a consequence of the Ottoman rule in Crete starting 1648 in an equation between Turkish colonization and a high rate of local conversions which makes the island a unique case in Ottoman history [1] Some sources prefer to use the term Cretan Muslims to also account for a median population that converted back to Christianity in early 19th century.

They were forced to leave Crete and migrate, in their majority to Turkey, in successive waves in the course of the 19th century, after the events of 1896-1898, at the start of the Greek rule in 1908 [2] and especially in the framework of the 1923 agreement for the Exchange of Greek and Turkish Populations. Many Cretan Turks had attained prominent positions within the Ottoman Empire and later in Turkey and they had forged a high level Turkish language culture. In the multilingual environment of Ottoman Crete, many were also fluent in the Cretan Greek dialect (κρητικά kritika).

They have settled along Turkey's coastline stretching from the Çanakkale to İskenderun in Turkey; while other waves of refugees settled in Syrian cities like Damascus, Aleppo and Al Hamidiyah; in Tripoli, Lebanon; Haifa, Palestine, and even as far south as Alexandria and Tanta in Egypt. While some of these peoples have integrated themselves with the hospitable populations around them over the course of the 20th century, the majority of them still live in a tightly knit communities preserving their unique culture, traditions, Turkish language and Cretan Greek dialect. In fact many of them made reunion visits to distant relatives in Lebanon, in Crete and even other parts of Greece where some of the cousins may still share the family name but follow a different religion.

Mustafa Ertuğrul, the first commanding officer in history to have sunk an aircraft carrier (Ben-my-Chree) was a Cretan Turk (b. 1892 in Hanya)
Mustafa Ertuğrul, the first commanding officer in history to have sunk an aircraft carrier (Ben-my-Chree) was a Cretan Turk (b. 1892 in Hanya)
The tekke of Horasanlı Baba in Kandiye (Heraklion), demolished in the 1920s [2].
The tekke of Horasanlı Baba in Kandiye (Heraklion), demolished in the 1920s [2].

Contents

[edit] History

See also: Cretan Muslims

[edit] Bektashi tradition

Although most Cretan Turks are Sunni Muslims, Islam in Crete during the Ottoman rule was deeply influenced by the Bektashi Sufi order, as it has been the case in other parts of the Balkans. This influence went far beyond the actual numbers of Bektashis present in Crete and it contributed to the shaping of the literary output, folk Islam and a tradition of inter-religious tolerance.

[edit] Literature

The "Cretan School" within Ottoman Divan poetry is defined to count twenty-one poets who composed in Ottoman or vernacular Turkish, especially in the 18th century [3] denoting the dynamism of the cultural life in the island.

A taste and echo of this tradition can be perceived in the verses below by Giritli Sırrı Pasha (1844 - 1895);

Fidânsın nev-nihâl-i hüsn ü ânsın âfet-i cânsın
Gül âşık bülbül âşıkdır sana, bir özge cânânsın [4]
which were certainly addressed to his wife, the poetess-composer Leyla Saz (1845 - 1936), herself of Cretan roots and one of the first Turkish women to have stepped into the modern traditions of the Turkish literature. Her "Hymn to the Mediterranean" (Akdeniz Marşı), in praise of Mustafa Kemal Pasha and in reference to the Turkish War of Independence, had lasting popularity and is constantly being sung in our day in Turkey's schools, caserns and else, remaining instantly recognizable.

Yaslı gittim şen geldim,
Aç koynunu ben geldim,
Bana bir yudum su ver,
Çok uzak yoldan geldim[5]

[edit] Music

The Cretans brought the musical tradition they shared with the Cretan Christians to Turkey with them:

One of the significant aspects of Giritli culture is that this Islamic--often Bektashi--sensibility is expressed through the Greek language. [There has been] some confusion about their cultural identity, and an assumption is often made that their music was somehow more "Turkish" than "Cretan". In my view this assumption is quite wrong....[6]

[edit] Cretan Turkish Culture in Turkey

The freighter Giresun which carried thousands of exchanged "Turkish Cretans" from the ports of Crete to Turkey in the summer of 1923.
The freighter Giresun which carried thousands of exchanged "Turkish Cretans" from the ports of Crete to Turkey in the summer of 1923.

Nuances may be observed among the waves of immigrations from Crete and the respective behavioral patterns, for the end of the 19th century, when Muslims often fled butcheries to take refuge in the present-day territory of Turkey or beyond (see Al Hamidiyah), and during the 1910s with the termination of the Cretan Republic which had recognized the Muslim community of the island a proper status. The Greco-Turkish War (1919-1922) [7] and the ensuing population exchange is the final chapter among the root causes that shaped these nuances.

Among contributions made by Cretan Turks to the Turkish culture in general, the first to be mentioned should be their particular culinary traditions based on consumption at high-levels of olive oil and of a surprisingly wide array of herbs and other plant-based raw materials. While they have certainly not introduced olive oil and herbs to their compatriots, Cretan Turks have greatly extended the knowledge and paved the way for a more varied use of these products. Their predilection for herbs, some of which could be considered as unusual ones, has also been the source of some jokes. The Giritli chain of restaurants in İstanbul, Ankara and Bodrum, and Ayşe Ün's "Girit Mutfağı" (Cretan Cuisine) eateries in İzmir are indicative references in this regard. Occasional although intrinsically inadequate care has also been demonstrated by the authorities in the first years of the Turkish Republic for settling Cretan Turks in localities where vineyards left by the departed Greeks were found, since this capital was bound to be lost in the hands of cultivators with no prior knowledge of viniculture. In the field of maritime industries, the pioneer of gulet boats construction that became a vast industry in Bodrum in our day, Ziya Güvendiren was a Cretan Turk, as are many of his former apprentices who themselves have become master shipbuilders and who are based in Bodrum or Güllük today.

An overall pattern of investing in expertise and success remains remarkable among Cretan Turks, as attested by the notable names below, although the identity formation in the "fatherland" [8] did not always take place without pain, including that of being subjected to slurs as in other cases involving immigration of people. [9]. According to Peter Loizos, they were often were relegated to the poorest land:

They were briefly feted on arrival, as 'Turks' 'returning' to the Turkish heartland... like the Asia Minor Christians seeking to settle on former Muslim land in northern Greece, the Muslim refugees found that local people, sometimes government officials, had already occupied the best land and housing[10]

The same author depicts a picture where they did not share the "Ottoman perceptions of certain crafts and trades as being of low status"[11], so more entrepreneurial opportunities were open to them. Like others who did not speak Turkish, they suffered during the "Citizens Speak Turkish" campaign which started in 1928. "Arabs, Circassians, Cretan Muslims, and Kurds in the country were being targeted for not speaking Turkish. In Mersin, for instance, ‘Kurds, Cretans, Arabs and Syrians’ were being fined for speaking languages other than Turkish."[12]. In a summary of a book on Bodrum made by Loizos, it is stated that, even as late as 1967, the Cretans and the 'local Turks' did not mix in some towns; they continued to speak Greek and mostly married other Cretans.[13]

[edit] Greek perception of Cretan Turks

The Greek perception of Muslims in Crete used the terms "Turk" and "Greek" in a religious rather than ethnic or racial meaning (Turks themselves would have more readily used the term "Muslim" at the time). A Greek observer remarks that we are acquainted with extremely few cases of Muslim Cretan lyra-players as against Cretan Greeks (the very name for that instrument in Turkish language being Rum kemençesi - Greek kemenche). [14]. In the later novels by Nikos Kazantzakis, Cretan Turks also had to assume unflattering roles attributing, although in his earlier masterpiece, "a wise old Cretan Turk" forever affectionately recalled, Recep Efendi, teaches Zorba how to play the santuri.

[edit] Notable Cretan Turks

in chronological order)

Among other notable Cretan Turks, highly nationalistic investigative journalist Emin Çölaşan, other notable names from the Turkish media such as İlhan Selçuk, his brother Turhan Selçuk, and Doğan Hızlan can be cited. Writer Cevat Şakir Kabaağaçlı, alias Halikarnas Balıkçısı (The Fisherman of Halicarnassus), although born in Crete and has often let himself be cited as Cretan, descends from an Ottoman family with roots in Afyonkarahisar, and his father had been an Ottoman High Commissioner in Crete and later ambassador in Athens. Likewise, as stated above, Giritli Mustafa Naili Pasha was Albanian/Egyptian. [15]

[edit] See also

[edit] References

  1. ^ (full text) The Implementation of Ottoman Religious Policies in Crete 1645-1735: Men of faith as actors in the Kadı court by Elif Bayraktar; The Institute of Economics and Social Sciences of Bilkent University. See also (limited preview) Greene, Molly (2000). A Shared World: Christians and Muslims in the early modern Mediterranean. London: Princeton University Press. ISBN 0691008981. , in her treatment of a larger topic, with complete info on Crete for only two districts, Temenos and Pediada, expressing the hope that scholars based in Turkey publish [the Ottoman surveys on Crete] some time in the near future.
  2. ^ (limited preview) Smith, Michael Llewellyn (1998). Ionian Vision: Greece in Asia Minor, 1919-1922. London: C. Hurst & Co. Publishers. ISBN 1850653682. , Chapter 5, p. 87. "In the eve of the Occupation of İzmir by the Greek army in 1922, there was in the city a large colony of Turcocretans who had left Crete around the time that the island was united with the Greek Kingdom."
  3. ^ [1] Cretan Bektashi school in Ottoman Divan poetry by Filiz Kılıç, Research Center for the Turkish culture and Hacı Bektaş Veli (Turkish), abstract also in English). Aside from those cited in the article, the principal men of letters considered to compose the "Cretan school" are; 1. Ahmed Hikmetî Efendi (also called Bî-namaz Ahmed Efendi) (? - 1727), 2. Ahmed Bedrî Efendi (? - 1761), 3. Lebib Efendi (? - 1768), 4. Ahmed Cezbî Efendi (? - 1781), 5. Aziz Ali Efendi (? - 1798), 6. İbrahim Hıfzî Efendi (? - ?), 7. Mustafa Mazlum Fehmî Pasha (1812 - 1861), 8. İbrahim Fehim Bey (1813 - 1861), 9. Yahya Kâmi Efendi (? - ?), 10. Ahmed İzzet Bey (? - 1861), 11. Mazlum Mustafa Pasha (? - 1861), 12. Ahmed Muhtar Efendi (1847 - 1910), 13. Ali İffet Efendi (1869 - 1941).
  4. ^ Summary translation: A slender sapling you are, freshly shooting beauty and grace you are, an affection for one's mind you are! The rose is in love with you, the nightingale is in love you. An uncommon beloved one you are! (note that "fidân" can mean "sapling" as a noun and "slender" as an adjective, and "âfet" has more than one meaning as its English equivalent "affection".)
  5. ^ Summary translation: Mournful I had left, joyful I come. Open your arms, it's me who come. Give me just a gulp of water! From a far away journey I come. For the lyrics in full, see Turkish Ministry of National Education web site
  6. ^ Chris Williams, "The Cretan Muslims and the Music of Crete", in Dimitris Tziovas, ed., Greece and the Balkans: Identities, Perceptions, and Cultural Encounters since the Enlightenment
  7. ^ (limited preview) Smith, Michael Llewellyn (1998). Ionian Vision: Greece in Asia Minor, 1919-1922. London: C. Hurst & Co. Publishers. ISBN 1850653682. , Chapter 5, p. 88. Some effort was made by Greece prior to the war to win Turcocretans to the idea of Greek government in Anatolia. The Greek Prime Minister Venizelos dispatched an obscure Cretan politician by the name of Makrakis to İzmir in the early months of 1919, and his mission is qualified a "success", although the Greek mission set up İzmir, "presenting a naive picture of the incorrigible Turks", is cited as describing "the various [Turkish] organizations which includes the worst elements among Turcocretans and the Laz people (...) as disastrous and inexpedient" in the same source.
  8. ^ (full text) (Turkish) Giritli Mübadillerde Kimlik Oluşumu ve Toplumsal Hafıza: Gündelik hayatın sosyolojisi (Identity formation in Cretan exchangees and the collective memory) Ferhat Kentel - M. Ragıp Zık. İstanbul Bilgi University
  9. ^ Yiannis Papadakis, Echoes from the Dead Zone: Across the Cyprus Divide, 2005, ISBN 1-850-43428-X, p. 187;
  10. ^ Peter Loizos, "Are Refugees Social Capitalists?" in Stephen Baron, John Field, Tom Schuller, eds., Social Capital: Critical Perspectives, Oxford 2001, ISBN 0-198-29713-0, p. 133-5
  11. ^ Loizos, op.cit.
  12. ^ Soner Cagaptay, "Race, Assimilation and Kemalism: Turkish Nationalism and the Minorities in the 1930s", Middle Eastern Studies 40:3:95 (May 2004) DOI:10.1080/0026320042000213474
  13. ^ Fatma Mansur, Bodrum: A Town in the Aegean, 1967, ISBN 9-004-03424-2
  14. ^ A Greek point of view on Cretan Turks
  15. ^ Yeni Giritliler Article on the rising interest in Cretan heritage (Turkish)

[edit] External links

[edit] Sources

  • İzmir Life magazine, June 2003
  • Saba Altınsay, Kritimu - novellized souvenirs [4]
  • Michael Herzfeld, A Place in History: Social and Monumental Time in a Cretan Town, Princeton University Press, 1991
  • Michael Herzfeld, "Of language and land tenure: The transmission of property and information in autonomous Crete", Social Anthropology 7:7:223-237 (1999),
  • Richard Clogg, A Concise History of Greece, Cambridge University Press, 2002
  • Encyclopædia Britannica Eleventh Edition (1911), s.v. Crete; La Grande Encyclopédie (1886), s.v. Crète
  • Kemal Özbayri and Emmanuel Zakhos-Papazahariou, "Documents de tradition orale des Turcs d'origine crétoise: Documents relatifs à l'Islam crétois" Turcica VIII/I (5), pp. 70-86 (not seen)
In other languages