Talk:Basel II

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Law, an attempt at providing a comprehensive, standardised, pan-jurisdictional and up-to-date resource for the legal field.
??? This article has not yet received a quality rating on the assessment scale.
??? This article has not yet received an importance assessment on the assessment scale.
  1. I deleted the below e-mail address from the article, where another editor had inserted it as the source for straighteneing out possible confusion between the BIS and the BCBS. Didn't seem very encyclopedic to have e-mail addresses in the body of the article! --Christofurio 15:51, Mar 27, 2005 (UTC) (source: tony.blunden@chasecooper.com).
  2. Someone seems to have vandalised this page. Does anyone know how to revert back? --mkamat 19:39, August 17, 2005 (UTC)

Contents

[edit] November 2005 Update

I have updated the page to incorporate the latest changes to the Accord. Over the next few weeks I will also be making some extensive changes to greatly expand the entry, incorporating some of the latest thinking on its effects on the banking industry. I will also be adding new entries to explain some of the terms I will be using. I will flag any major changes in discussion first. As this is my first real contribution to the Wiki, please feel free to comment and I apologise in advance for any errors I may make. They will not be out of malice, merely incompetance in using the interface.
Andrew Reynolds 06:26, 22 November 2005 (UTC)

[edit] 24 July 2006 - Pronunciation

Can somebody clarify how this should be pronounced in English. I believe the Swiss city of Basel is pronounced 'bä-z&l with a very pronounced Z - as in German "s".

The English name Base(i)l is also pronounced in the same way.

If it's an acronym and has some other reason to not be pronounced like that, then I believe it has to be explained, but I find it unacceptable that English speakers should pronounce this Baal. I really can not think of a reason for the Baal pronunciation and I think some authoritative source must be found that decides one way or another....


[edit] Pronunciation

There are, as far as I know, three "correct" pronunciations. As far as any pronunciation in English can be considered "correct", pronouncing it like the English name "Basil" (Basil Fawlty) is probably correct. This has the shorter "ah" sound, but is similar to the German. The French pronunciation is the one you are objecting to. It is correctly spelt "Bâle", but sounds like "Baal" to an English speaker. The staff of the BIS from French speaking countries use this pronunciation, so you do often hear it. Personally, I use the German pronunciation, with the accent on the "a" to make it sound like "ar", with the hard "s". The town is a german speaking one, so I believe they have the pronunciation of their own town's name correct. Andrew Reynolds 14:47, 19 August 2006 (UTC)

[edit] definition

I'm looking for a thumbnail definition of what Basel II is, describing it in terms that can be understood by someone who isn't already familiar with it. --CodeGeneratR 21:58, 14 March 2007 (UTC)