Talk:Argentine cumbia

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is related to WikiProject Music genres, a user driven attempt to cleanup and standardise music genre articles on Wikipedia. Please visit the project guidelines page for ideas on how to structure a genre article and help us assess and improve genre articles to good and 1.0 standards.
This article is part of WikiProject Argentina, an attempt to expand, improve and standardise the content and structure of articles related to Argentina

If you would like to participate, you can improve Argentine cumbia, or sign up and contribute in a wider array of articles like those on our to do list.

??? This article has not yet received an importance rating.
??? This article has not yet received a rating on the quality scale.

[edit] Peruvian cumbia

I can't believe that this page didn't mention the great influence of Bolivian and Peruvian immigrants in the growth of this music style.


Anonymous user 71.97.7.183 inserted a "footnote" about the origin of cumbia that I can't integrate well into the article now. After copyedit, this is it:

Cumbia was brought to Argentina by Peruvian immigrants. Their style was called chicha, and in the early 1990s they merged it with synthesizers and coreographed dances.

I think this needs a source and some more context. --Pablo D. Flores (Talk) 15:15, 4 September 2005 (UTC)

I think the right translation from spanish "Cumbia Argentina" to english is not "Argentine Cumbia", but Argentinean Cumbia !!!!!!! —This unsigned comment was added by F3rn4nd0 (talkcontribs) 06:25, 23 March 2006.

There has been some discussion in the past about the correct form of the demonym, and editors working in Argentina-related articles more or less have settled in "Argentine" for the adjective, and "Argentinian" for the noun (that is, "an Argentine person" = "an Argentinian"). "Argentine" seems to be the most common in international media. --Pablo D. Flores (Talk) 10:43, 23 March 2006 (UTC)