Talk:Amunet
From Wikipedia, the free encyclopedia
The hieroglyphs are wrong.
amuntet is represented by a falcon over a feather ontop of a pole.
Example here: [1]
No, thats her determinative - it marks the collection of glyphs as a name of a specific god rather than what the name means. It goes at the end of the collection of glyphs.
The hieroglyphs in the article are roughly "A", "M", "N", and "T" (vowels, other than A, were not included - they are usually guessed to be "e", except where the way the jaw works makes it hard to say "e" in their place, preferring "u") "Amnt" => "amenet" or "amunet" (easier to pronounce) or "amaunet" (even easier to pronounce). "T" is the glyph that looks like half a circle - a mound ("tanen" in the egyptian language). "A" is the upstanding feather.
~~~~ ( ! | ? | * ) 01:55, 14 August 2005 (UTC)
What one finds the easiest to pronounce depends on his or her native language, so we can't really tell what did Egyptians find easy to pronounce. – Alensha talk 16:13, 10 February 2007 (UTC)
Too many uses of the word "originally" in the first paragraph; makes it read a bit awkwardly. T@nn 04:16, 17 February 2007 (UTC)