Albanian language

From Wikipedia, the free encyclopedia

Albanian
Shqip 
Pronunciation: IPA: /ʃcip/
Spoken in: Albania, Kosovo, Macedonia, Greece, Montenegro, Turkey, Italy etc. 
Region: Southeastern Europe
Total speakers: 6,000,000 (Ethnologue, 2005)[1]
Language family: Indo-European
 Albanian
 
Writing system: Latin alphabet (Albanian variant
Official status
Official language of: Albania, Kosovo, Republic of Macedonia
Regulated by: no official regulation
Language codes
ISO 639-1: sq
ISO 639-2: alb (B)  sqi (T)
ISO 639-3: variously:
sqi — Albanian (generic)
aln — Gheg
aae — Arbëreshë
aat — Arvanitika
als — Tosk

Albanian (gjuha shqipe IPA /ˈɟuˌha ˈʃciˌpɛ/) is a language spoken by about 6 million people, primarily in Albania, Kosovo, Montenegro, and Macedonia but also in other parts of the Balkans, along the eastern coast of Italy and in Sicily, as well as by a significant diaspora in Scandinavia, Germany, the United Kingdom, Egypt, Australia, Turkey, and the United States. The language forms its own distinct branch of the Indo-European language family.

Contents

[edit] Classification

Albanian was proven to be an Indo-European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp. The Albanian language is its own independent branch of the Indo-European language family with no living close relatives (even though there are many dialects of Albanian, many distant and remote). There is no scholarly consensus over its origin. Some scholars maintain that it derives from the Illyrian language while others claim that it derives from Daco-Thracian (Illyrian and Daco-Thracian, however, might have been closely related languages; see Thraco-Illyrian).

[edit] How Albanian compares with other languages

Albanian muaj i ri / e re nënë motër natë hundë tre i zi / e zezë i kuq i verdhë i blertë / i gjelbër ujk
Other Indo-European languages
English month new mother sister night nose three black red yellow green wolf
Latin mēnsis novus māter soror nox nasus trēs āter, niger ruber flāvus, gilvus viridis lupus
Italian mese nuovo madre sorella notte naso tre nero rosso giallo verde lupo
Romanian luna nou/noi mamă soră noapte nas trei negru roşu galben verde lup
Welsh mis newydd mam chwaer nos trwyn tri du (/di/) coch, rhudd melyn gwyrdd, glas blaidd
Latvian mēnesis jauns māte māsa nakts deguns trīs melns sarkans dzeltens zaļš vilks
Ancient Greek μήν
mḗn
νέος
néos
μήτηρ
mḗtēr
ἀδελφή
adelphḗ
νύξ
nýx
ῥίς
rhís
τρεῖς
treĩs
μέλας
mélas
ἐρυθρός
erythrós
ξανθός
xanthós
χλωρός
khlōrós
λύκος
lýkos
Bulgarian месец
mesec
нов
nov
майка
majka
сестра
sestra
нощ
nošt
нос
nos
три
tri
черен
čeren
червен
červen
жълт
žălt
зелен
zelen
вълк
vălk

Part of a series of articles on
Albanians

Albanian culture
Literature · Modern art
Music · Sport · Cuisine

By region or country
Albania · Macedonia · Montenegro
Serbia (Kosovo · South · Belgrade)
Romania · United States
Çamëria · Greece · Italy
Bulgaria

Varieties of Albanian
Albanian · Gheg · Tosk
Arvanitika · Arbëresh (Italy)

History of Albanians
Origins · History · Illyrians

Persecution of Albanians
Exodus

v  d  e


Note: Aside from kuq, verdhë, and gjelbër, these Albanian words are directly inherited from Proto-Indo-European. Albanian motër is cognate with the Indo-European root for "mother", probably the result of a derived form (< *motrë < *mātrā < through *māter-esa) meaning "maternal", and by extension "uterine sister", akin to Welsh modreb "aunt, lit. mother's sister" [2].

Note: The Albanian words verdhë "yellow" and gjelbër "green" were borrowed from Latin, and therefore show similarities to the Romance languages. Coincidentally, English yellow and German gelb are distant cognates. Welsh and Albanian both borrowed the same word for "red", Welsh coch and Albanian kuq, from Latin coccum "scarlet," an inheritance only paralleled in Rhaeto-Romance, e.g. Romansch cotschen and Ladin cocë, and dialectal Romanian coasin "sheep with red spots on the head", all three from Latin coccineus.

[edit] Geographic distribution

Albanian distribution and dialects
Albanian distribution and dialects

Albanian is spoken by about six million people mainly in Albania, Kosovo, Montenegro, Greece, and Macedonia, and by immigrant communities in many countries such as Belgium, Egypt, Germany, Greece, Italy, Sweden, Turkey (Europe), Ukraine, UK, USA, Germany, Switzerland, Australia.

[edit] Official status

Albanian in a revised form of the Tosk dialect is the official language of the Republic of Albania. Albanian is also one of the official languages of Kosovo and Macedonia.

[edit] Dialects

Albanian can be divided into two main dialects, Gheg and Tosk. The Shkumbin river is roughly the dividing line, with Gheg spoken north of the Shkumbin and Tosk south of it. The Gheg literary language has been documented since 1555. Until the communists took power in Albania, the standard was based on Gheg. Although the literary versions of Tosk and Gheg are mutually intelligible, many of the regional dialects are not.

Tosk is divided into many sub-dialects. The main groups are Northern Tosk (Berat, Pojan, Vlorë) and Labërisht Labëria. In Greece, the Çam and the Arvanites speak different Tosk sub-dialects with the sub-dialect of the Arvanites only partially intelligible with other Tosk sub-dialects. The Tosk sub-dialects are spoken by most members of the large Albanian immigrant communities of Ukraine, Turkey, Egypt, and the United States. A distinct Tosk sub-dialect has been preserved in the Albanian-founded village of Mandritsa in southern Bulgaria. Tosk sub-dialects called Arbërisht are spoken by the Arbëreshë, descendants of 15th and 16th century immigrants in southeastern Italy, in small communities in the regions of Sicily, Calabria, Basilicata, Campania, Molise, Abruzzi, and Puglia.

Gheg (or Geg) is spoken in Northern Albania, Macedonia, Kosovo, and in parts of Montenegro. Each area of Northern Albania has its own sub-dialect: Tirana, Durrës, Elbasan and Kavaja; Kruja and Laci; Mati, Dibra and Mirdita; Lezha, Shkodra, Kraja, Ulqinj; etc. Malësia e Madhe, Rugova, and villages scattered alongside the Adriatic Coast form the northmost sub-dialect of Albania today although, Albanian was formerly spoken in Dalmatia until recently. There are many other sub-dialects in the region of Kosovo and in parts of southern Montenegro, and in Macedonia. The sub-dialects of Malsia e Madhe and Dukagjini near Shkodra are being lost because the younger generations prefer to speak the sub-dialect of Shkodra.

Gheg and Tosk differ mainly by:

  1. rhotacism - Gheg has n where Tosk has r
  2. late Proto-Albanian ā + tautosyllabic nasal > Gheg low-central or low-back vowel; > Tosk mid-central, or low-front-to-central vowel
  3. Proto-Albanian ō > uo > Gheg vo, Tosk va
  4. infinitival use of verbal adjective preceded in Gheg by me and in Tosk by për
  5. difference in lexemes, noun plurals, suppletion of the aorist system of the verb

Subdialects may vary based on:

  1. retention or loss of final schwa (-ë)
  2. devoicing of final voiced segments
  3. treatment of intervocalic and final nj
  4. treatment of clusters of nasal + voiced stop
  5. development of anaptyctic homorganic stops after nasals that follow a stressed vowel and precede unstressed -ël or -ër
  6. treatment of vowel clusters ie, ye, and ua
  7. treatment of stressed /e/ before a nasal

[edit] Notable lexicological differences between Tosk and Gheg

Standard form Tosk form Gheg form Translation
Shqipëri Shqipëri Shqypni Albania
një një nji / njo one
nëntë nëntë nândë nine
është është âsht / â is
bëj bëj bâj do
emër emër êmën name
pjekuri pjekuri pjekuni maturity
gjendje gjëndje gjêndje situation
zog zok zog bird
mbret mbret mret king
për të punuar për të punuar me punue to work
rërë rërë rânë sand
qenë qënë kjênë / kânë been (part.)
dëllinjë enjë bërshê juniper
baltë llum bâltë / lloç mud
cimbidh mashë danë tongs

( ˆ ) denotes nasal vowels, which are a common feature of Gheg.

[edit] Sounds

Albanian has 7 vowels and 29 consonants. Gheg has a set of nasal vowels which are absent in Tosk. Another peculiarity is the mid-central vowel "ë" reduced at the end of the word. The stress is fixed mainly on the penultimate syllable.

[edit] Consonants

  bilabial labio-
dental
dental alveolar post-
alveolar
palatal velar glottal
plosive p  b     t  d   c  ɟ k  ɡ  
nasal m     n   ɲ    
trill       r        
flap       ɾ        
fricative   f  v θ  ð s  z ʃ  ʒ     h
affricate       ʦ  ʣ ʧ  ʤ      
approximant           j    
lateral approximant       l  ɫ        
IPA Description Written as Pronounced as in
p Voiceless bilabial plosive p pen
b Voiced bilabial plosive b bat
t Voiceless alveolar plosive t tan
d Voiced alveolar plosive d debt
c Voiceless palatal plosive q similar to get you
ɟ Voiced palatal plosive gj similar to had you
k Voiceless velar plosive k car
ɡ Voiced velar plosive g go
ʦ Voiceless alveolar affricate c hats
ʣ Voiced alveolar affricate x goods
ʧ Voiceless postalveolar affricate ç chop
ʤ Voiced postalveolar affricate xh jet
θ Voiceless dental fricative th thin
ð Voiced dental fricative dh then
f Voiceless labiodental fricative f far
v Voiced labiodental fricative v van
s Voiceless alveolar fricative s son
z Voiced alveolar fricative z zip
ʃ Voiceless postalveolar fricative sh show
ʒ Voiced postalveolar fricative zh vision
h Voiceless glottal fricative h hat
m Bilabial nasal m man
n Alveolar nasal n not
ɲ Palatal nasal nj Spanish señor
j Palatal approximant j yes
l Alveolar lateral approximant l lean
ɫ Velarized alveolar lateral approximant ll ball
r Alveolar trill rr Spanish hierro
ɾ Alveolar tap r Spanish aro

Notes:

  • The affricates are pronounced as one sound (a stop and a fricative at the same point).
  • The palatal stops q and gj are completely unknown to English, so the pronunciation guide is approximate. Palatal stops can be found in other languages, for example, in Hungarian (where these sounds are spelt ty and gy respectively).
  • The palatal nasal nj corresponds to the sound of the Spanish ñ or the French or Italian digraph gn (as in gnocchi). It is pronounced as one sound, not a nasal plus a glide.
  • The ll sound is a velarised lateral, close to English "dark L".
  • The contrast between flapped r and trilled rr is the same as in Spanish. English does not have any of the two sounds phonemically (but tt in butter is pronounced as a flap r in most American dialects).
  • (1) The letter ç can be spelt ch on American English keyboards, both due to its English sound, but more importantly, due to analogy with Albanian usage of h to modify the sounds s, x and z writing those sh, xh and zh. (Usually, however, it's spelt simply c, which may cause confusion; however, meanings are usually understood).

[edit] Vowels

IPA Description Written as Pronounced as in
i Close front unrounded vowel i bead
ɛ Open-mid front unrounded vowel e bed
a Open back unrounded vowel a Spanish casa
ə Schwa ë alone
ɔ Open-mid back rounded vowel o four
y Close front rounded vowel y French tu, German über
u Close back rounded vowel u doom

[edit] Grammar

Albanian nouns are inflected by gender (masculine, feminine and neuter) and number (singular and plural). There are 4 declensions with 6 cases (nominative, accusative, genitive, dative, ablative and vocative), although the vocative only occurs with a limited number of words. The cases apply to both definite and indefinite nouns and there are numerous cases of syncretism. The equivalent of a genitive is formed by using the prepositions i/e/të/së with the dative.

The following shows the declension of the masculine noun mal (mountain):

Indefinite Singular Indefinite Plural Definite Singular Definite Plural
Nominative mal (mountain) male (mountains) mali (the mountain) malet (the mountains)
Accusative mal male malin malet
Genitive i/e/të/së mali i/e/të/së maleve i/e/të/së malit i/e/të/së maleve
Dative mali maleve malit maleve
Ablative mali maleve/malesh malit maleve

The following table shows the declension of the feminine noun vajzë (girl)

Indefinite Singular Indefinite Plural Definite Singular Definite Plural
Nominative vajzë (girl) vajza (girls) vajza (the girl) vajzat (the girls)
Accusative vajzë vajza vajzën vajzat
Genitive i/e/të/së vajze i/e/të/së vajzave i/e/të/së vajzës i/e/të/së vajzave
Dative vajze vajzave vajzës vajzave
Ablative vajze vajzave/vajzash vajzës vajzave

The definite article is posited after the noun as in many other Balkan languages, for example Romanian and Bulgarian.

  • The definite article can be in the form of noun suffixes, which vary with gender and case.
    • For example in singular nominative, masculine nouns add -i, or those ending in -g/-k, take -u:
      • mal (mountain) / mali (the mountain);
      • libër (book) / libri (the book);
      • zog (bird) / zogu (the bird).
    • Feminine nouns take the suffix -(j)a:
      • veturë (car) / vetura (the car);
      • shtëpi (house) / shtëpia (the house);
      • lule (flower) / lulja (the flower).
  • Neuter nouns take -t.

Albanian has developed an analytical verbal structure in place of the earlier synthetic system, inherited from Proto-Indo-European. Its complex system of moods (6 types) and tenses (3 simple and 5 complex constructions) is distinctive among Balkan languages. There are two general types of conjugation. In Albanian the Constituent Order is Subject Verb Object and negation is expressed by the particles nuk or s' in front of the verb, for example:

  • Toni nuk flet anglisht "Tony doesn't speak English";
  • s'e di "I don't know".

In imperative sentences, the particle mos is used:

  • mos harro "do not forget!".

[edit] Vocabulary

[edit] Illyrian vocabulary shared with Albanian

See Illyrian languages

  • brisa, "husk of grapes"; cf. Alb bërsi
  • loúgeon, "a pool"; cf. Alb lag "to wet, soak, bathe, wash" (< PA *lauga), lëgatë "pool" (< PA *leugatâ), lakshte "dew" (< PA *laugista)
  • mantía, "bramblebush"; cf. Alb (Tosk) mën "mulberry bush", (Gheg) mandë
  • rhinos, "fog, cloud"; cf. OAlb ren, mod. Alb re "cloud"

[edit] Early Greek borrowings

Early Greek words borrowed into Albanian are mainly commodity items and trade goods, gained directly through direct contact with the Greek trading routes, on which Vlorë was a major outpost.

  • bagëm "oil for anointment" < Gk báptisma "baptism"
  • brukë "tamarisk" < Gk mourikē
  • drapër "sickle" < Gk (NW) drápanon
  • kumbull "plum" < Gk kokkumēlon
  • lakër "cabbage, greens" < Gk lákhanon "greens"
  • lëpjetë "orach, dock" < Gk lápathon
  • lyej "to smear, oil" < Proto-Albanian *elaiwanja < *elaiwā < Gk elai(w)on "oil"
  • mokër "millstone" < Gk (NW) mākhaná "device, instrument"
  • mollë "apple tree" < Gk (NW) mālon "apple"
  • presh "leek" < Gk práson
  • trumzë "thyme" < Gk thýmbra, thrýmbē

The earliest accepted documentation in the Albanian language is from the 15th century AD, even though recently claims have been made for documents dating late 12th to have been found in the Vatican Library. Church documents in Latin have passages mentioning "la Lingua Albanesca" in the 12th century as well. This is a time when Albanian Principalities start to be mentioned and expand inside and outside the Byzantine Empire. It is assumed that Greek and Balkan Latin (which was the ancestor of Romanian and other Balkan Romance languages), would exert a great influence on Albanian. Examples of words borrowed from Latin: qytet < civitas (city), qiell < caelum (sky), mik < amicus (friend). But note Illyrian God of friendship was called "Mikon". The Illyrian Goddes of hunting "Zana", "Thana", or "Dhiana" to be seen in the Roman deities as "Diana" is always pictured with a goat. Note "Dhiana" meaning "Lady of the Goats" in Albanian.

After the Slavs arrived in the Balkans, another source of Albanian vocabulary were the Slavic languages, especially Bulgarian. The rise of the Ottoman Empire meant an influx of Turkish words; this also entailed the borrowing of Persian and Arabic words through Turkish. Surprisingly the Persian words seem to be absorbed the most. Some loanwords from Modern Greek also exist especially in the south of Albania. A lot of the loaned words have been resubstituted from Albanian rooted words or modern Latinized (international) words.

[edit] Writing system

Full article: Albanian alphabet

Albanian has been written using many different alphabets since the 15th century. The earliest written Albanian records come from the Gheg area in makeshift spellings based on Italian or Greek and sometimes in Turko-Arabic characters. Originally, the Tosk dialect was written in the Greek alphabet and the Gheg dialect was written in the Latin alphabet. They have both also been written in the Ottoman Turkish version of the Arabic alphabet, the Cyrillic alphabet, and some local alphabets.

In 1909 an official, standardized Albanian spelling was developed, based on a southern Gheg dialect and using the Latin alphabet with the addition of the letters ë, ç, and nine digraphs. After World War II the official language changed in that it adopted the northern Tosk dialect as its model.

[edit] History

[edit] Linguistic Affinities

The Albanian language has been variously attached to Illyrian and Messapian, both of which were related [3]. Only the latter, to a small extent, has left any evidence that may in any way liken it to Albanian. Compare:

Messapic Proto-Albanian Albanian meaning
bilia bir(i)lā bijë daughter
brendon "deer" brina bri, pl. brirë horn, antler
klaohi "listen" klāusnja quaj, quej to call
kos kusa kush who
veinan "self" swa(m) > wa u reflexive clitic pronoun
swaja vehte self
venas wana uri, û (Gheg dial. unja) hunger

Messapian settlements are known to have existed along the Adriatic in both Italy and Illyria, especially around Durrës. Indeed, Messapian has left several words in Italian dialects, including manzo "ox" (cf. Alb mëz, mâz "pony"), northern bagola, bagula (cf. Alb bajgë "dung"), southern musso "ass" (cf. Alb mushk "mule").

Even the name Albanian is of some dispute. Appearing in the 9th c. in Greek as the Arvanoi, and thereafter under similar names, including obsolete Albanian arbër or arbën, it had been presumed to stem from Vulgar Latin Albanus, from the southern Illyrian tribal name Albanoí; the adjective too, arbëresh/arbënesh, stems from Latin arbanensis. This same name appears in Slavic and was used to name the town of Labëri "Laberia", from South Slavic labanĭja, from olbanĭja. The name Tosk, Alb toskë, was borrowed from Venetian tosko "rough, crude", literally "Tuscan".

[edit] Historical Presence and Location

While it is considered established that the Albanians originated in the Balkans, the exact location from which they spred out is hard to pinpoint. Despite varied claims, the Albanians almost certainly came from farther north and inland than would suggest the present borders of Albania, with a homeland concentrated in the mountains. The purely linguistic reasons are listed below.

  • First, Albanian has few early Greek borrowings, most of which are from the Northwest dialect, probably via the islands off the coast of Albania, e.g. WGk (Doric) mākhaná gave Alb mokër "mill" and WGk drápanon gave Alb drapër "sickle". Indeed, the very word for Greek, gërk, was borrowed from South Slavic; cf. Bulg. grŭk, Serb-Croat gr"k.
  • Similarly, the Illyrian coast is not a likely source since Albanian has no inherited nautical or indigenous sea-faring terminology, and has instead supplemented this absence with subsequent borrowing from Latin or Greek or recent metaphorical lexical creations.
  • Third, toponyms along the coast, in contrast with native penultimate accent (ex: mbësë "niece" < PA nepō'tia), often show substratal antepenultimate accent (ex: Durrës < Dúrrhachium; Pojanë < Apóllonia), though there are some exceptions (Vlorë < Aulónā vs. Greek Aúlon).
  • Also, Albanian is believed to be the source for a small number of grammatical and lexical similarities shared by otherwise dissimilar languages including Romanian, Bulgarian, Serbo-Croatian, and to some extent Greek. Based on their extent of grammaticalization, these include: the postposition of articles, the presence of schwa, and the loss of infinitives.
  • Also, few if any Proto-Albanian place names exist in what was the former Roman province of Illyria.

Instead, given the overwhelming amount of shepherding and mountaineering vocabulary as well as the extensive influence of Latin, it is more likely the Albanians come from north of the Jireček line, on the Latin-speaking side, perhaps in part from the late Roman province of Dardania from the western Balkans. However, archaeology has more convincingly pointed to the early Byzantine province of Praevitana (modern northern Albania) which shows an area where a primarily shepherding, transhumance population of Illyrians retained their culture. This area was based in the Mat district and the region of high mountains in Northern Albania, as well as in Dukagjin, Mirditë, and the mountains of Drin, from where the population would descend in the summer to the lowlands of western Albania, the Black Drin (Drin i zi) river valley, and into parts of Old Serbia. Indeed, the region's complete lack of Latin place names seems to imply little latinization of any kind and a more likely spot for the early medieval heart of Albanian territory, following the collapse of the Illyrian province.

[edit] Linguistic Influences

The period in which Proto-Albanian and Latin interacted was protracted and drawn out over six centuries, 1st c. AD to 6th or 7th c. AD. This is born out into roughly three layers of borrowings, the largest number belonging to the second layer. The first, with the fewest borrowings, was a time of less important interaction. The final period, probably preceding the Slavic or Germanic invasions, also has a notably smaller amount of borrowings. Each layer is characterized by a different treatment of most vowels, the first layer having several that follow the evolution of Early Proto-Albanian into Albanian; later layers reflect vowel changes indemic to Late Latin and presumably Proto-Romance. Other formative changes include the syncretism of several noun case endings, especially in the plural, as well as a largescale palatalization.

A brief period followed, between 7th c. AD and 9th c. AD, that was marked by heavy borrowings from Southern Slavic, some of which predate the "o-a" shift common to the modern forms of this language group. Starting in the latter 9th c. AD, a period followed of protracted contact with the Proto-Romanians, or Vlachs, though lexical borrowing seems to have been mostly one sided - from Albanian into Romanian. Such a borrowing indicates that the Romanians migrated from an area where the majority was Slavic (i.e. Middle Bulgarian) to an area with a majority of Albanian speakers. This fact places the Albanians at a rather early date in the Western or Central Balkans, most likely in the region of Kosovo and Northern Albania.

[edit] Historical Considerations

Combined with archaeology and history, it seems likely that a concentrated core of Albanian territory during the Middle Ages lay in a quadrilateral with vertices at Bar, Prizren, Ohrid, and Vlorë. Indeed, the center of the Albanians remained the river Mat, and in 1079 AD they are recorded in the territory between Ohrid and Thessalonika as well as in Epirus; Albanian place names from a large portion of Macedonia and parts of Serbia indicate former Albanian territories.

Furthermore, the major Tosk-Gheg dialect division is based on the course of the Shkumbin River, a seasonal stream that lay near the old Via Egnatia. Since rhotacism postdates the dialect division, it is reasonable that the major dialect division occurred after the christianization of the Roman Empire (4th c. AD) and before the eclipse of the East-West land-based trade route by Venetian seapower (10th c. AD).

References to the existence of Albanian as a distinct language survive from the 1300s, but without recording any specific words. The oldest surviving documents written in Albanian are the "Formula e Pagëzimit" (Baptismal formula), "Un'te paghesont' pr'emenit t'Atit e t'Birit e t'Spirit Senit." (I baptize thee in the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit) recorded by Pal Engjelli, Bishop of Durres in 1462 in the Gheg dialect, and some New Testament verses from that period.

The oldest known Albanian printed book, Meshari [1] or missal, was written by Gjon Buzuku, a Roman Catholic cleric, in 1555. The first Albanian school is believed to have been opened by Franciscans in 1638 in Pdhanë. In 1635, Frang Bardhi wrote the first Latin-Albanian dictionary.

[edit] References

  1. ^ Gheg 2,779,246 + Tosk 2,980,000 + Arbereshe 80,000 + Arvanitika 150,000 = 5,989,246 (Ethnologue, 2005)
  2. ^ Mallory, J.P. et Adams, D.Q. Encyclopedia of Indo-European Culture. London: Fitzroy Dearborn, 1997, p. 134.
  3. ^ Sergent, Bernard. Les Indo-Européens : histoire, langues, mythes. Paris: Payot, 1995, p. 102-4.

[edit] Bibliography

  • Encyclopædia Britannica, edition 15 (1985). Article: Albanian language
  • Huld, Martin E. Basic Albanian Etymologies. Columbus, OH: Slavica Publishers, 1984.
  • Mallory, J.P. and D.Q. Adams, Encyclopedia of Indo-European Culture. London: Fitzroy Dearborn, 1997.
  • Martin Camaj, Albanian Grammar, Otto Harrassowitz, Wiesbaden
  • Orel, Vladimir. A Concise Historical Grammar of the Albanian Language: Reconstruction of Proto-Albanian. Leiden: Brill, 2000.

[edit] See also

[edit] External links

Wikipedia
Albanian language edition of Wikipedia, the free encyclopedia

Samples of various Albanian dialects:

Dictionaries:

Keyboard layouts:

  • Prektora 1 ISO-8859-1 standardized layout for Windows XP (Albanian language)