Talk:Wild Strawberries (film)
From Wikipedia, the free encyclopedia
I moved this to Wild Strawberries (movie) because there's a group called Wild Strawberries, and so capitalization alone won't disambiguate. --KQ
Inserted the Swedish language title - although I don't know Swedish, my source on the literal translation of the title is the region 1 Criterion DVD commentary. Swedish-speakers, be bold - I am dubious esp. about the inclusion of the definite article, but that's what the commentator said... Ellsworth 14:55, 28 Jun 2004 (UTC)
- The translation is correct as Swedish doesn't have a seperate word for the definite article, they use a suffix. In this case the suffix is just the final "t". To say "wild strawberry patch" without the definite article in Swedish, it'd be "smultronställe". Jizz 12:00, 19 December 2005 (UTC)
-
- Also, in Swedish, the word is also used figuratively as "one's personal favorite spot". 惑乱 分からん 23:10, 20 April 2006 (UTC)
[edit] IMDb
Is it necessary to mention in the article that IMDb has this film in their top 250. Imdb is a great site for movie data, but their users who rate the films are mainly mainstream filmgoers - not many cinephiles I have encountered (or people who watch Bergman anyway) consider IMDb.com a credible source. From my experience a site like theyshootpictures.com, who also ranks Wild Strawberries among their top, has more validity among the more serious filmgoers.
eta - The above question must appear awfully snobbish to some, but I don't care. Nyah. Igorrr 17:33, 1 August 2006 (UTC)