Antillean Creole
From Wikipedia, the free encyclopedia
Antillean Creole is a French-lexified creole language spoken primarily in the Lesser Antilles. Its grammar and vocabulary also include elements of Carib and African languages. Antillean Creole is related to Haitian Creole, but has a number of distinctive features. The language was formerly more widely spoken in the Lesser Antilles, but it has mostly vanished from Tobago and the number of speakers is declining in Grenada. While the islands of Dominica and Saint Lucia are officially English-speaking, there are efforts in both countries to preserve the use of Antillean Creole and in recent decades, it has gone from being seen as a sign of lower socio-economic status to a mark of national pride. Dominican speakers of Antillean Creole call the language Kwéyòl.[1] Antillean Creole is spoken, to varying degrees, in Dominica, Grenada, Guadeloupe, Martinique, Saint-Barthélemy (St. Barts), Saint Lucia, Saint Vincent, Trinidad, and Tobago. Antillean Creole has approximately 1 million speakers.
[edit] Examples
- Good morning-Boujou /bonzu/.
- Please-Souplé /su plɛ/.
- Thank you-Mèsi /mɛsi/.
- Excuse me-eskizé mwen.
- Rain is falling-Lapli ka tombéLapli ap tombe".
- Today is a nice/beautiful day-Jodi-a sé yon bel jou Jodi-a bel.
- How are you/how are you keeping-Sa ka fèt? Sa kap fet.
- Anne is my sister/mother-"Anne sé sè/manman mwen"
- Andy is my brother/father/husband-"Andy se fwè/papa/mari mwen"
- He is going to the beach- "li ka alé a laplaj"
[edit] References
- ^ Gordon, Raymond G., Jr. (ed.), 2005. Languages of Dominica. Ethnologue: Languages of the World, SIL International, Fifteenth edition. Dallas, Tex.
Languages derived from French see also French-based creole languages |
---|
In the Americas: Haitian Creole (kreyòl ayisyen) • Michif • Lanc-Patuá |