Talk:British Chinese
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] External links
There are currently 80 (eighty) external links in this article, occupying over half of the article. Wikipedia is not a repository of links, nor a directory for every British Chinese association in the country. Please see Wikipedia:External links before adding any more. Thanks. -- zzuuzz (talk) 14:14, 13 April 2006 (UTC)
- I'm going to be bold and snip ALL the external links from the article, with the exception of articles/essays from reliable sources which could be used as sources for further developing the article. I've left the list of removed links below, so if anyone wants to insert individual links back in (observing Wikipedia:External links), please go ahead, but do not just paste the whole list back in. cab 08:14, 8 October 2006 (UTC)
- "PM wishes the Chinese community a Happy New Year" (10 Downing Street - 27 January 2006)
- Diaspora
- Dimsum (a website for the British Chinese community)
- Chinese Link
- Arts & Culture
- British Chinese Artists' Association
- China People Promotions
- Chinese Arts Centre, Manchester
- The Chopsticks Club
- Mu-Lan Theatre Company (UK's British-Oriental Theatre Company)
- London Chinese Cultural Centre
- OrientalCentral
- The Red Mansion Foundation
- Ricefield Chinese Arts and Cultural Centre (Scotland)
- Yellow Earth Theatre, London-based
- Business
- Community Organisations
- Pacific Storm FC - London based Chinese Football Club - Open to all
- Chinese BBS Forum
- Chinese Community Development Partnership (CCDP) (Glasgow-based)
- Chinatown Chinese Association
- The Chinese in Britain Forum
- Chinese Welfare Association, Belfast, Northern Ireland.
- Birmingham Chinese Association, Birmingham
- Birmingham Chinese Society, Birmingham
- [ Birmingham Chinese Youth Centre]
- British Born Chinese Organisation, Online Community
- British Chinese Society (national)
- [ Burton Chinese Community Assosiation]
- Cambridge Chinese School, Cambridge
- Cambridge Chinese Community Centre
- Camden Chinese Community Centre, London
- Chinese Community Centre, Gerrard Street, London
- Chinese Educational Development Project, Brighton
- Hong Lu: Bridging the gap (article)
- Devon and Cornwall Chinese Association (BBC site)
- Doncaster Chinese Women's Group, Doncaster
- Hillingdon Chinese Community Organisation
- Hua Xian Chinese Society, Morecambe
- Islington Chinese Association, London
- [ Lambeth Chinese Community Association, London]
- Leeds Chinese Community Association, Leeds
- London Chinatown Chinese Association
- London Chinese Community Network
- Merseyside Chinese Community Development Association (MCCDA)
- Newcastle Chinatown (North East of England)
- North London Chinese Association (NLCA) (replaced the former Barnet Chinese Community Association (BCCA))
- North West Chinese Council
- Pagoda Cultural Club, Liverpool
- Rugby Warwickshire Chinese Society, Rugby
- Chinese Association Of Southampton, Southampton
- Swansea Chinese Community Co-op Centre, Swansea
- Wai Yin Chinese Women's Society, Manchester
- Education & Learning
- United Kingdom Federation of Chinese Schools
- Chinese Student & Scholar Association
- Milton Keynes Chinese School and Community Centre
- Northolt Chinese School
- The Scotland-China Association
- UK Association for the Promotion of Chinese Education (Chinese-only website)
- Housing
- Tung Sing Housing Association (was the first registered Chinese housing association in Britain)
- Legal (advice & support)
- The Chinese Information and Advice Centre (CIAC)
- Christine Lee & Co. (is the largest ethnic Chinese law firm in the UK)
- British Chinese Law Association
- Libraries and Librarians
- Westminster Chinese Library (Based at Charing Cross Library - Largest Chinese Collection held with the UK Public Libraries system)
- Media
- Chinatown Magazine, UK - English Language
- TVB Television Channel - Chinese Language
- Firecracker Magazine
- Cambridge-Parasol - A new link site to Oriental-relevant information in the Cambridge area
- Music
- Welfare & Health
- Chinese Mental Health Association
- Chinese National Healthy Living Centre
- Glasgow Chinese Healthy Living Centre Website
- The Kinhon Project - Sheffield Chinese Community Centre
- Min Quan, London
- The Mothers’ Bridge of Love (MBL)
- ORIENTAL WOMEN TALK NET
- Religious
- Bishop Ho Ming Wah Association
- Chinese Overseas Christian Mission
- Ming-Ai
- Chinese Alliance Churches Union (UK)
- Social Enterprise
- Sport
- Youth
- Chinese Youth Forum, Newcastle upon Tyne
- DragonLink (online community)
- Squat Magazine
[edit] wrong name
The standard for naming such articles is for the country of origin to be first and the country of destination to be second.
As such, 'British Chinese' should be used for people from Britain who becoame Chinese citizens. Then 'Chinese British' should be used for poeple from China who became British citizens. This would match nearly all other articles, lists, categories for such people. If this is not not done, what can people from Britain, now Chinese citizens be called? Thanks Hmains 16:50, 23 July 2006 (UTC)
- I understand that the standard for naming articles is to use the most common term, which would be British Chinese, since we are not classifying groups of people, but reflecting existing and verifiable classifications. Show me one British person who has become Chinese. And please, don't do a cut and paste move again because it destroys the page editing history. See WP:RM for more info. Thanks. -- zzuuzz (talk) 17:18, 23 July 2006 (UTC)
- I don't think a single British Chinese person or organization or any British person refers to the Chinese in Britain as "Chinese British". -- Shapiro-israel 08:45, 24 July 2006 (UTC)
-
- I assume this "standard" is a wiki standard, nevertheless "British Chinese" is standard in the UK. I think the number of British people who become Chinese citizens are so few, they are not usually identified as a group. LDHan 16:10, 24 July 2006 (UTC)
-
-
- There are two pages about the naming conventions: WP:NCI says "Use the name(s) and terminology that the individual or organization themselves use.", while the main naming policy WP:NC says, "Generally, article naming should give priority to what the majority of English speakers would most easily recognize, with a reasonable minimum of ambiguity, while at the same time making linking to those articles easy and second nature". I think both of these cover British Chinese. -- zzuuzz (talk) 08:59, 28 July 2006 (UTC)
-
British Chinese means Chinese of British descent. I don't think that's what this article is describing. __earth (Talk) 14:27, 1 August 2006 (UTC)
- If you do not source your statement that "British Chinese means Chinese of British descent", then we cannot use it to determine an encyclopedic name for this article. We cannot move the page to "Chinese British", which I assume is the name you prefer, based on your personal opinion (based on analogy to African American or Chinese American) about what the terms "British Chinese" or "Chinese British" should mean. Instead, we must base our page naming on what the term actually means to people who use it. A Google search for "British Chinese" shows a majority of hits referring to British citizens of Chinese descent, indicating that it is a well-accepted term for referring to such people. In contrast, a Google search for "Chinese British" shows mostly information on international relations of the UK and the PRC, indicating that it is not a well-accepted term for referring to any group of people at all.
- And I don't mean to spam, but please also see this discussion on naming conventions I am trying to initiate. Thanks. cab 09:05, 4 September 2006 (UTC)
:英国华侨 vs 英籍华人 although the latter produces less search results in Google, but please consider which is right. Dat789 13:56, 17 February 2007 (UTC)
[edit] Origins of British Chinese
This is ridiculous the article says "People from mainland China and Taiwan and their descendants constitute a relatively small proportion of the British Chinese community" but then goes onto say "29% in Hong Kong, 25% England, 19% China, 8% Malaysia, 4% Vietnam, 3% Singapore, 2.4% Scotland, 2% Taiwan, 0.9% Wales, 0.1% Northern Ireland"
If 19 + 2 = 21% of people are born in Mainland or Taiwan, whilst 29% are from HK. There there is only an 8% difference. Therefore I would NOT say people from Mainland or Taiwan are SMALL!! Somebody should change this statement or give me some other figures!
- Perhaps it was not very well written but I think the first sentence was trying to say that the proportion of people from mainland China and Taiwan and their descendants living in the UK is small compared to Chinese people worldwide, ie people from mainland China and Taiwan make up 90-95 per cent of Chinese people worldwide, but in the UK they only make less than about 25 percent of Chinese people, (19 + 2 + descendants). LDHan 16:07, 6 March 2007 (UTC)