Talk:Rio Negro
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Requested move
Rio Negro seems to be much more common variant in English. Here are some unscientific Google statistics:
Negro River - 5570 (including Britannica) Rio Negro - 44600 (including Encarta) Rio Negro River - 664 Black River - 34800 (mostly false positives)
Naive cynic 8 July 2005 13:11 (UTC)
- Support - as you say, far more common. Warofdreams 8 July 2005 13:29 (UTC)
- Move to Río Negro with the acute accent. — Chameleon 8 July 2005 13:58 (UTC)
- Río Negro is a Spanish name. In Portuguese, it's Rio Negro. -- Naive cynic 23:51, 12 July 2005 (UTC)
- Oppose, because only Google-stats are considered. Further questions would be: How to handle "Rio X" in general? How is it currently done for other Rios? Why is Negro River found at all? Tobias Conradi (Talk) 8 July 2005 15:37 (UTC)
- Support -Irpen 05:48, July 10, 2005 (UTC)
- Support —Michael Z. 2005-07-12 19:31 Z
- Oppose. – AxSkov (T) 06:42, 14 July 2005 (UTC)
- Support The best thing to do is to write Rio Negro in this case (since it is a Brazilian River, and the language there is portuguese) And Río Negro in spanish speaking countries. The name of this river in Colombia is not Negro, but Guainía.
This article has been renamed as the result of a move request. violet/riga (t) 19:05, 18 July 2005 (UTC)
[edit] Discussion
According to this article there are at least two Rio Negros - are we going to create a disambiguation problem by moving it? Rmhermen July 8, 2005 17:36 (UTC)
- No more than we have now: Rio Negro is a redirect to here. Septentrionalis 20:24, 12 July 2005 (UTC)
Also: River Negro - 602--Henrygb 23:09, 17 July 2005 (UTC)
[edit] rio negro <=> río negro
rio negro <=> río negro when rio negro redirect to río negro or río negro redirect to rio negro