Talk:Vojvodina
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Archived discussion
[edit] New comments and questions
[edit] Croatian language - 6th?
According to the Serbian government, Vojvodina has 5 official languages (Croatian language not mentioned as official). --PaxEquilibrium 01:12, 9 December 2006 (UTC)
- Croatian is official as of 2001, but its not fully been implemented, like other languages in Vojvodina .... we all now Serbian politics... "official just in paper" lol --Göran Smith 08:29, 9 December 2006 (UTC)
-
- Is there any source? --PaxEquilibrium 18:25, 10 December 2006 (UTC)
- I don't know, i am speaking from personal experience. There are no official documents on Croatian, if you see government buildings, eg national bank of Serbia, other Serbia's ministry offices in Vojvodina and local post offices (even renovated post offices) which still do not have names in Croatian or Latin alphabet. They all have on their stamps and signs on buildings in Serbian Cyrillic, Russian, Slovak and Hungarian. No one has on Latin alphabet or Croatian. I think Subotica municipality is only one (?) --Göran Smith 22:08, 10 December 2006 (UTC)
- You mixing official languages on provincial level and those official on municipal level. Official languages on provincial level means that all provincial institutions use these languages, but not local ones. As for sources, here is the official source of Vojvodinian government: http://www.vojvodina.sr.gov.yu/ On page named "Upoznajte APV" you have this: "Statutom AP Vojvodine, kao najvišim pravnim aktom u Pokrajini, utvrđeno je da su u službenoj upotrebi istovremeno sa srpskim jezikom još i mađarski, hrvatski, slovački, rumunski i rusinski jezik." PANONIAN (talk) 01:45, 11 December 2006 (UTC)
- Ne mešam, sve republičke institucije u Vojvodini koriste na pečatima i na tablama na zgradama Mađ, Slovački, Rus i srpksi ćirilicu, kao i pošte na šalterima (baš sam video renoviranu poštu na spensu da nisu stavili hr, a ostale jesu). Kao što u SUPu bilo koje opštine možeš dobiti ličnu kartu na svim jezicima samo ne možeš na hrvatskome, a ni na latinici. I dalje postoji neka blaga diskriminacija hr jezika, a pošto je hr službeni od 2000, a znamo da treba proći dosta vremena dok se zakon i primeni u praxi, ipak je vojvodina Srbija lol :))) --Göran Smith 02:05, 11 December 2006 (UTC)
- You mixing official languages on provincial level and those official on municipal level. Official languages on provincial level means that all provincial institutions use these languages, but not local ones. As for sources, here is the official source of Vojvodinian government: http://www.vojvodina.sr.gov.yu/ On page named "Upoznajte APV" you have this: "Statutom AP Vojvodine, kao najvišim pravnim aktom u Pokrajini, utvrđeno je da su u službenoj upotrebi istovremeno sa srpskim jezikom još i mađarski, hrvatski, slovački, rumunski i rusinski jezik." PANONIAN (talk) 01:45, 11 December 2006 (UTC)
- I don't know, i am speaking from personal experience. There are no official documents on Croatian, if you see government buildings, eg national bank of Serbia, other Serbia's ministry offices in Vojvodina and local post offices (even renovated post offices) which still do not have names in Croatian or Latin alphabet. They all have on their stamps and signs on buildings in Serbian Cyrillic, Russian, Slovak and Hungarian. No one has on Latin alphabet or Croatian. I think Subotica municipality is only one (?) --Göran Smith 22:08, 10 December 2006 (UTC)
- Is there any source? --PaxEquilibrium 18:25, 10 December 2006 (UTC)
[edit] Rusyn IS Ukrainian.
Please change Rusyn to Ukrainian.
- No, that is only your personal opinion. In Vojvodina, both, Rusyn and Ukrainian are spoken. Rusyn is official and Ukrainian is not, but Ukrainian too is used by the Radio Television of Vojvodina. Also, The Pannonian Rusyn language belong to group of west Slavic languages and it is closer to Slovak than to Ukrainian. It is very different from Rusyn spoken in Ukraine. PANONIAN (talk) 00:05, 14 December 2006 (UTC)