Talk:Comparative military ranks of World War II/Russian

From Wikipedia, the free encyclopedia

Здравствуйте Nixer! У меня нет диких фантазий. Во многих случаях ты прав, но не во всё. Я полностью поддерживаю тебя в споре о Генералиссимусе СССР и о других высших званиях. Но вынужден не согласится с тобой о советском Адмирале и советском Генерал-майоре. Генерал-майор в 1940 году сменил звание Комдив и до этого года было советское 100% эквивалентное звание бригадным генералам других стран - это Комбриг, было советское звание Комдив - 100% эквивалентное звание Генерал-майорам других стран, было советское звание Комкор - 100% эквивалентное звание Генерал-лейтенантам других стран, было советское звание Командарм 2-ого ранга - эквивалентность которого спорна, так как оно может быть эквивалентно и к OF-8 и к OF-9 разрядам других стран (то есть и к Генерал-лейтенантам и к полным Генералам других стран), было советское звание Командарм 1-ого ранга - 100% эквивалентное звание полным Генералам других стран и было звание Маршал СССР - 100% эквивалентное звание Маршалам других стран. После введения в 1940 году в СССР генеральских званий звание Комбриг было упразднено и вместе с Комдивом было заменено на Генерал-майора, поэтому его эквивалентность тоже спорна , так как оно может быть эквивалентно и к OF-6 и к OF-7 разрядам других стран (то есть и к бригадным генералам и к Генерал-майорам других стран). В советской и в современной российской армиях бригадой командовают или Полковник или Генерал-майор. Всё это имеет отношение и к эквивалентности советского Адмирала - его эквивалентность также спорна , так как оно может быть эквивалентно и к OF-8 и к OF-9 разрядам других стран (то есть и к Вице-адмиралам и к Адмиралам других стран). Ты прав что звание Маршал СССР не полностью эквивалентно к званиям Главных маршалов рода войск, но так как в этих родах войск, а в особенности в авиации не было звания выше этого то эти звания могут быть приблизительно эквивалентны когда мы их сравниваем со званиями OF-10 разряда других стран. Ты пишешь что звания Главных маршалов рода войск не только для авиации и они выше званий Маршалов рода войск - в этом ты абсолютно прав и это хорошо видно в временной статье. Ты не прав о British army of that time there was no commodores of 1st and second class - смотри WWII Вritnavyranks и ты не прав о Japan army had no rank correspondent to Brigadier General - had Jün Shō. О there was no Midshipman rank - я тебя не понял. Где и в какой стране ты имел ввиду его не было. В действующей версии этой статьи также отсутствуют или не эквивалентны некоторые итальянские звания и так думают многие. Ты писал раньше: "спасибо за поддержку надлежащий версии этой статьи" - это значит что моя версия этой страницы не плохая. Прошу тебя написать местоположение твоей страницы или полслать по E-mail tt1@mail.ru и я обещяю что без твоего согласия я не буду изменять её. Спасибо за внимание и прошу прощения, что ты был блокирован много раз из-за Roitr как и я. Они считают что мы с ним одно и тоже.--Tt1 14:05, 5 February 2006 (UTC)

Рассматриваемый период охватывает время с мая-ноября 1940 по март 1942 года. 2 ноября 1940 года радикально изменяются наименования званий младшего командного и начальствующего состава; 26 июля 1940 года вводится звание "подполковник" и ему равное "старший батальонный комиссар"; 13 июля 1940 года изменяются наименования званий высшего командного состава. Было отменено звание "комбриг" и ему равные, и основная часть комбригов стала полковниками (очень немногим из комбригов присвоили звание "генерал-майор"). Из-за обиды и нежелания перейти из высшего состава в старший (т.е. из генералов в офицеры) многие из обиженных долго еще продолжали игнорировать новые знаки различия. Они продолжали носить не четыре полковничьи "шпалы", а комбриговские ромбы. Тем более, что перевод на новые звания происходил не автоматически, а в порядке переаттестации (аттестационная комиссия решала какое звание присвоить вчерашнему комбригу). Между тем процесс переаттестации затягивался. Еще до конца 1941 года можно было встретить военнослужащих с комбриговскими ромбами в петлицах. [1]

Именно потому что не все из комбригов стали полковниками автоматически, а аттестационная комиссия решала какое звание присвоить вчерашнему комбригу и некоторым им присвоили звание "генерал-майор" то и судить о их эквивалентности трудно и спорно. В советской и в современной российской армиях бригадой командовают или Полковник или Генерал-майор, хотя редко. У меня есть дядя в России - генерал-майор и он командовает бригадой. Поэтому я считаю что и я и ты правы. Мы можем оставить мою версию только сделать пометку об этом:"equivalence of this is disputable - it can be equivalent both to OF-6 and to OF-7 categories of other countries (that is both to brigade generals and to the General-majors of other countries)". Ты сам писал что Chief Mashal of service выше Mashal of service почему теперь ты их сравниваешь.Я считаю это не совсем правильно и по моему мнению Chief Mashal of Aviation более эквивалентен к British Marshal of the RAF и к General of Air Forces of USA. ты так не пояснил мне о "there was no Midshipman rank" - я тебя не понял. Где и в какой стране ты имел ввиду его не было. My link about British army corresponds to WWII period WWII Military Ranks Archive.About Italian ranks and absent French ranks I am right. About Japan ranks I am right too. Прошу тебя написать местоположение твоей страницы или полслать по E-mail tt1@mail.ru --Tt1 15:24, 5 February 2006 (UTC)

Даже на уважаемом вами сайте http://armor.kiev.ua/army/titul/titul_1.shtml написано что сравнивать звания разных стран трудно и спорно. По вашему генерал-полковник равен полному генералу в других странах, но это не совсем так. Полномочия у них разные. С уважаемым сайтом Еремеева в том что Генерал армии 16-ого разряда и ниже Маршала России (СССР) я не согласен так как и тот и тот - Почетное звание, даваемое за особые заслуги и Главнокомандующий, Командующий округом (фронтом), заместитель министра обороны, министр обороны, начальник генерального штаба, другие высшие должности.

Мы рассматриваем период Второй Мировой войны. Да, Маршал Советского Союза выше генерала арми. Это факт. Сейчас звание Маршал РФ не используется, но в военное время для управленя войсками нужна более длинная шкала званий - это делается в любой стране.--Nixer 16:54, 5 February 2006 (UTC)

Следуя твоей логики Маршал России (СССР) ВЫШЕ МАРШАЛЬСКИХ И ФЕЛЬДМАРШАЛЬСКИХ ЗВАНИЙ В ДРУГИХ СТРАНАХ? Но ты сам доказывал всем что это не так.

Я нигде не доказывал, что это не так. Наоборот, полный маршал исторически всегда был выше фельдмаршала.--Nixer 16:54, 5 February 2006 (UTC)

О том что именно потому что не все из комбригов стали полковниками автоматически, а аттестационная комиссия решала какое звание присвоить вчерашнему комбригу и некоторым им присвоили звание "генерал-майор" то и судить о их эквивалентности трудно и спорно-я думаю

Просто отменили этот ранг и всё. Что тут обсуждать? Ни генерал-майор, ни полковник не эквивалентны комбригу.--Nixer 16:54, 5 February 2006 (UTC)

что прав мой дядя лучшее доказательство для меня.

Твой дядя - не подходящий источник для энциклопедии.--Nixer 16:54, 5 February 2006 (UTC)
А ДЛЯ МЕНЯ НАГЛЯДНОЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО!

Твоё право думать по другому. Почему ты не выскажешь своё мнение о итальянских и французских званиях? My link about British army corresponds to WWII period и они правильные WWII Military Ranks Archive , а если нет напиши твои источники. About Italian ranks and absent French ranks I am right. И почему не указываешь где находится твоя страница ведь я обещал что без твоего согласия я не буду изменять её. То что ты заявляешь что только ты прав - это по моему не правильно и нам всем надо придти к компромиссу, ведь я поддержал тебя во многих твоих спорах раньше. И ещё просьба - ты сам страдал от не справедливости администратора не один раз, так не надо призывать их к моему бойкотированию на User talk:Husnock.--Tt1 16:21, 5 5 February 2006

Я тебе не верю.--Nixer 16:54, 5 February 2006 (UTC)

ПОЧЕМУ ТЫ МНЕ НЕ ВЕРИШЬ? О итальянских званиях я и другие представили много сайтов, втом числе и сайт министерства обороны Италии. See http://www.regiamarina.net/ref/uniforms/ranks_us.htm, http://www.kotfsc.com/aviation/italynavyranks.htm, http://www.kotfsc.com/aviation/graphics/italyranks-main.jpg, http://www.esercito.difesa.it. и о французских http://www.kotfsc.com/aviation/franceranks.htm , http://www.uniforminsignia.net/browse.php?kontinent=Europa&stat=France franceranks since 1871 и about British army corresponds to WWII period WWII Military Ranks Archive.

Просто отменили этот ранг и всё. Что тут обсуждать? Ни генерал-майор, ни полковник не эквивалентны комбригу в этом хотя и не полностью я с тобой согласен для компромисса, но что советский генерал-майор - 100% эквивалентен генерал-лейтенантам других стран а не бригадным генералам и что следуя твоей логики советский генерал армии равен американскому, но это не так - полномочия их разные: американский - Почетное звание, даваемое за особые заслуги и Главнокомандующий, Командующий армиями, округом (фронтом), а советский генерал армии - Почетное звание, даваемое за особые заслуги и Неглавнокомандующий, Некомандующий армиями и фронтами, а Командующий армией или округом. Я не уверен и вообще я считаю что было ошибкой с самого начала сравнивать звания по кодам НАТО. И ещё один вопрос? Ты считаешь что моя версия этой страницы хуже действующей версии этой страницы? То я так не считаю в действующей версии этой страницы намного больше ошибок чем в моей-Tt1 17:28, 5 February 2006 (UTC)
Советский генерал-майор соответствует генерал-майорам других стран, а не генерал-лейтенантам. В современной России министр обороны - это генерал армии. В США как во времена войны, так и сейчас, главнокомандующий - это гражданская должность, с военным званием не связанная и принадлежащая президенту. Советский генерал армии официально был эквивалентен маршалу рода войск.--Nixer 17:46, 5 February 2006 (UTC)

Ты прав что Советский генерал армии официально был эквивалентен маршалу рода войск и Адмиралу флота (1940-1944), но ты не прав говоря что в США как во времена войны, так и сейчас, главнокомандующий - это должность принадлежащая президенту. В США президент - ВЕРХОВНЫЙ главнокомандующий, как и в России, а просто главнокомандующий - министр обороны США. У тебя устарели данные - В современной России министр обороны - это гражданская должность, с военным званием не связанная. То что Иванов - генерал это факт, но был указ президента что должность министра обороны России - гражданская и поэтому даже военный парад Иванов принимает в гражданской одежде! Кому по твоему равен ГЕНЕРАЛ ПОЛКОВНИК? Почему ты не высказал своё мнение о итальянских, французских и английских званиях после таких серьёзных доказательств? В своих утверждениях ты основываешься на сайте Еремеева, а я кроме его и на многих других сайтов. И ты не ответил на мой вопрос считаешь ли ты что моя версия этой страницы хуже действующей версии этой страницы? То я так не считаю в действующей версии этой страницы намного больше ошибок чем в моей. И не высказался насчёт что было ошибкой с самого начала сравнивать звания по кодам НАТО и насчёт твоего призыва их к моему бойкотированию на User talk:Husnock. Что ты думаешь о Outranks в моей таблице и пометки для них и для OF-10 званий - правильные они или нет?-Tt1 18:00, 5 February 2006 (UTC)

И президент, и министр обороны, и главнокомандующий, и верховный главнокомандующий - это гражданские должности. Генерал-полковник соответствовал, например, немецкому Generaloberst. Согласен, что сравнивать по современным рангам НАТО - не очень хорошая идея. Если тебе не нравится сайт Еремеева, предложи другой источник соответствия званий разных стран. Я другого источника не знаю. Поскольку другого источника нет, а с ним не все согласны, можно сделать пометку, что информация приводится в соответствии с этим сайтом (и дать ссылку). С твоей версией я абсолютно не согласен (Маршал советского союза не был ниже Геринга).--Nixer 18:38, 5 February 2006 (UTC)

Мне нравится сайт Еремеева но некоторых редких случаях я с ним не согласеню Есть и другие сайты соответствия званий разных стран http://www.luther.ca/~dave7cnv/military/militare.html , http://rankmaven.tripod.com/NATO-92-RM.htm , http://www.babelport.com/articles/ranks_officers.htm, http://www.jcs-group.com/military/rank/ww2rank.html - правда без званий России.

Все эти источники посвящены современным званиям. Как ты не можешь понять, что их нельзя проецировать на времена WWII?--Nixer 20:23, 5 February 2006 (UTC)

Да я считаю что Маршал Советского Союза был ниже Reichsmarschall des Großdeutschen Reiches и ниже Primo Maresciallo dell'Impero в Италии. Все сайты и книги сравнивают Маршала Советского Союза с Маршалами, Фельдмаршалами, Генерел-фельдмаршалами других стран. Даже Еремеев ставит Маршала Советского Союза в код 18а, а эти звания код 18Б на ряду с Генералиссимусом, но с этим сравнением я не согласен. лучше всего для примера взять Китайские звания и мою кодировку: 17а. Da Jiang - генерал армии или полный генерал, 18а Zhong Hua Ren Ming Gong He Guo Yuan Shuai - Маршал Китайской республики равен Маршалу Советского Союза, 18б Zhong Hua Ren Ming Gong He Guo Da Yuan Shuai - Главный (Большой) Маршал Китайской республикии равен немецкому Reichsmarschall des Großdeutschen Reiches и Primo Maresciallo dell'Impero в Италии и есть 19. Zhong Hua Ren Ming Gong He Te Ji - Генералиссимус Китайской республики равен Генералиссимусу СССР. Также для примера можно взять и звания кореи где есть 17а полный генерал, 17а маршал рода войск, 17а или 18а главный маршал рода войскм, 18а маршал кореи, 18б главный (большой) маршал кореи и 19. Генералиссимус Кореи. Я бы так кодировал их.

Есть источник с соответствиями или опять фантазии? --Nixer 20:08, 5 February 2006 (UTC)

Я также не согласен с тобой что Генерал-полковник соответствовал, например, немецкому Generaloberst ведь в германии Generaloberst был выше даже полного генерала и если уж их сравнивать, то по моему Генерал-полковник более соответствовал немецкому генералу -"General der Infanterie" и т.д .

Он обоим соответствовал. В немецкой армии в этой клеточке было больше званий, чем в других странах.--Nixer 20:08, 5 February 2006 (UTC)

Я так понял что если ты не высказался против моих замечаниях о итальянских, французских и английских званий, то ты не против их и согласен со мной.-Tt1 19:38, 5 February 2006 (UTC)

Я не знаю об этих системах званий. Я против любой информации без источника. Admiral of the Navy - такого звания во время WWII не было.--Nixer 20:08, 5 February 2006 (UTC)

"Все эти источники посвящены современным званиям. Как ты не можешь понять, что их нельзя проецировать на времена WWII" - подавляющее большинство из них не изменились до сих пор, а особенно звания наивысших офицеров, просто сейчас они никому не присваиваются и существуют чисто теоритически - их ни кто не отменял и они предусмотрены на случай большой войны!

В этом один из источников твоих ошибок. Эти источники нельзя использовать.--Nixer 00:12, 6 February 2006 (UTC)
Эти звания одни и теже: Маршал он и сейчас Маршал, Фельдмаршал он и сейчас Фельдмаршал, Генерал-Фельдмаршал он и сейчас Генерал-Фельдмаршал и эквивалентность их тажа, только они существуют чисто теоритически и никому не присваиваются - эта вся разница!-Tt1 20:55, 6 February 2006 (UTC)

"Есть источник с соответствиями или опять фантазии" - есть много посмотри сайты о званиях китая и о званиях кореи. Я китаиский и корейский не знаю и читать на этих языках не могу и поэтому все приведённые звания я выдумать не мог, а взял их с источников!

Там есть соответствия знаний, причём именно времён WWII? Если нет, то эти источники не годятся.--Nixer 00:12, 6 February 2006 (UTC)
Все звания Китая относятся именно к времи WWII и соответствие тоже к тому периоду. В современном китае таких званий сейчас не существуют.-Tt1 20:55, 6 February 2006 (UTC)

"Генерал-полковник соответствовал обоим. В немецкой армии в этой клеточке было больше званий, чем в других странах". Тогда и в советского Генерал-полковника надо писать в одной клетки вместе с генералом армии.

Нет. Потому что в других странах тоже были соответствующие звания. А двум немецким званиям соответствовало одно звание в армиях всех других стран.--Nixer 00:12, 6 February 2006 (UTC)
Но Еремеев утверждает обратное! Под кодом №17 у немцов Генерал-оберст, под кодом №16 у немцов Генерал дер инфантери. http://armor.kiev.ua/army/titul/werm_heer1.shtml и http://www.baseclass.modulweb.dk/69giap/179.0.html и http://www.jcs-group.com/military/rank/ww2rank.html.-Tt1 20:55, 6 February 2006 (UTC)

"Я не знаю об этих системах званий. Я против любой информации без источника". Я о них предоставлял выше много источников информации и что касается итальянских и французских, то эти данные ты можешь проверить на сайтх министерств обороны этих стран! Admiral of the Navy - такое звание во время WWII на практике не было, то есть его никто не носил, а теоритически было - его никто не отменял из системы американских званий!

Ошибаешься. Был проект ввести соответствующее ему Flag Admiral, но проект не прошёл.--Nixer 00:12, 6 February 2006 (UTC)
Нет не ошибаюсь. Flag Admiral - звание существует в некоторых странах и соответствует Командору! Укажи источники где указанно, что звание Admiral of the Navy официально отменено и напиши источник о проекте ввести соответствующее ему Flag Admiral звание.-Tt1 20:55, 6 February 2006 (UTC)

Я нашёл твою станицу и там тоже много неточностей и недоработак. 1. У тебя генерал армии OF-10, то есть равен Британскому Фельдмаршалу и немецкому Генерал-фельдмаршалу но в твоем любимом сайте Еремеева генерал армии он под кодом №17 http://armor.kiev.ua/army/titul/sovarm_1943-55.shtml, немецкий Генерал-фельдмаршал под кодом №18 и под кодом №17 у немцов Генерал-оберст. Звание адмирал флота во время войны меняло своё значение: 1940-1944 оно было равно генралу армии, а 1944-1955 до появления звания адмирал флота Советского Союза было равно Маршалу Советского Союза, даже погоны заменили с четырёх звёзд на одну большую!

Ничего не меняли. Ввели новое звание "Адмирал флота Советского Союза", не отменяя "Адмирал флота", и было это в 1955 году.--Nixer 00:12, 6 February 2006 (UTC)
Нет изменяли. Звание адмирал флота во время войны меняло своё значение: 1940-1944 оно было равно генралу армии, а 1944-1955 до появления звания адмирал флота Советского Союза было равно Маршалу Советского Союза, даже погоны заменили с четырёх звёзд на одну большую! Смотри http://marshals.narod.ru/admirals.html, только там небольшая неточность и там написано что с мая 1945 адмирал флота было равно Маршалу Советского Союза а на самом деле с мая 1945 - адмирал Кузнецов, но эта ошибка и спор в дате не существенны так как и май 1944 и май 1945 - период WWII. В сайте Еремеева это просто не оговарено. У тебя генерал армии OF-10, то есть равен Британскому Фельдмаршалу и немецкому Генерал-фельдмаршалу, но в твоем любимом сайте Еремеева генерал армии он под кодом №17 http://armor.kiev.ua/army/titul/sovarm_1943-55.shtml, немецкий Генерал-фельдмаршал под кодом №18 и под кодом №17 у немцов Генерал-оберст.-Tt1 20:55, 6 February 2006 (UTC)

2.Где британский Second Officer если ты убрал мичмана, то это звание было выше чем Commissioned Warrant Officer. WWII Military Ranks Archive.

У тебя он отсутствует также как отсутствует Commodore 1st Class и Commodore 2st Class. Я привёл свои источники, укажи на другие каторые это опровергают!.-Tt1 20:55, 6 February 2006 (UTC)

3.У тебя имеются и другие неточности.

Так что моя версия http://en.wikipedia.org/wiki/Comparative_military_ranks_of_World_War_II/temp более точна об этих званиях.-Tt1 20:55, 6 February 2006 (UTC)

Твоя версия - полный бред.--Nixer 00:12, 6 February 2006 (UTC)
Твоя версия тогда - полнейший бред. В нём отсутствовают звания и твоя эквивалентность званий ещё более спорная чем у меня.-Tt1 20:55, 6 February 2006 (UTC)