Talk:Tuberous sclerosis
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Hard potatoes?
Tuberous sclerosis doesn't really mean 'hard potatoes'. It actually derives from the latin tuber meaning swelling and the greek skleros meaning hard. (Due to the hard swellings which are characteristic of the disease). Potatoes are tubers because they are swellings of the roots of the plant. Should I change this? --Losgann 15:02, 29 April 2006 (UTC)
-
- The name tuberous sclerosis comes from the characteristic tuber or root-like growths in the brain, which calcify with age and become hard or sclerotic.
- Colin Harkness°Talk 16:31, 29 April 2006 (UTC)
[edit] Adenoma sebaceum
The intro says: ...skin lesions (called facial angiofibroma or adenoma sebaceum). The section on Outdated Terms says: Adenoma sebaceum. This misnomer is sometimes used to refer to TSC. - if they should not be called adenoma sebaceum then they should not be in the intro as 'called'. --apers0n 22:29, 31 July 2006 (UTC)
Fixed. Colin Harkness°Talk 07:40, 1 August 2006 (UTC)
[edit] NEJM review
This was reviewed in this week's NEJM here. Maybe some additions possible. JFW | T@lk 23:19, 30 September 2006 (UTC)
- Thanks. It is good to have an up-to-date review of current knowledge. This article is still very much a work-in-progress. Colin Harkness°Talk 21:30, 5 October 2006 (UTC)