Talk:Champ de Mars
From Wikipedia, the free encyclopedia
Its name means "Field of Mars", from Mars the Roman god of war, because it was originally used for military training.
Is anyone sure that Champs-de-Mars doesn't mean Marching Field? I always thought this was the logical explanation, but I may be wrong, or maybe it convieniently means both. I'll let someone with more than my 2.5 years of French change it.
Xyzzyva 23:14, Dec 20, 2004 (UTC)
- "Marching" is marche or parade. - Montréalais 08:14, 2 Mar 2005 (UTC)
- No, it simply means "Field of Mars", and it was originally used for military training. :-) You're mixing up "Mars" and "marche". David.Monniaux 19:40, 20 Mar 2005 (UTC)
[edit] Wrong article title
I'm quite sure that the article title name is not hyphenated. I've looked up maps and guide books, and I've been there myself. It should be Champ de Mars. The official Eiffel Tower site (www.tour-eiffel.fr) does not use hyphens nor the official map of the Paris Metro system. So could someone make Champ de Mars the main title and Champ-de-Mars the Redirect, please. Thanks - Adrian Pingstone 14:26, 8 Apr 2005 (UTC)
- Agreed. I've never seen it written with hyphens. David.Monniaux 18:35, 8 Apr 2005 (UTC)
[edit] Champ de Mars vs Champs de Mars
Which of the above (Champ de Mars or Champs de Mars) is the correct spelling? The first appears in the lead as the bolded term, but both appear within the text of the article. I think there should be consistency (plus, if the latter is correct, it should be added into the lead as a bolded, alternate name). —Daniel Vandersluis(talk) 20:59, 22 March 2007 (UTC)