Āytham

From Wikipedia, the free encyclopedia

Akh
Akh

The special character of the Tamil script (pronounced 'akh') is called āytham in the Tolkāppiyam (1:1:2). The āytham is rarely used by itself: it normally serves a purely grammatical function as an independent vowel form, the equivalent of the overdot diacritic of plain consonants. The rules of pronunciation given in the Tolkāppiyam suggest that the āytham could have glottalised the sounds it was combined with. Although the character was common in classical Tamil, it fell out of use in the early modern period and is now very rare in written Tamil. It is occasionally used with a 'p' (as ஃப) to represent the phoneme [f]. It can also be used[citation needed] with 'j' to represent 'z'. The āytham is also called ahenam (literally, 'the "ah" sound'). Its resemblance to the three dots that were found on shields in mediaeval times, and the similarity of the name āytham to the word āyutham meaning 'weapon' or 'tool' has resulted in it often being called āyutha ezhuthu (literally, 'the war-weapon letter').

Many researchers now feel that the āytham is actually used to represent the voiced implosive (or closing part or the first half) of geminated voiced plosives inside a word. For example, a word written as 'mu-āytham-dee-dhu' (from MuLL+dheedhu) should be read as 'muddeedhu' (MuLL+dheedhu). (This derivation is in accordance with the puṇarci rules for agglutination in Tamil.) Thus the letter doesn't have a unique pronunciation ('akh') as commonly believed, but takes its pronunciation from the succeeding plosive in the word. Thus it doesn't have a separate place of origin in the oral cavity on its own, it shares the place of origin of the succeeding plosive. This is the reason why Tolkāppiyam calls it a 'Saarbezhuthu' (a dependent letter/sound).

[edit] External links