Talk:Chindōgu
From Wikipedia, the free encyclopedia
- a battery powered battery charger, that can recharge 2 D-Cell batteries using 6 D-Cell Batteries
- a solar powered flashlight, that can only be used in broad day light
Are these two examples actually taken from the book that is referenced in the article? I don't remember them from my reading of it. Worse, they don't really sound like chindogu at all to me — a solar-powered flashlight is an obviously stupid idea that fails to make the 'ostensibly useful' criterion that really defines a chindogu. The other example isn't much better.
I'll give it a few days and then delete the two additions, unless someone can justify their inclusion. R Lowry 12:54, 11 November 2005 (UTC)
-
- Ok. I've removed them. R Lowry 10:12, 14 November 2005 (UTC)
Solar Powered Flashlight was in the book actually.--Richy 21:36, 2 December 2005 (UTC)
I've used a solar powered flashlight - its solar cell charged a battery, so you'd leave it by a window and be able to use it in emergencies. Admittedly, still more of a novelty than a wonderful invention. -- stillnotelf has a talk page 22:46, 4 December 2005 (UTC)
[edit] Meaning of Chindogu or 珍道具
In a previous version of the article, "chin" or 珍was translated as "unusual." That's not true though. That kanji character 珍 means priceless, valuable or treasure. —The preceding unsigned comment was added by 71.146.12.236 (talk) 14:48, 27 December 2006 (UTC).
[edit] woth mentioning alternative spelling?
on It'll Never Work, the titles for the segment called it the "Shindogu Useless Invention Society". Worth mentioning? or let it slip into the mists of time. (though, since the segment was done with the assistance of Kenji Kawakami, it seems unlikely that it was just a research error) 82.13.83.244 20:12, 27 March 2007 (UTC)