Talk:Skwxwu7mesh Uxwuimixw

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is part of WikiProject Indigenous peoples of North America, which collaborates on Native American, First Nations, and related subjects on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
??? This article has not yet been rated on the assessment scale.

Please rate this article and leave comments here to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses of the article.

This article is part of WikiProject Vancouver, an attempt to better organize information in articles related to Vancouver, British Columbia, Canada and the surrounding metropolitan area. To participate, edit the article attached to this page or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
??? This article has not yet received a rating on the quality scale.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.
If you have rated this article please consider adding assessment comments.

[edit] thoughts re Pauline Johnson

been thinking about this after re-inserting it today, and have given second thought and will move to a separate article on the Legends of Vancouver book, giving a summary of its stories - as notable and iconic in the local cultural landscape (i.e. the white-cum-popularized First Nations cultural landscape), as well as certain other materials and non-native lore connected to the Squamish, OR thought to derive from them. I haven't written a Maj. Matthews bio article yet, but if there is one (doubt it) his material on Squamish legend, language and tradition is also worthy of note historically, although like Johnson likely held in low esteem by contemporary Skwxwu7mesh-ulh elders, politicians and scholars. Fine. On this page all there need be is a reference to the other article (be it a general article on local legends, or one on Johnson's booklet in particular, I haven't decided yet) and an appropriate comment as to their validity/status re Skwxwu7mesh-ulh studies. Matthews' books also feature plates of the archivist dressed in the Kahtsahlano chiefly regalia, as the chief himself could not be photographed wearing it; it happens to be him behind the lens of Matthews' camera...and his native placenames of Vancouver list may or may not be accurate, I wouldn't know. But I do submit that if Skwxwu7mesh-ulh want people to learn about the Skwxwu7mesh Uxmuimixw, instead of criticizing the existence of well-meaning if inaccurate renderings of their cultures, they should write better ones themselves, i.e. better in the sense of reaching the general public. And hopefully someone with as lyrical a sense of poetry and mystery told in such simple language as in Legends of Vancouver; her one story in there relating to a journey into my Lillooet Country is very evocative; an exotic eye on a familiar landscape, so much more on-point than Emily Carr's depressed musings on her visit. Whatever. But Johnson's book and her relationship to Joe Matthias are worthy of comment, as far as non-Skwxwu7mesh-ulh interests go (you can't decide what it is other people are interested in, after all, even if you do want to control what they can find and what they think of it); likewise Maj. Matthews and others writing from a context and era whose views/worldview may not be to your contemporary liking; the world is what it was, as well as what it is, after all...Skookum1 07:02, 5 September 2006 (UTC)

[edit] Merge

  • There are two identical Skwxwu7mesh Uxwuimixw pages on Wikipedia, this one containing more inforation. They need to be merged. —The preceding unsigned comment was added by Xnux (talk • contribs) 29 September 2006.
  • Yeah, no doubt; and see Talk:Skwxwu7mesh Uxwumixw for a renaming of the merged article to Squamish Nation, which got un-named for reasons of political correctness; as if "Skwxwu7mesh Uxwumixw" was an English name/word, which of course it's not. BC media/academia have gotten in the habit of using the indigenous-language names for various peoples around the province (but not all) and it's a slippery slope as in encyclopedia terms they should be indexed by their English name(s) (or as User:OldManRivers slagged them, the "bastardized colonialized" version). The distinction becomes all the more important in some cases where a particular band may not belong to a particular nation/government, yet still be part of the same people (through Shuswap and Thompson and Carrier territory, likewise the Chilcotin, Skeena, Okanagan). The pretense is that "bastardized colonialists" should be forced to use the indigenous names, much as in Canadian English we now put the accents on Montreal and Quebec (I don't when I'm writing English, though) while conversely Quebecois French takes liberties with translating the names of the other provinces into French (why Nova Scotia has to be translated from Latin to French is still a mystery to me). But back to BC - there's a big list of Wiki articles with indigenous-language names that don't mean ANYTHING outside of British Columbia, except to linguists and anthropologists familiar with the turf (and typically cursed with p.c.-ism anyway because of the prevailing prejudices in modern academia). Tsilhqot'in (Chilcotin), St'at'imc (Lillooet), Laich-kwil-tach (Euclataws/Yucultas or Southern Kwakiutl), Nlaka'pamux (Thompson), Secwepemc (Shuswap), Nuu-chah-nulth (Nootka), Kwakawka'wakw (Kwakiutl), Sneneymux (Nanaimo), Shishalh (Sechelt) and so on. Presuming that whitey should have to learn/remember these names is a sure-fire way for most whiteys to not even bother giving a damn; especially when the prononciations for names like St'at'imc and Secwepemc are ANYTHING but obvious; you have to know the orthography, i.e. the different way of using the Latin alphabet that is now "official" within these languages, but very different from the way the same alphabet (minus quite a few accents, diacriticals and sub/superscripts) is used in English. Fine, if you don't want anyone to be able to pronounce - or remember - your people's name; obscurity and oblivion are often born of misplaced pride.....it should be pointed out that in the rest of North America, the page for (e.g.) Comanche language, is titled just like that, not Numu tekwapu. The native-orthography thing gets a bit inane sometimes, as the Lillooet-language adaptation of Cayoosh, a prominent local placename, originally from Spanish (from caballo) is now to be rendered Kiy-oose in order to make it look "more Indian" (even though the same band has virtually banned study of the local variant of the Chinook Jargon in order to preserve the Lillooet language, aka St'at'imcets)....friend just arrived, more later.Skookum1 02:37, 30 September 2006 (UTC)
  • I agree the articles should be merged. In another 4 days or so the other page will probably be moved to Squamish Nation. When that's done, let's merge this page into the other one so we have one article with a name that's widely understood and all the information in one place. Kla'quot 08:05, 30 September 2006 (UTC)

The move is done. Go for it. Andrewa 06:12, 6 October 2006 (UTC)