Russian grammar
From Wikipedia, the free encyclopedia
Russian grammar encompasses:
- a highly synthetic morphology
- a syntax that, for the literary language, is the conscious fusion of three elements:
- a Church Slavonic inheritance;
- a Western European style;
- a polished vernacular foundation.
The Russian language has preserved an Indo-European synthetic-inflexional structure, although considerable levelling has taken place.
The spoken language has been influenced by the literary, but continues to preserve characteristic forms. The dialects show various non-standard grammatical features, some of which are archaisms or descendants of old forms since discarded by the literary language.
NOTE 1. For an introductory overview, please see the discussion in the Russian language article.
NOTE 2. In the discussion below, various terms are used in the meaning they have in the standard Russian discussions of historical grammar. In particular, aorist, imperfect, etc. are considered verbal tenses rather than aspects, because ancient examples of them are attested for both perfective and imperfective verbs.
Contents |
[edit] Morphology
[edit] Nominal
[edit] Nouns
Nominal declension is subject to six cases (nominative, genitive, dative, accusative, instrumental, and locative or prepositional), in two numbers (singular and plural), and obeying absolutely grammatical gender (masculine, feminine, and neuter). Up to ten additional cases are identified in linguistics textbooks by Zaliznyak A. A., Klobukov E. V., Miloslavski I. G., and others, although all of them are either incomplete (do not apply to all nouns) or degenerate (appear identical to one of the six simple cases). The most well-recognized are locative (в лесу, в крови, в слезах), partitive (сапогов, чулков, вольт), and several forms of vocative (господи, деда, батянь). The adjectives, pronouns, and the first two cardinal numbers further vary by gender. Old Russian also had a third number, the dual, but except for its use in the nominative and accusative cases with the numbers two, three and four, eg. (два стула [dvʌ ˈstulə], "two chairs", recategorized today as a genitive singular), it has been lost.
In Russian there are three declension types, named simply first, second, and third declensions. The first declension is used for masculine and neuter nouns. The second declension is used for most feminine nouns. The third declension is used for feminine nouns ending in ь and for neuter nouns ending in мя.
First Declension - Masculine Nouns
Nouns ending in a consonant are marked in the following table with -0- (thus no ending).
Singular Nominative -0- -ь -й -ий Genitive -а -я -я -ия Dative -у -ю -ю -ию Accusative -0- / -а -ь / -я -й / -я -ий / ия Instrumental -ом -ем (3) -ем (3) -ием Prepositional -е -е -е -ии
Plural Nominative -ы (1) -и -и -ии Genitive -ов (2) -ей -ев (3) -иев Dative -ам -ям -ям -иям Accusative -ы (1)/ ов -и / ей -и / ев (3) -ии / иев Instrumental -ами -ями -ями -иями Prepositional -ах -ях -ях -иях
Notes:
- The accusative case for animate nouns is identical to the genitive case; for inanimate nouns, it is identical to the nominative.
- (1) After a sibilant or a velar (г, к, or х) consonant, и is written.
- (2) After a sibilant, ей is written.
- (3) After a soft consonant, ё is written when stressed; е when unstressed.
First Declension - Neuter Nouns
Singular Nominative -о (1) -е (2) Genitive -а -я Dative -у -ю Accusative -о (1) -е (2) Instrumental -ом (1) -ем (2) Prepositional -е -е (3)
Plural Nominative -а -я Genitive -0- -й / -ь (4) Dative -ам -ям Accusative -а -я Instrumental -ами -ями Prepositional -ах -ях
- (1) After a sibilant, о is written when stressed; е when unstressed.
- (2) After a soft consonant, ё is written when stressed; е when unstressed.
- (3) For nouns ending in ие in the nominative singular, и is written.
- (4) After a consonent use ь otherwise use й.
Second Declension - (Mostly) Feminine Nouns
Singular Nominative -а -я -ия Genitive -ы (1) -и -ии Dative -е -е -ии Accusative -у -ю -ию Instrumental -ой (2) -ей (3) -ией Prepositional -е -е -ии
Plural Nominative -ы (1) -и -ии Genitive -0- -ь -ий Dative -ам -ям -иям Accusative -ы(1) / -0- -и / ь -ии / ий Instrumental -ами -ями -иями Prepositional -ах -ях -иях
- (1) After a sibilant or a velar (г, к, or х) consonant, и is written.
- (2) After a sibilant, о is written when stressed; е when unstressed.
- (3) After a soft consonant, ё is written when stressed; е when unstressed.
- In the accusative plural a difference is made between animate (genitive) and inanimate (nominative) nouns.
Third Declension
Singular (feminine) (neuter) Nominative -ь -мя Genitive -и -мени Dative -и -мени Accusative -ь -мя Instrumental -ью -менем Prepositional -и -мени
Plural Nominative -и -мена Genitive -ей -мён Dative -ям -менам Accusative -и / ей -мена Instrumental -ями -менами Prepositional -ях -менах
[edit] Articles
There are no articles in the Russian language, definite or indefinite. The sense of a noun is determined from the context in which it appears.
[edit] Adjectives
Russian adjectives agree with the nouns they modify in gender, number, and case.
Declension
Singular (masculine) (neuter) (feminine) Nominative -ый -ое -ая Genitive -ого -ого -ой Dative -ому -ому -ой Accusative -ый / ого -ое / ого -ую Instrumental -ым -ым -ой Prepositional -ом -ом -ой
Plural Nominative -ые Genitive -ых Dative -ым Accusative -ые / ых Instrumental -ыми Prepositional -ых
- In the accusative case (except the feminine singular), a difference is made between animate (=genitive) and inanimate (=nominative) adjectives.
- After a sibilant or velar consonant, и, instead of ы, is written.
- When a masculine adjectives ends in -ой, the -ой is stressed.
Russian differentiates between hard-stem (as above) and soft-stem adjectives. Note the following:
- Masculine adjectives ending in the nominative in ий and neuters in ее are declined as follows: его, ему, им, and ем.
- Feminine adjectives in яя are declined ей and юю.
- Plural adjectives in ие are declined их, им, ими and их.
[edit] Pronouns
[edit] Personal pronouns
1st sing | 2nd sing | 3rd sing masc | 3rd sing fem | 3rd sing neut | 1st pl | 2nd pl | 3rd pl | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | я | ты | он | она | оно | мы | вы | они |
Genitive | меня | тебя | его | её | его | нас | вас | их |
Dative | мне | тебе | ему | ей | ему | нам | вам | им |
Accusative | меня | тебя | его | её | его | нас | вас | их |
Instrumental | мной | тобой | им | ей | им | нами | вами | ими |
Prepositional | обо мне | о тебе | о нём | о ней | о нём | о наc | о вас | о них |
- When a preposition is used directly before a 3rd-person pronoun, н- is prefixed: у него, с неё, etc.
[edit] Demonstrative pronouns
- этот and тот
masculine | neuter | feminine | plural | masculine | neuter | feminine | plural | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | этот | это | эта | эти | тот | то | та | те | |
Genitive | этого | этого | этой | этих | того | того | той | тех | |
Dative | этому | этому | этой | этим | тому | тому | той | тем | |
Accusative | N or G | это | эту | N or G | N or G | то | ту | N or G | |
Instrumental | этим | этим | этой | этими | тем | тем | той | теми | |
Prepositional | об этом | об этом | об этой | об этих | о том | о том | о той | о тех |
[edit] Possessive pronouns
- мой and твой
masculine | neuter | feminine | plural | masculine | neuter | feminine | plural | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | мой | моё | моя | мои | твой | твоё | твоя | твои | |
Genitive | моего | моего | моей | моих | твоего | твоего | твоей | твоих | |
Dative | моему | моему | моей | моим | твоему | твоему | твоей | твоим | |
Accusative | N or G | моё | мою | N or G | N or G | твоё | твою | N or G | |
Instrumental | моим | моим | моей | моими | твоим | твоим | твоей | твоими | |
Prepositional | о моём | о моём | о моей | о моих | о твоём | о твоём | о твоей | о твоих |
- наш and ваш
masculine | neuter | feminine | plural | masculine | neuter | feminine | plural | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | наш | наше | наша | наши | ваш | ваше | ваша | ваши | |
Genitive | нашего | нашего | нашей | наших | вашего | вашего | вашей | ваших | |
Dative | нашему | нашему | нашей | нашим | вашему | вашему | вашей | вашим | |
Accusative | N or G | наше | нашу | N or G | N or G | ваше | вашу | N or G | |
Instrumental | нашим | нашим | нашей | нашими | вашим | вашим | вашей | вашими | |
Prepositional | о нашем | о нашем | о нашей | о наших | о вашем | о вашем | о вашей | о ваших |
- его, её and их are indeclinable.
[edit] Interrogative pronouns
- кто and что
Nom. | Gen. | Dat. | Acc. | Inst. | Prep. |
---|---|---|---|---|---|
кто | кого | кому | кого | кем | о ком |
что | чего | чему | что | чем | о чём |
- чей
masculine | neuter | feminine | plural | |
---|---|---|---|---|
Nominative | чей | чьё | чья | чьи |
Genitive | чьего | чьего | чьей | чьих |
Dative | чьему | чьему | чьей | чьим |
Accusative | N or G | чьё | чью | N or G |
Instrumental | чьим | чьим | чьей | чьими |
Prepositional | о чьём | о чьём | о чьей | о чьих |
[edit] Numbers
- 0 ноль
- 1 один одна одно (раз is used when counting)
- 2 два две
- 3 три
- 4 четыре
- 5 пять
- 6 шесть
- 7 семь
- 8 восемь
- 9 девять
- 10 десять
[edit] Ordinal Numbers
Nominative case, masculine.
- 1st первый
- 2nd второй
- 3rd третий
- 4th четвëртый
- 5th пятый
- 6th шестой
- 7th седьмой
- 8th восьмой
- 9th девятый
- 10th десятый
[edit] Verbs
Grammatical conjugation is subject to three persons in two numbers and two simple tenses (present/future and past), with periphrastic forms for the future and subjunctive, as well as imperative forms and present/past participles, distinguished by adjectival and adverbial usage. There are two voices, active and middle/passive, which is constructed by the addition of a reflexive suffix -ся/сь/- to the active form. An interesting feature is that the past tense is actually made to agree in gender with the subject, for it is the participle in an originally periphrastic perfect tense formed with the present of быть [bɨtʲ], "to be", which is now omitted except for rare archaic effect, usually in set phrases (откуда есть пошла русская земля [ʌˈtkudə jesʲtʲ pʌˈʂla ˈruskəjə zʲɪˈmlʲa], "whence is come the Russian land", the opening of the Primary Chronicle in modern spelling). Verbal inflection today is considerably simpler than in Old Russian. The ancient aorist, imperfect, and (periphrastic) pluperfect tenses have been lost, though the aorist sporadically occurs in secular literature as late as the second half of the eighteenth century, and survives as an odd form in direct narration (а он пойди да скажи [a on pʌjˈdʲi də skʌˈʐɨ], etc., exactly equivalent to the English colloquial "so he goes and says"), recategorized as a usage of the imperative. The loss of three of the former six tenses has been offset by the development, as in other Slavic languages, of verbal aspect. Most verbs come in pairs, one with imperfective or continuous connotation, the other with perfective or completed, usually formed with a (prepositional) prefix, but occasionally using a different root.
The present tense of the verb быть is today normally used only in the third-person singular form, which is often used for all the persons and numbers. As late as the nineteenth century, the full conjugation, which today is never used, was somewhat more natural: forms occur in the Synodal Bible, in Dostoevsky and in the bylinas (былины [bɨˈlʲinɨ]) or oral folk-epics, which were transcribed at that time. The paradigm shows as well as anything else the Indo-European affinity of Russian:
English | Russian | IPA | Latin |
---|---|---|---|
"I am" | есмь | [jesʲmʲ] | sum |
"you are" (sing.) | еси | [jesʲi] | es |
"he, she, it is" | есть | [jesʲtʲ] | est |
"we are" | есмы | [jɛsmɨ] | sumus |
"you are" (plur.) | есте | [jesʲtʲe] | estis |
"they are" | суть | [sutʲ] | sunt |
[edit] Present-future tense
There are two forms used to conjugate the present tense of imperfective verbs and the future tense of perfective verbs.
The first conjugation (I) is used in verb stems ending in a consonant, -у, or -о, or in -а when not preceded by a sibilant:
- -у/-ю, -ешь, -ет, -ем, -ете, -ут/-ют
- -у/-ут is used after a hard consonant, a vowel or ш, щ or ч; otherwise -ю/-ют is used.
- A mutating ultimate consonant may cause ending change.
- е becomes ё when stressed.
The second conjugation (II) is used in verb stems ending in -и or -е, or in -а when preceded by a sibilant:
- -у/-ю, -ишь, -ит, -им, -ите, -ат/ят
- -у/-ат is used after a hard consonant, a vowel or ш, щ or ч; otherwise -ю/-ят is used.
- Similar to the conjugation I, a mutating ultimate consonant may change an ending.
Example: попро-сить — попро-шу, попро-сят [pəprʌˈsʲitʲ, pəprʌˈʂu, pʌˈprosʲɪt] (to have solicited — [I, they] will have solicited).
[edit] Examples
First Conjugation
Вернуть - to return <something> - (stem - верн)
Я верну | I will return |
Ты вернëшь | You will return |
Он/Она/Оно вернëт | He/She/It will return |
Мы вернëм | We will return |
Вы вернёте | You will return |
Они вернут | They will return |
Читать - to read (stem - чита)
Я читаю | I read, I am reading, I do read |
Ты читаешь | You read, You are reading, You do read |
Он/Она/Оно читает | He/She/It reads, He/She/It is reading, He/She/It does read |
Мы читаем | We read, we are reading, we do read |
Вы читаете | You (plural/formal) read, you are reading, you do read |
Они читают | They read, they are reading, they do read |
Second conjugation
Говорить - to speak
Я говорю | I speak, I am speaking, I do speak |
Ты говоришь | You speak, you are speaking, you do speak |
Он/Она/Оно говорит | He/She/It speaks, he/she/it is speaking, he/she/it does speaks |
Мы говорим | We speak, we are speaking, we do speak |
Вы говорите | You (plural/formal) speak, you are speaking, you do speak |
Они говорят | They speak, they are speaking, they do speak |
[edit] Irregular verbs
The following verbs have a stem change. The stem part of the verb is in the parentheses. The endings are regular.
брать (бер-) - to take
беру, берёшь, берёт, берём ,берёте, берут
вести (вед-) - to lead
веду, ведёшь, ведёт, ведём, ведёте, ведут
жить (жив-) - to live
живу, живёшь, живёт, живём, живёте, живут
звать (зов-) - to call
зову, зовёшь, зовёт, зовём, зовёте, зовут
давать (да-) - to give
даю, даёшь, даёт, даём, даёте, дают
идти (ид-) - to go
иду, идёшь, идёт, идём, идёте, идут
писать (пиш-) - to write (notice the с becomes a ш)
пишу, пишешь, пишет, пишем, пишете, пишут
The following verbs endings do not conform to the first or second conjugations.
дать - to give
дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут
есть - to eat
ем, ешь, ест, едим, едите, едят
The following verbs are irregular in the first person. Notice the д becomes ж in the first person. This is a common irregularity on stems ending with д.
ходить (ход-) - to walk
хожу, ходишь, ходит, ходим, ходите, ходят
ездить (езд-) - to travel
езжу, ездишь, ездит, ездим, ездите, ездят
видеть (вид-) - to see
вижу, видишь, видит, видим, видите, видят
[edit] Word formation
Russian has on hand a set of prefixes, prepositional and adverbial in nature, as well as diminutive, augmentative, and frequentative suffixes and infixes. All of these can be stacked one upon the other, to produce multiple derivatives of a given word. Participles and other inflexional forms may also have a special connotation. For example:
мысль | [mɨsʲlʲ] | "thought" |
мыслишка | [mɨˈsʲlʲiʂkə] | "a petty, cute or a silly thought" |
мыслища | [mɨˈsʲlʲiɕːə] | "a thought of fundamental import" |
мышление | [mɨˈʂlʲenʲɪjɪ] | "thought; abstract thinking, ratiocination" |
мыслить | [ˈmɨsʲlʲɪtʲ] | "to think (as to cogitate)" |
смысл | [smɨsl] | "meaning" |
осмыслить | [ʌˈsmɨsʲlʲɪtʲ] | "to comprehend; to rationalize" |
переосмыслить | [pʲɪrʲɪʌˈsmɨsʲlʲɪtʲ] | "to reassess" |
переосмысливать | [pʲɪrʲɪʌˈsmɨsʲlʲɪvətʲ] | "to be in the process of reassessing (something)" |
переосмысливаемый | [pʲɪrʲɪʌˈsmɨsʲlʲɪvəjɪmɨj] | "(something) in the process of being considered in a new light" |
бессмыслица | [bʲɪˈsmɨsʲlʲɪtsə] | "nonsense" |
обессмыслить | [əbʲɪˈsmɨsʲlʲɪtʲ] | "to render meaningless" |
бессмысленный | [bʲɪˈsmɨsʲlʲɪnːɨj] | "meaningless" |
обессмысленный | [əbʲɪˈsmɨsʲlʲɪnːɨj] | "rendered meaningless" |
необессмысленный | [nʲɪəbʲɪˈsmɨsʲlʲɪnːɨj] | "not rendered meaningless" |
Russian has also proved friendly to agglutinative compounds. As an extreme case:
металлоломообеспечение | [mʲɪtəlʌˌlomʌʌbʲɪˈsʲpʲeʨɪnʲjɪ] | "provision of scrap iron" |
металлоломообеспеченный | [mʲɪtəlʌˌlomʌʌbʲɪˈsʲpʲeʨɪnːɨj] | "well supplied with scrap iron" |
Purists (as Ushakov in the preface to his dictionary) frown on such words. But here is the name of a street in St. Petersburg:
Каменноостровский проспект | [ˌkamʲɪnːʌˈʌstrəvskʲɪj prʌˈsʲpʲɛkt] | "Stone Island Avenue" |
Some linguists have suggested that Russian agglutination stems from Church Slavonic. In the twentieth century, abbreviated components appeared in the compound:
управдом | [uprʌˈvdom]=управляющий домом | [uprʌˈvlʲajuɕːɪj ˈdoməm] | "residence manager" |
[edit] Fundamental sentence structure
[edit] Coordination
[edit] Subordination
[edit] Syntax
The basic word order, both in conversation and the written language, is Subject Verb Object. However, because the relations are marked by inflexion, considerable latitude in word order is allowed, and all the permutations can be used. The word order expresses the logical stress, and the degree of definiteness. Primary emphasis tends to be initial, with a slightly weaker emphasis at the end. (See Syntactic and Paratactic Word Order Effects for a theoretical treatment.)
[edit] Negation
Unlike English, Latin, and various other languages, Russian allows multiple negatives, as in никто никогда никому ничего не прощает [nʲɪˈkto nʲɪkʌˈgda nʲɪkʌˈmu nʲɪʨɪˈvo nʲɪ prʌˈɕːajɪt] "No-one ever forgives anything to anyone" (literally, "no-one never to no-one nothing not forgives").
[edit] Coordination
Common coordinating conjunctions include:
- и [i] "and", complemental;
- а [a] "and", comparative, tending to "but";
- но [no] "but", oppositional;
- для [dʲlʲa] "for".
The distinction between и and а is important. И implies a following complemental state that does not oppose the antecedent. А implies a following state that acts in opposition to the antecedent, but more weakly than но "but".
они уехали, и мы уезжаем |
[ʌˈnʲi uˈjɛxəlʲɪ] [ɪ ˈmɨ ujɪˈʑːajɪm] |
they have departed and we are departing |
они уехали, а мы уезжаем |
[ʌˈnʲi uˈjɛxəlʲɪ] [ʌ ˈmɨ ujɪˈʑːajɪm] |
they have departed, while (but) we are (still) departing |
они уехали, но мы приезжаем |
[ʌˈnʲi uˈjɛxəlʲɪ] [nʌ ˈmɨ prʲɪjɪˈʑːajɪm] |
they have departed, but we are arriving |
The distinction between и and а developed after the mediaeval period; originally, и and а were closer in meaning. The unpunctuated ending of the Song of Igor illustrates the potential confusion. The final five words in modern spelling, князьям слава а дружине аминь [knʲʌˈzʲjam ˈslavə ə druˈʐɨnʲɪ ʌˈmʲinʲ] can be understood either as "Glory to the princes and to their host! Amen." or "Glory to the princes, and amen (R.I.P.) to their troops". Although majority opinion is definitely with the first interpretation, there is no full consensus. The psychological difference between the two is quite obvious.
[edit] Subordination
Subordinating conjuctions, adverbs, or adverbial phrases include:
- если [ˈjesʲlʲɪ] "if";
- потому что [pətʌˈmu ʨtə], так как [tak kak] "because"
- чтобы [ˈʨtobɨ] "in order to"
- после того, как [ˈposʲlʲɪ tʌˈvo kək] "after"
- хотя [xʌˈtʲa]"although"
In general, there are fewer subordinate clauses than in English, because the participles (причастие [prʲɪˈʨasʲtʲɪjɪ]) and adverbial participles (деепричастие [dʲɪjɪprʲɪˈʨasʲtʲɪjɪ]) often take the place of a relative pronoun/verb combination. For example:
Вот человек, потерявший надежду. |
[vot ʨɪlʌˈvʲɛk] [pətʲɪˈrʲavʂɨj nʌˈdʲɛʐdu] |
Here (is) a man who has lost (all) hope. [lit. having lost hope] |
Гуляя по городу, всегда останавливаюсь у Ростральных колонн. |
[guˈlʲajɪ pʌ ˈgorədu vsʲɪgˈda] [əstʌˈnavlʲɪvəjusʲ u rʌˈstralʲnɨx [kʌˈlon] |
When I go for a walk in the city, I always pause by the Rostral Columns. [lit. Walking in the city, I...] |
[edit] Absolute construction
Despite the inflexional nature of Russian there is no equivalent in the modern language to the English nominative absolute or the Latin ablative absolute construction. The old language had an absolute construction, with the noun put into the dative. Like so many other archaisms, it is retained in Church Slavonic. Among the last known examples in literary Russian occurs in Radishchev's Journey from Petersburg to Moscow (Путешествие из Петербурга в Москву [putʲɪˈʂɛstvʲɪjɪ ɪs pʲɪtʲɪrˈburgə v mʌˈskvu]), 1790:
- Едущу мне из Едрова, Анюта из мысли моей не выходила. [ˈjeduɕːu mnʲe ɪzʲ jɪˈdrovə, ʌˈnʲutə ɪz ˈmɨsʲlʲɪ mʌˈjej nʲɪ vɨxʌˈdʲilə] "As I was leaving Yedrovo village, I could not stop thinking about Aniuta."
[edit] Inflectional usage
[edit] Case
[edit] Tense
[edit] Aspect
Russian has two “aspects” of its verb form, depending on how the action is performed. These are called the imperfective and perfective forms. The imperfective form denotes action is taking place in the present, is ongoing, is repetitive, or is habitual. The perfective form indicates completion, the result of an action, beginning of an action, or actions that are shorter or longer than usual. E.g., спать (to sleep) is imperfective; поспать (to take a nap) is perfective.