Talk:Amor De Cosmos

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Biography. For more information, visit the project page.
B This article has been rated as B-Class on the Project's quality scale. [FAQ]
(If you rated the article, please give a short summary at comments to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses.)
This article is supported by the Politics and government work group.
Maintenance An appropriate infobox may need to be added to this article, or the current infobox may need to be updated. Please refer to the list of biography infoboxes for further information.
This article is part of WikiProject British Columbia, an attempt to better organize information in articles related to British Columbia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
B This article has been rated as b-Class on the quality scale.
High This article has been rated as high-importance on the importance scale.
If you have rated this article please consider adding assessment comments.

This guy is so cool I can't believe it. He changed his name to "Lover Of The Universe" and then got elected to govern a province?!?! That rules.

  • Only in BC my friend --Simon.Pole 00:32, 14 July 2005 (UTC)

[edit] African-American (mulatto?)

I'd been given to understand in high school that Amor De Cosmos was part African-American, but there's nothing about that in the article. Is it true?--Anchoress 10:15, 21 May 2006 (UTC)

It's the first I've heard of it. If there is any evidence for this, it would be interesting to know what it is. Fishhead64 15:05, 21 May 2006 (UTC)
I don't know but I wonder if you might be thinking of James Douglas? KenWalker | Talk 18:40, 12 August 2006 (UTC)
No, it was definitely Amor De Cosmos that my teacher told us about, but maybe he got them mixed up?--Anchoress 22:39, 12 August 2006 (UTC)

[edit] Lover Of The Universe???

Who translated that? "Amor de Cosmos" would roughly translate as "Cosmos' love". Compare it to "amor de madre" ("mother's love" - the one a mother feels for her children). The Spanish word for "lover" is "amante".

I think that it was intended to be latin, not spanish. --JGGardiner 01:50, 2 August 2006 (UTC)
It's not even correct Latin. But that's how he translated it. Fishhead64 17:22, 5 December 2006 (UTC)
Yep. That's why I said "intended". --JGGardiner 17:29, 5 December 2006 (UTC)