Adonais
From Wikipedia, the free encyclopedia
Adonaïs is a pastoral elegy written by Percy Bysshe Shelley for John Keats in 1821, and widely regarded as one of Shelley's best works. The poem, which is in 495 lines in 55 Spenserian stanzas, was composed in the spring of 1821 immediately after April 11, when Shelley heard of Keats' death some three months earlier. It is a pastoral elegy, in the English tradition of John Milton's Lycidas. Shelley had studied and translated classical elegies. The title of the poem is likely a merging of the Greek "Adonis" and the Hebrew "Adonai" (meaning "God"). Most critics suggest that Shelley used Virgil's tenth Eclogue, in praise of Gallus, as a model.
It was published by Charles Ollier in July 1821 with a preface in which Shelley made the mistaken assertion that Keats had died from a rupture of the lung induced by rage at the unfairly harsh reviews of his verse in the Quarterly Review and other journals. He also thanked Joseph Severn for caring for Keats in Rome. This praise increased literary interest in Severn's works.
Shelley was introduced to Keats in Hampstead towards the end of 1816 by their mutual friend, Leigh Hunt, who was to transfer his enthusiasm from Keats to Shelley. Shelley's huge admiration of Keats was not entirely reciprocated. Keats had reservations about Shelley's dissolute behaviour, and found some of Shelley's advice patronising (the suggestion, for example, that Keats should not publish his early work). It is also possible that Keats resented Hunt's transferred allegiance. Despite this, the two poets exchanged letters when Shelley and his wife moved to Italy. When Keats fell ill, the Shelleys invited him to stay with them in Pisa but Keats elected to travel with Severn. Despite this rebuff, Shelley's affection for Keats remained undimmed until his death in 1822 when a copy of Keats' works was found in a pocket on his drowned body. Shelley said of Keats, after inviting him to stay with him in Pisa after Keats fell ill: "I am aware indeed that I am nourishing a rival who will far surpass me and this is an additional motive & will be an added pleasure."