Talk:Chthonic (band)

From Wikipedia, the free encyclopedia

 Wikiproject_Metal This article is part of WikiProject Metal, an attempt to improve articles related to heavy metal music. Please participate by visiting the project page for more details on the projects.
Stub This article has been rated as Stub-Class on the assessment scale.

[edit] Pronounciation of 閃靈樂團

I'm just curious how the hanzi name of Chthonic (閃靈樂團) sounds when spoken. :) In pinyin it would be something like shǎnlíng(lè/luò/yào/yuè/liáo...?)tuán, from what I understand (which of the lè/luò/yào/yuè/liáo is correct?), but in taiwanese I reckon it sounds different... also, what does it "mean"... if anything. --Unsound 15:01, 13 February 2007 (UTC)

Babel Fish spit this out: Dodges the spirit philharmonic orchestra. Their MySpace states this: "CHTHONIC is derived from the Greek god of the underworld with the phonetic translation into Mandarin as Shan-ling." So maybe Shan-Ling is just "Chthonic" and the rest is like a subtitle? --Infosocialist 05:34, 21 February 2007 (UTC)
What babel fish says is hardly relevant at all. ;) Well, I had not read that, so it's nice that you point it out. 閃靈 (shǎnlíng) meaning literally Chthonic wasn't what I had expected, but it makes sense of course. As A-giau points out below, 樂團 means "band". In europe we don't call our bands "Dimmu Borgir-band" and such, but I guess it's a language thing. --Unsound 15:38, 1 March 2007 (UTC)
樂團(yuètuán) simply means "band". In Taiwanese it'd be "Siám-lêng Ga̍k-thoân". A-giau 07:52, 28 February 2007 (UTC)
Yes, I figured the last two characters out since I wrote that. Thanks for the info on the taiwanese pronounciation! --Unsound 15:38, 1 March 2007 (UTC)