To a Mountain Daisy

From Wikipedia, the free encyclopedia

"To a Mountain Daisy" is a Scots poem written by Robert Burns in 1786. It was included in the Kilmarnock Edition of Burns's poems, published in that year.

The poem tells of how the poet, while out with the plough, discovers that he has crushed a daisy's stem. It is similar in some respects to his poem To a Mouse, published in the previous year. In ploughing a field in the early morning, there must have been hundreds of small flowers that were turned down by the plough and why Burns was taken with this particular specimen is a mystery.

In a similar way to To a Mouse, Burns compares the daisy's fate to that of humankind, first, in verse six, to a young girl taken in by her lover and then, in verse seven, to himself. The final stanza is in some ways reminiscent of Andrew Marvell's poem To His Coy Mistress:

But at my back I always hear
Time's wingèd chariot drawing near;

We can perhaps sense that Robert Burns is beginning to appreciate of his own mortality.

[edit] To a Mountain Daisy

on turning one down with the plough in April 1786

Wee, modest, crimson-tipped flow'r,
Thou's met me in an evil hour;
For I maun crush amang the stoure
Thy slender stem:
To spare thee now is past my pow'r,
Thou bonie gem.

Alas! it's no thy neebor sweet,
The bonie lark, companion meet!
Bending thee 'mang the dewy weet!
Wi' spreckl'd breast,
When upward-springing, blythe, to greet
The purpling east.

Cauld blew the bitter-biting north
Upon thy early, humble birth;
Yet cheerfully thou glinted forth
Amid the storm,
Scarce rear'd above the Parent-earth
Thy tender form.

The flaunting flow'rs our gardens yield,
High shelt'ring woods and wa's maun shield;
But thou, beneath the random bield
O' clod or stane,
Adorns the histie stibble-field,
Unseen, alane.

There, in thy scanty mantle clad,
Thy snawie bosom sun-ward spread,
Thou lifts thy unassuming head
In humble guise;
But now the share uptears thy bed,
And low thou lies!

Such is the fate of artless Maid,
Sweet flow'ret of the rural shade!
By love's simplicity betray'd,
And guileless trust;
Till she, like thee, all soil'd, is laid
Low i' the dust.

Such is the fate of simple Bard,
On life's rough ocean luckless starr'd!
Unskilful he to note the card
Of prudent lore,
Till billows rage, and gales blow hard,
And whelm him o'er'.

Such fate to suffering worth is giv'n,
Who long with wants and woes has striv'n,
By human pride or cunning driv'n,
To mis'rys brink,
Till, wrench'd of ev'ry stay but Heav'n,
He, ruin'd, sink!

Ev'n thou, who mourn'st the Daisy's fate,
That fate is thine — no distant date;
Stern Ruin's plough-share drives, elate,
Full on thy bloom,
Till crush'd beneath the furrow's weight,
Shall be thy doom!