Tongue-in-cheek
From Wikipedia, the free encyclopedia
Tongue-in-cheek is a term that refers to a style of humour in which things are said only half seriously, or in a subtly mocking way.
[edit] Origin of the term
The term first appeared in print in the book The Ingoldsby Legends by Richard Harris Barham, published in 1845. The author uses the term describing a Frenchman:
He fell to admiring his friend's English watch,
He examined the face,
And the back of the case,
And the young Lady's portrait there, done on enamel, he
Saw by the likeness was one of the family;
Cried 'Superbe! Magnifique!' (With his tongue in his cheek)
Then he open'd the case, just to take a peep in it, and
Seized the occasion to pop back the minute hand.
[edit] Tongue-in-cheek humour in fiction
Tongue-in-cheek humour in fiction often takes the form of gentle parodies. Such stories seem to abide by the conventions of an established serious genre, while in reality, they gently poke fun at some aspects of that genre. A tongue-in-cheek work still relies on these conventions and is not the same as a farce. Good examples of films that are made in a tongue-in-cheek way are Scream, Demolition Man, or True Lies. Note that these films are still faithful to their genre (horror, action and spy respectively) and are not out-and-out parodies such as Airplane!.
[edit] References
- William and Mary Morris (1988). Morris Dictionary of Word and Phrase Origins. New York: HarperCollins. ISBN 0-06-015862-X.
- The Rev. Richard H. Barham (1921). The Ingoldsby Legends or Mirth and Marvels. Oxford University Press.