Talk:Shinshūkyō
From Wikipedia, the free encyclopedia
As indicated by the tag at the bottom of the page, I am aware this page needs expanding. Most of my past research on the Shinkyo has concerned their connections to Judaism, and thus this is what I know of well enough to write about. Anyone who has more to say about Shinkyo in general, or specific aspects unrelated to Judaism, please feel free. Thanks for your contributions. (I think I'm going to go nominate this for Japanese collaboration of the week.) LordAmeth 13:30, 8 May 2005 (UTC)
[edit] Judaism
I have a bizarre impression. Surely some Shinshukyo, particularly christianity oriented ones are influenced by judaism or christian escatology. But I think it is not the majority of Shinshukyo. The majority of Shinshukyo in Japan are based on Shinto or Buddhisms (Lotus-sutra in particular). So it is possible this section misleads readers when they say "many". Surely in Taisyo period some people began to believe their relation to Jewish (the lost ten tribes came to Japan, Jesus Christ exiled to Aomori and was buried there and so on) but it has been never majority. So I oppose to say "many". The best is indication of factual number of Shinshukyo groups which hold such believe. Or population of faithfuls. For NPOV, we need to say those idea is the minority even among Shinshukyo. --Larus.r 15:22, 23 May 2005 (UTC)
-
- You're probably right. I wrote 'many' because those New Religions that are associated with Judaism are the only ones I have studied. This is also the reason that, out of what I created originally, so much was devoted to the Shinshukyo's relationships to Judaism, and not to the New Religions as a whole. Change as you see fit. LordAmeth 18:27, 23 May 2005 (UTC)
[edit] Title
As the second sentence states, they are "most often called simply Japanese new religions in English", so why aren't we using that title, or perhaps, New religions of Japan? Is there any good reason to overrule Wikipedia:Naming conventions (use_English) and Wikipedia:Naming conventions (common names)? --Dforest 16:19, 31 May 2006 (UTC)
-
- I was originally going to call the article simply "New Religions," because that was the most common English-language term I had heard to refer to them. But "New Religions" could easily be mistaken to represent other new religions elsewhere in the world that do not follow the model of Japan's New Religions. I then thought of "New religions of Japan" as you suggest; but that would imply I think too much of a connection to new religions around the world, and not to the unique situation of new religions with Japanese origin. It would be too similar to the series of articles Christianity in Japan, Buddhism in Japan, History of the Jews in China and the like. Just as Shinto is unique from global animism/shamanism, and samurai are unique from generic feudal warriors, so the Shinshukyo are a unique set of sects, originating and developing uniquely and separately from new religious movements around the world. I think that by using the Japanese term, which is used commonly in English-language scholarship, we are not only being more accurate, but we are also distinguishing the subject from those it might be confused with. LordAmeth 01:51, 1 June 2006 (UTC)