Xuan Tuu
From Wikipedia, the free encyclopedia
Xuan Tuu (Pen-names: Văn Lâm, Kỳ Phong, Thành Lễ, Tô Huyền An): Vietnamese Writer
• Register name at birth: Đinh Xuân Tửu, born in 02 February 1925, dead 05 November 1996. Native land: Hà Tĩnh province, Vietnam. Member of Association of Vietnamese writers (1957) • He is poet to love by chindren and is one of founders of KimDong Publishing House.
• Works published
Maiden work is the poem “Nhớ tình cũ” published in Tràng An newpaper - Hue city (1940) . Following are some works stored in Vietnam National Library among them most known are: Em vẫn là em; Ông đồ Nghệ:
1. Làng vui (1955)
2. Em vẽ hình chữ S : NXB Kim Đồng, 1957; 27pg ; 24cm
3. Vợ chồng lửa và nước : Translated ; NXB Kim Đồng, 1958 ; 20pg ; 19cm
4. Tarat Bunba : Translated ; NXB Văn hoá, 1959 ; 160pg ; 19cm 2d Edition: NXB Văn học, 1966 ; 191pg;15cm ; 3st Edition: NXB Văn học, 2000 ; 200pg ; 19cm
5. Kinh nghiệm viết cho các em : NXB Văn học, 1960 ; 116pg ; 19cm
6. Về thăm quê : NXB Phổ thông, 1957 ; 21pg ; 19cm
7. Tiếng chuông ngân : NXB Phổ thông, 1960 ; 20pg ; 19cm
8. Quê hương : Ty văn hoá Hà Tĩnh, 1961 ; 39pg ; 19cm
9. Dũng sĩ Ec - Quyn : NXB Kim Đồng, 1961 ; 95pg; 30cm
10. Thời niên thiếu của bút chì : NXB Kim Đồng, 1961, 35pg; 19cm
11. Đôi bạn : Ty văn hoá Hà Tĩnh, 1961; 15pg ; 19cm
12. Đội trưởng đội chiếu bóng 59 : NXB Văn hoá nghệ thuật, 1962 ; 101pg ; 19cm
13. Mác, Ănghen, Lênin và văn học, nghệ thuật : Translated ; NXB Sự thật, 1962 ; 210pg ; 19cm
14. Đứa con : NXB Kim Đồng, 1963 ; 64pg; 19cm
15. Chắp cánh cho chim :NXB Kim Đồng, 1965 ; 44pg ; 19cm
16. Nhân dân với cách mạng : NXB Phổ thông, 1966 ; 79pg ; 19cm
17. Kể chuyện Bác Hồ (truyện, 1965)
18. Tấm lòng người mẹ : NXB Kim Đồng, 1973; 39pg ; 19cm
19. Nắng thu : Ty văn hoá Thái Bình, 1970
20. Trang sách trung thu : NXB Kim Đồng, 1970 ; 50pg ; 19cm
21. Văn học và trẻ em : Translated ; NXB Kim Đồng, 1982; 102pg ; 19cm
22. Những kỷ niệm đẹp : Nxb. Nghệ Tĩnh, 1983; 72pg ; 19cm
23. Nhóm năm người và kho vàng trên đảo : Translated from Enid Blyton ; Nxb. Cửu Long, 1986; 198pg ; 19cm
24. Em vẫn là em : NXB Kim Đồng, 1990 ; 28pg; 19cm
25. Nghệ thuật yêu thương: Translated, 1994
26. Anh chàng Tây Ban Nha : Translated ;NXB Văn học, 1994 ; 485pg ; 19cm
27. Ông đồ Nghệ : NXB. Hội nhà văn, 1997; 123pg ; 19cm
28. Thơ văn Xuân Tửu: NXB Hội nhà văn, 2006, 720 pg, 20,5cm
Some of his poems
Màu xuân (Translation for undertanding hereafter)
Nụ chúm chím
Màu xuân tím
Lộc trên cành
Màu xuân xanh
Hoa đào nở
Màu xuân đỏ
Bướm bay ngang
Màu xuân vàng
Mắt gương trong
Màu xuân hồng
Trời hé nắng
Màu xuân trắng
Miệng em cười
Màu xuân tươi
Colour of The Spring
(Translation for undertanding)
Smiling flowerbulds
The Spring colour’ violet
In branch the shoots each other push
Green The Spring colour is
The roses have bloomed
Is ruddy The Springtime
Pure eyes as mirror
The Spring colour’ rosy
Take sweeps the batterfly
The Spring colour’ yellow
Half-opened The Sun
Is white The Springtime colour
In your mouth the smile
Of bright colour The Springtime
Đường và chân
Đường và chân
Đôi bạn thân
Chân di học
Chân đi chơi
Đường ngang dọc
Dẫn tới nơi
Chân nhớ đường
Cất bước đi
Đường yêu chân
In dấu lại
Em vẫn là em
Mẹ bảo em giống ba
Ba bảo em giống mẹ
Thế thì em giống ai
Thưa rằng: giống cả hai
Em giống mẹ mái tóc
Em giống ba cái cằm
Em giống ba ham học
Em giống mẹ ham làm
Có người gặng hỏi thêm
Sao chỉ giống chừng ấy?
Thưa: giống là giống vậy
Chứ em vẫn là em!
Bài thơ về cây
Hôm nay học về cây
Bài cô giảng thật hay
Rễ cây hút nhựa đất
Như sữa mẹ hàng ngày
Cây không hề biết đi
Chưa bao giờ cây nói
Cây chỉ biết thầm thì
Khi trăng lên gió thổi
Lá cây là lá phổi
Cũng hít vào thở ra
Cành cây thường vẫy gọi
Như chào đón chúng ta
Khi vui cây nở hoa
Khi buồn cây héo lá
Cành cây gãy khóc oà
Nhựa hoen như máu ứa
Xanh cây làm bức tranh
Cho vườn ta thêm xinh
Già, cây làm bàn ghế
Chúng ta ngồi học hành
Còn bao điều thú vị
Cây giúp đỡ chúng mình
Loài cây cũng có nghĩa
Loài cây cũng có tình.
Thu
Sáng sớm gió đưa
Non trưa nắng dứng
Xế chiều mây họp
Chập tối giăng chơi
Một ngày đẹp trời
Mùa thu êm ả
Lá vàng lả tả
Rơi rụng đầy sân
Cánh bướm tần ngần
Hoa cúc nở muộn