Xuan Tuu

From Wikipedia, the free encyclopedia

Xuan Tuu (Pen-names: Văn Lâm, Kỳ Phong, Thành Lễ, Tô Huyền An): Vietnamese Writer

• Register name at birth: Đinh Xuân Tửu, born in 02 February 1925, dead 05 November 1996. Native land: Hà Tĩnh province, Vietnam. Member of Association of Vietnamese writers (1957) • He is poet to love by chindren and is one of founders of KimDong Publishing House.

• Works published

Maiden work is the poem “Nhớ tình cũ” published in Tràng An newpaper - Hue city (1940) . Following are some works stored in Vietnam National Library among them most known are: Em vẫn là em; Ông đồ Nghệ:

1. Làng vui (1955)

2. Em vẽ hình chữ S : NXB Kim Đồng, 1957; 27pg ; 24cm

3. Vợ chồng lửa và nước : Translated ; NXB Kim Đồng, 1958 ; 20pg ; 19cm

4. Tarat Bunba : Translated ; NXB Văn hoá, 1959 ; 160pg ; 19cm 2d Edition: NXB Văn học, 1966 ; 191pg;15cm ; 3st Edition: NXB Văn học, 2000 ; 200pg ; 19cm

5. Kinh nghiệm viết cho các em : NXB Văn học, 1960 ; 116pg ; 19cm

6. Về thăm quê : NXB Phổ thông, 1957 ; 21pg ; 19cm

7. Tiếng chuông ngân : NXB Phổ thông, 1960 ; 20pg ; 19cm

8. Quê hương : Ty văn hoá Hà Tĩnh, 1961 ; 39pg ; 19cm

9. Dũng sĩ Ec - Quyn : NXB Kim Đồng, 1961 ; 95pg; 30cm

10. Thời niên thiếu của bút chì : NXB Kim Đồng, 1961, 35pg; 19cm

11. Đôi bạn : Ty văn hoá Hà Tĩnh, 1961; 15pg ; 19cm

12. Đội trưởng đội chiếu bóng 59 : NXB Văn hoá nghệ thuật, 1962 ; 101pg ; 19cm

13. Mác, Ănghen, Lênin và văn học, nghệ thuật : Translated ; NXB Sự thật, 1962 ; 210pg ; 19cm

14. Đứa con : NXB Kim Đồng, 1963 ; 64pg; 19cm

15. Chắp cánh cho chim :NXB Kim Đồng, 1965 ; 44pg ; 19cm

16. Nhân dân với cách mạng : NXB Phổ thông, 1966 ; 79pg ; 19cm

17. Kể chuyện Bác Hồ (truyện, 1965)

18. Tấm lòng người mẹ : NXB Kim Đồng, 1973; 39pg ; 19cm

19. Nắng thu : Ty văn hoá Thái Bình, 1970

20. Trang sách trung thu : NXB Kim Đồng, 1970 ; 50pg ; 19cm

21. Văn học và trẻ em : Translated ; NXB Kim Đồng, 1982; 102pg ; 19cm

22. Những kỷ niệm đẹp : Nxb. Nghệ Tĩnh, 1983; 72pg ; 19cm

23. Nhóm năm người và kho vàng trên đảo : Translated from Enid Blyton ; Nxb. Cửu Long, 1986; 198pg ; 19cm

24. Em vẫn là em : NXB Kim Đồng, 1990 ; 28pg; 19cm

25. Nghệ thuật yêu thương: Translated, 1994

26. Anh chàng Tây Ban Nha : Translated ;NXB Văn học, 1994 ; 485pg ; 19cm

27. Ông đồ Nghệ : NXB. Hội nhà văn, 1997; 123pg ; 19cm

28. Thơ văn Xuân Tửu: NXB Hội nhà văn, 2006, 720 pg, 20,5cm



Some of his poems


Màu xuân (Translation for undertanding hereafter)

Nụ chúm chím

Màu xuân tím


Lộc trên cành

Màu xuân xanh


Hoa đào nở

Màu xuân đỏ


Bướm bay ngang

Màu xuân vàng


Mắt gương trong

Màu xuân hồng


Trời hé nắng

Màu xuân trắng


Miệng em cười

Màu xuân tươi


Colour of The Spring

(Translation for undertanding)


Smiling flowerbulds

The Spring colour’ violet


In branch the shoots each other push

Green The Spring colour is


The roses have bloomed

Is ruddy The Springtime


Pure eyes as mirror

The Spring colour’ rosy


Take sweeps the batterfly

The Spring colour’ yellow


Half-opened The Sun

Is white The Springtime colour


In your mouth the smile

Of bright colour The Springtime


Đường và chân

Đường và chân

Đôi bạn thân

Chân di học

Chân đi chơi

Đường ngang dọc

Dẫn tới nơi

Chân nhớ đường

Cất bước đi

Đường yêu chân

In dấu lại



Em vẫn là em

Mẹ bảo em giống ba

Ba bảo em giống mẹ

Thế thì em giống ai

Thưa rằng: giống cả hai


Em giống mẹ mái tóc

Em giống ba cái cằm

Em giống ba ham học

Em giống mẹ ham làm


Có người gặng hỏi thêm

Sao chỉ giống chừng ấy?

Thưa: giống là giống vậy

Chứ em vẫn là em!


Bài thơ về cây


Hôm nay học về cây

Bài cô giảng thật hay

Rễ cây hút nhựa đất

Như sữa mẹ hàng ngày


Cây không hề biết đi

Chưa bao giờ cây nói

Cây chỉ biết thầm thì

Khi trăng lên gió thổi


Lá cây là lá phổi

Cũng hít vào thở ra

Cành cây thường vẫy gọi

Như chào đón chúng ta


Khi vui cây nở hoa

Khi buồn cây héo lá

Cành cây gãy khóc oà

Nhựa hoen như máu ứa


Xanh cây làm bức tranh

Cho vườn ta thêm xinh

Già, cây làm bàn ghế

Chúng ta ngồi học hành


Còn bao điều thú vị

Cây giúp đỡ chúng mình

Loài cây cũng có nghĩa

Loài cây cũng có tình.



Thu


Sáng sớm gió đưa

Non trưa nắng dứng

Xế chiều mây họp

Chập tối giăng chơi


Một ngày đẹp trời

Mùa thu êm ả

Lá vàng lả tả

Rơi rụng đầy sân

Cánh bướm tần ngần

Hoa cúc nở muộn