Talk:Comparative military ranks of World War II/Russian
From Wikipedia, the free encyclopedia
Здравствуйте Nixer! У меня нет диких фантазий. Во многих случаях ты прав, но не во всё. Я полностью поддерживаю тебя в споре о Генералиссимусе СССР и о других высших званиях. Но вынужден не согласится с тобой о советском Адмирале и советском Генерал-майоре. Генерал-майор в 1940 году сменил звание Комдив и до этого года было советское 100% эквивалентное звание бригадным генералам других стран - это Комбриг, было советское звание Комдив - 100% эквивалентное звание Генерал-майорам других стран, было советское звание Комкор - 100% эквивалентное звание Генерал-лейтенантам других стран, было советское звание Командарм 2-ого ранга - эквивалентность которого спорна, так как оно может быть эквивалентно и к OF-8 и к OF-9 разрядам других стран (то есть и к Генерал-лейтенантам и к полным Генералам других стран), было советское звание Командарм 1-ого ранга - 100% эквивалентное звание полным Генералам других стран и было звание Маршал СССР - 100% эквивалентное звание Маршалам других стран. После введения в 1940 году в СССР генеральских званий звание Комбриг было упразднено и вместе с Комдивом было заменено на Генерал-майора, поэтому его эквивалентность тоже спорна , так как оно может быть эквивалентно и к OF-6 и к OF-7 разрядам других стран (то есть и к бригадным генералам и к Генерал-майорам других стран). В советской и в современной российской армиях бригадой командовают или Полковник или Генерал-майор. Всё это имеет отношение и к эквивалентности советского Адмирала - его эквивалентность также спорна , так как оно может быть эквивалентно и к OF-8 и к OF-9 разрядам других стран (то есть и к Вице-адмиралам и к Адмиралам других стран). Ты прав что звание Маршал СССР не полностью эквивалентно к званиям Главных маршалов рода войск, но так как в этих родах войск, а в особенности в авиации не было звания выше этого то эти звания могут быть приблизительно эквивалентны когда мы их сравниваем со званиями OF-10 разряда других стран. Ты пишешь что звания Главных маршалов рода войск не только для авиации и они выше званий Маршалов рода войск - в этом ты абсолютно прав и это хорошо видно в временной статье. Ты не прав о British army of that time there was no commodores of 1st and second class - смотри WWII Вritnavyranks и ты не прав о Japan army had no rank correspondent to Brigadier General - had Jün Shō. О there was no Midshipman rank - я тебя не понял. Где и в какой стране ты имел ввиду его не было. В действующей версии этой статьи также отсутствуют или не эквивалентны некоторые итальянские звания и так думают многие. Ты писал раньше: "спасибо за поддержку надлежащий версии этой статьи" - это значит что моя версия этой страницы не плохая. Прошу тебя написать местоположение твоей страницы или полслать по E-mail tt1@mail.ru и я обещяю что без твоего согласия я не буду изменять её. Спасибо за внимание и прошу прощения, что ты был блокирован много раз из-за Roitr как и я. Они считают что мы с ним одно и тоже.--Tt1 14:05, 5 February 2006 (UTC)
- Рассматриваемый период охватывает время с мая-ноября 1940 по март 1942 года. 2 ноября 1940 года радикально изменяются наименования званий младшего командного и начальствующего состава; 26 июля 1940 года вводится звание "подполковник" и ему равное "старший батальонный комиссар"; 13 июля 1940 года изменяются наименования званий высшего командного состава. Было отменено звание "комбриг" и ему равные, и основная часть комбригов стала полковниками (очень немногим из комбригов присвоили звание "генерал-майор"). Из-за обиды и нежелания перейти из высшего состава в старший (т.е. из генералов в офицеры) многие из обиженных долго еще продолжали игнорировать новые знаки различия. Они продолжали носить не четыре полковничьи "шпалы", а комбриговские ромбы. Тем более, что перевод на новые звания происходил не автоматически, а в порядке переаттестации (аттестационная комиссия решала какое звание присвоить вчерашнему комбригу). Между тем процесс переаттестации затягивался. Еще до конца 1941 года можно было встретить военнослужащих с комбриговскими ромбами в петлицах. [1]
Именно потому что не все из комбригов стали полковниками автоматически, а аттестационная комиссия решала какое звание присвоить вчерашнему комбригу и некоторым им присвоили звание "генерал-майор" то и судить о их эквивалентности трудно и спорно. В советской и в современной российской армиях бригадой командовают или Полковник или Генерал-майор, хотя редко. У меня есть дядя в России - генерал-майор и он командовает бригадой. Поэтому я считаю что и я и ты правы. Мы можем оставить мою версию только сделать пометку об этом:"equivalence of this is disputable - it can be equivalent both to OF-6 and to OF-7 categories of other countries (that is both to brigade generals and to the General-majors of other countries)". Ты сам писал что Chief Mashal of service выше Mashal of service почему теперь ты их сравниваешь.Я считаю это не совсем правильно и по моему мнению Chief Mashal of Aviation более эквивалентен к British Marshal of the RAF и к General of Air Forces of USA. ты так не пояснил мне о "there was no Midshipman rank" - я тебя не понял. Где и в какой стране ты имел ввиду его не было. My link about British army corresponds to WWII period WWII Military Ranks Archive.About Italian ranks and absent French ranks I am right. About Japan ranks I am right too. Прошу тебя написать местоположение твоей страницы или полслать по E-mail tt1@mail.ru --Tt1 15:24, 5 February 2006 (UTC)
Даже на уважаемом вами сайте http://armor.kiev.ua/army/titul/titul_1.shtml написано что сравнивать звания разных стран трудно и спорно. По вашему генерал-полковник равен полному генералу в других странах, но это не совсем так. Полномочия у них разные. С уважаемым сайтом Еремеева в том что Генерал армии 16-ого разряда и ниже Маршала России (СССР) я не согласен так как и тот и тот - Почетное звание, даваемое за особые заслуги и Главнокомандующий, Командующий округом (фронтом), заместитель министра обороны, министр обороны, начальник генерального штаба, другие высшие должности.
- Мы рассматриваем период Второй Мировой войны. Да, Маршал Советского Союза выше генерала арми. Это факт. Сейчас звание Маршал РФ не используется, но в военное время для управленя войсками нужна более длинная шкала званий - это делается в любой стране.--Nixer 16:54, 5 February 2006 (UTC)
Следуя твоей логики Маршал России (СССР) ВЫШЕ МАРШАЛЬСКИХ И ФЕЛЬДМАРШАЛЬСКИХ ЗВАНИЙ В ДРУГИХ СТРАНАХ? Но ты сам доказывал всем что это не так.
- Я нигде не доказывал, что это не так. Наоборот, полный маршал исторически всегда был выше фельдмаршала.--Nixer 16:54, 5 February 2006 (UTC)
О том что именно потому что не все из комбригов стали полковниками автоматически, а аттестационная комиссия решала какое звание присвоить вчерашнему комбригу и некоторым им присвоили звание "генерал-майор" то и судить о их эквивалентности трудно и спорно-я думаю
- Просто отменили этот ранг и всё. Что тут обсуждать? Ни генерал-майор, ни полковник не эквивалентны комбригу.--Nixer 16:54, 5 February 2006 (UTC)
что прав мой дядя лучшее доказательство для меня.
- Твой дядя - не подходящий источник для энциклопедии.--Nixer 16:54, 5 February 2006 (UTC)
- А ДЛЯ МЕНЯ НАГЛЯДНОЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО!
Твоё право думать по другому. Почему ты не выскажешь своё мнение о итальянских и французских званиях? My link about British army corresponds to WWII period и они правильные WWII Military Ranks Archive , а если нет напиши твои источники. About Italian ranks and absent French ranks I am right. И почему не указываешь где находится твоя страница ведь я обещал что без твоего согласия я не буду изменять её. То что ты заявляешь что только ты прав - это по моему не правильно и нам всем надо придти к компромиссу, ведь я поддержал тебя во многих твоих спорах раньше. И ещё просьба - ты сам страдал от не справедливости администратора не один раз, так не надо призывать их к моему бойкотированию на User talk:Husnock.--Tt1 16:21, 5 5 February 2006
- Я тебе не верю.--Nixer 16:54, 5 February 2006 (UTC)
ПОЧЕМУ ТЫ МНЕ НЕ ВЕРИШЬ? О итальянских званиях я и другие представили много сайтов, втом числе и сайт министерства обороны Италии. See http://www.regiamarina.net/ref/uniforms/ranks_us.htm, http://www.kotfsc.com/aviation/italynavyranks.htm, http://www.kotfsc.com/aviation/graphics/italyranks-main.jpg, http://www.esercito.difesa.it. и о французских http://www.kotfsc.com/aviation/franceranks.htm , http://www.uniforminsignia.net/browse.php?kontinent=Europa&stat=France franceranks since 1871 и about British army corresponds to WWII period WWII Military Ranks Archive.
- Просто отменили этот ранг и всё. Что тут обсуждать? Ни генерал-майор, ни полковник не эквивалентны комбригу в этом хотя и не полностью я с тобой согласен для компромисса, но что советский генерал-майор - 100% эквивалентен генерал-лейтенантам других стран а не бригадным генералам и что следуя твоей логики советский генерал армии равен американскому, но это не так - полномочия их разные: американский - Почетное звание, даваемое за особые заслуги и Главнокомандующий, Командующий армиями, округом (фронтом), а советский генерал армии - Почетное звание, даваемое за особые заслуги и Неглавнокомандующий, Некомандующий армиями и фронтами, а Командующий армией или округом. Я не уверен и вообще я считаю что было ошибкой с самого начала сравнивать звания по кодам НАТО. И ещё один вопрос? Ты считаешь что моя версия этой страницы хуже действующей версии этой страницы? То я так не считаю в действующей версии этой страницы намного больше ошибок чем в моей-Tt1 17:28, 5 February 2006 (UTC)
- Советский генерал-майор соответствует генерал-майорам других стран, а не генерал-лейтенантам. В современной России министр обороны - это генерал армии. В США как во времена войны, так и сейчас, главнокомандующий - это гражданская должность, с военным званием не связанная и принадлежащая президенту. Советский генерал армии официально был эквивалентен маршалу рода войск.--Nixer 17:46, 5 February 2006 (UTC)
Ты прав что Советский генерал армии официально был эквивалентен маршалу рода войск и Адмиралу флота (1940-1944), но ты не прав говоря что в США как во времена войны, так и сейчас, главнокомандующий - это должность принадлежащая президенту. В США президент - ВЕРХОВНЫЙ главнокомандующий, как и в России, а просто главнокомандующий - министр обороны США. У тебя устарели данные - В современной России министр обороны - это гражданская должность, с военным званием не связанная. То что Иванов - генерал это факт, но был указ президента что должность министра обороны России - гражданская и поэтому даже военный парад Иванов принимает в гражданской одежде! Кому по твоему равен ГЕНЕРАЛ ПОЛКОВНИК? Почему ты не высказал своё мнение о итальянских, французских и английских званиях после таких серьёзных доказательств? В своих утверждениях ты основываешься на сайте Еремеева, а я кроме его и на многих других сайтов. И ты не ответил на мой вопрос считаешь ли ты что моя версия этой страницы хуже действующей версии этой страницы? То я так не считаю в действующей версии этой страницы намного больше ошибок чем в моей. И не высказался насчёт что было ошибкой с самого начала сравнивать звания по кодам НАТО и насчёт твоего призыва их к моему бойкотированию на User talk:Husnock. Что ты думаешь о Outranks в моей таблице и пометки для них и для OF-10 званий - правильные они или нет?-Tt1 18:00, 5 February 2006 (UTC)
- И президент, и министр обороны, и главнокомандующий, и верховный главнокомандующий - это гражданские должности. Генерал-полковник соответствовал, например, немецкому Generaloberst. Согласен, что сравнивать по современным рангам НАТО - не очень хорошая идея. Если тебе не нравится сайт Еремеева, предложи другой источник соответствия званий разных стран. Я другого источника не знаю. Поскольку другого источника нет, а с ним не все согласны, можно сделать пометку, что информация приводится в соответствии с этим сайтом (и дать ссылку). С твоей версией я абсолютно не согласен (Маршал советского союза не был ниже Геринга).--Nixer 18:38, 5 February 2006 (UTC)
Мне нравится сайт Еремеева но некоторых редких случаях я с ним не согласеню Есть и другие сайты соответствия званий разных стран http://www.luther.ca/~dave7cnv/military/militare.html , http://rankmaven.tripod.com/NATO-92-RM.htm , http://www.babelport.com/articles/ranks_officers.htm, http://www.jcs-group.com/military/rank/ww2rank.html - правда без званий России.
- Все эти источники посвящены современным званиям. Как ты не можешь понять, что их нельзя проецировать на времена WWII?--Nixer 20:23, 5 February 2006 (UTC)
Да я считаю что Маршал Советского Союза был ниже Reichsmarschall des Großdeutschen Reiches и ниже Primo Maresciallo dell'Impero в Италии. Все сайты и книги сравнивают Маршала Советского Союза с Маршалами, Фельдмаршалами, Генерел-фельдмаршалами других стран. Даже Еремеев ставит Маршала Советского Союза в код 18а, а эти звания код 18Б на ряду с Генералиссимусом, но с этим сравнением я не согласен. лучше всего для примера взять Китайские звания и мою кодировку: 17а. Da Jiang - генерал армии или полный генерал, 18а Zhong Hua Ren Ming Gong He Guo Yuan Shuai - Маршал Китайской республики равен Маршалу Советского Союза, 18б Zhong Hua Ren Ming Gong He Guo Da Yuan Shuai - Главный (Большой) Маршал Китайской республикии равен немецкому Reichsmarschall des Großdeutschen Reiches и Primo Maresciallo dell'Impero в Италии и есть 19. Zhong Hua Ren Ming Gong He Te Ji - Генералиссимус Китайской республики равен Генералиссимусу СССР. Также для примера можно взять и звания кореи где есть 17а полный генерал, 17а маршал рода войск, 17а или 18а главный маршал рода войскм, 18а маршал кореи, 18б главный (большой) маршал кореи и 19. Генералиссимус Кореи. Я бы так кодировал их.
- Есть источник с соответствиями или опять фантазии? --Nixer 20:08, 5 February 2006 (UTC)
Я также не согласен с тобой что Генерал-полковник соответствовал, например, немецкому Generaloberst ведь в германии Generaloberst был выше даже полного генерала и если уж их сравнивать, то по моему Генерал-полковник более соответствовал немецкому генералу -"General der Infanterie" и т.д .
- Он обоим соответствовал. В немецкой армии в этой клеточке было больше званий, чем в других странах.--Nixer 20:08, 5 February 2006 (UTC)
Я так понял что если ты не высказался против моих замечаниях о итальянских, французских и английских званий, то ты не против их и согласен со мной.-Tt1 19:38, 5 February 2006 (UTC)
- Я не знаю об этих системах званий. Я против любой информации без источника. Admiral of the Navy - такого звания во время WWII не было.--Nixer 20:08, 5 February 2006 (UTC)
"Все эти источники посвящены современным званиям. Как ты не можешь понять, что их нельзя проецировать на времена WWII" - подавляющее большинство из них не изменились до сих пор, а особенно звания наивысших офицеров, просто сейчас они никому не присваиваются и существуют чисто теоритически - их ни кто не отменял и они предусмотрены на случай большой войны!
- В этом один из источников твоих ошибок. Эти источники нельзя использовать.--Nixer 00:12, 6 February 2006 (UTC)
- Эти звания одни и теже: Маршал он и сейчас Маршал, Фельдмаршал он и сейчас Фельдмаршал, Генерал-Фельдмаршал он и сейчас Генерал-Фельдмаршал и эквивалентность их тажа, только они существуют чисто теоритически и никому не присваиваются - эта вся разница!-Tt1 20:55, 6 February 2006 (UTC)
"Есть источник с соответствиями или опять фантазии" - есть много посмотри сайты о званиях китая и о званиях кореи. Я китаиский и корейский не знаю и читать на этих языках не могу и поэтому все приведённые звания я выдумать не мог, а взял их с источников!
- Там есть соответствия знаний, причём именно времён WWII? Если нет, то эти источники не годятся.--Nixer 00:12, 6 February 2006 (UTC)
- Все звания Китая относятся именно к времи WWII и соответствие тоже к тому периоду. В современном китае таких званий сейчас не существуют.-Tt1 20:55, 6 February 2006 (UTC)
"Генерал-полковник соответствовал обоим. В немецкой армии в этой клеточке было больше званий, чем в других странах". Тогда и в советского Генерал-полковника надо писать в одной клетки вместе с генералом армии.
- Нет. Потому что в других странах тоже были соответствующие звания. А двум немецким званиям соответствовало одно звание в армиях всех других стран.--Nixer 00:12, 6 February 2006 (UTC)
- Но Еремеев утверждает обратное! Под кодом №17 у немцов Генерал-оберст, под кодом №16 у немцов Генерал дер инфантери. http://armor.kiev.ua/army/titul/werm_heer1.shtml и http://www.baseclass.modulweb.dk/69giap/179.0.html и http://www.jcs-group.com/military/rank/ww2rank.html.-Tt1 20:55, 6 February 2006 (UTC)
"Я не знаю об этих системах званий. Я против любой информации без источника". Я о них предоставлял выше много источников информации и что касается итальянских и французских, то эти данные ты можешь проверить на сайтх министерств обороны этих стран! Admiral of the Navy - такое звание во время WWII на практике не было, то есть его никто не носил, а теоритически было - его никто не отменял из системы американских званий!
- Ошибаешься. Был проект ввести соответствующее ему Flag Admiral, но проект не прошёл.--Nixer 00:12, 6 February 2006 (UTC)
- Нет не ошибаюсь. Flag Admiral - звание существует в некоторых странах и соответствует Командору! Укажи источники где указанно, что звание Admiral of the Navy официально отменено и напиши источник о проекте ввести соответствующее ему Flag Admiral звание.-Tt1 20:55, 6 February 2006 (UTC)
Я нашёл твою станицу и там тоже много неточностей и недоработак. 1. У тебя генерал армии OF-10, то есть равен Британскому Фельдмаршалу и немецкому Генерал-фельдмаршалу но в твоем любимом сайте Еремеева генерал армии он под кодом №17 http://armor.kiev.ua/army/titul/sovarm_1943-55.shtml, немецкий Генерал-фельдмаршал под кодом №18 и под кодом №17 у немцов Генерал-оберст. Звание адмирал флота во время войны меняло своё значение: 1940-1944 оно было равно генралу армии, а 1944-1955 до появления звания адмирал флота Советского Союза было равно Маршалу Советского Союза, даже погоны заменили с четырёх звёзд на одну большую!
- Ничего не меняли. Ввели новое звание "Адмирал флота Советского Союза", не отменяя "Адмирал флота", и было это в 1955 году.--Nixer 00:12, 6 February 2006 (UTC)
- Нет изменяли. Звание адмирал флота во время войны меняло своё значение: 1940-1944 оно было равно генралу армии, а 1944-1955 до появления звания адмирал флота Советского Союза было равно Маршалу Советского Союза, даже погоны заменили с четырёх звёзд на одну большую! Смотри http://marshals.narod.ru/admirals.html, только там небольшая неточность и там написано что с мая 1945 адмирал флота было равно Маршалу Советского Союза а на самом деле с мая 1945 - адмирал Кузнецов, но эта ошибка и спор в дате не существенны так как и май 1944 и май 1945 - период WWII. В сайте Еремеева это просто не оговарено. У тебя генерал армии OF-10, то есть равен Британскому Фельдмаршалу и немецкому Генерал-фельдмаршалу, но в твоем любимом сайте Еремеева генерал армии он под кодом №17 http://armor.kiev.ua/army/titul/sovarm_1943-55.shtml, немецкий Генерал-фельдмаршал под кодом №18 и под кодом №17 у немцов Генерал-оберст.-Tt1 20:55, 6 February 2006 (UTC)
2.Где британский Second Officer если ты убрал мичмана, то это звание было выше чем Commissioned Warrant Officer. WWII Military Ranks Archive.
- У тебя он отсутствует также как отсутствует Commodore 1st Class и Commodore 2st Class. Я привёл свои источники, укажи на другие каторые это опровергают!.-Tt1 20:55, 6 February 2006 (UTC)
3.У тебя имеются и другие неточности.
Так что моя версия http://en.wikipedia.org/wiki/Comparative_military_ranks_of_World_War_II/temp более точна об этих званиях.-Tt1 20:55, 6 February 2006 (UTC)