Talk:Borgo (rione of Rome)

From Wikipedia, the free encyclopedia

Borgo (rione of Rome) was a good article candidate, but did not meet the good article criteria at the time. Once the objections listed below are addressed, the article can be renominated. You may also seek a review of the decision if you feel there was a mistake.

Date of review: No date specified. Please edit template call function as follows: {{FailedGA|insert date in any format here}}

Contents

[edit] Piazza Cavour in not in Borgo

Ciao, Piazza Cavour is part of Prati, not of Borgo! alex2006 08:10, 8 May 2006 (UTC)

[edit] About the house of Raphael

Dear Alessandro57

Excellent article, concise yet very informative. one small matter, you refer to Raphael's house in the borgo:

I think you mean Palazzo Caprini, in which case you might want to put something in the brackets like:

(who also lived here in the Palazzo Caprini/House of Raphael designed by Bramante)

or more simply

(who also lived here in the Palazzo Caprini designed by Bramante}

and make a link to "Bramante"

Ciao, buona fortuna, ottimo stile

86.138.123.123 02:37, 13 June 2006 (UTC)

[edit] Good Article nomination has failed

The Good article nomination for Borgo (rione of Rome) has failed, for the following reason(s):

This is a great start, but I don't feel this article is up to GA standards at this time. I think the following needs to be addressed, and then re-nominated at a later date:

  • The article has undergone a lot of change very recently; I would not yet consider it a "stable" version. Please wait until the article has remained fundamentally the same for at least a few weeks.
  • There are a lot of awkward phrases that need to be copyedited for professional English-language tone and grammar. For example, "Since it lied outside the Pomerium, and was plagued by the Malaria, this territory was used as burial place."
  • The opening paragraph does not do a good job of introducing the topic of the article; frankly, I was lost and had to click several of the wikilinks to figure out what the article is about.
  • The article is full of constructions where either an Italian word is used and then an English translation given, or vice-versa. This degrades the readability of the article quite a bit; I recommmed that Italian words are used sparingly and only when necessary as proper nouns, etc.

Keep up the good work! Aguerriero (talk) 16:44, 10 July 2006 (UTC)

[edit] Terebinthus Neronis

Ciao Alessandro57 "..Terebinthus Neronis..tomb surrounded by a narrow tower" : don't you mean "surmounted" ? --Johndvincent 20:22, 10 July 2006 (UTC)

Yes, of course you are right! I corrected it. Thanks,
alex2006 05:47, 11 July 2006 (UTC)


[edit] Finished Copyediting

Ciao Alex, I have finished copeditng. I really think it's a great article ! Some suggestions on your talk page.--Johndvincent 09:20, 14 July 2006 (UTC)