Talk:Remy de Gourmont
From Wikipedia, the free encyclopedia
The title is incorrect. There is no accent on Remy. See the French version of the page, which is correct. Ezra Pound added the accent by mistake when translating Remy's work and English-speakers have copied him ever since.
- Good enough; will move it. I always remember it that way, and it sticks in the mind. I tend to oppose non-English characters appearing in article titles on the English Wikipedia in any case. - Smerdis of Tlön 19:48, 3 September 2006 (UTC)
[edit] Lupus
I tried to track down exactly what disease Remy de Gourmont had for the article on Natalie Clifford Barney. The only sources I could find that didn't just say "lupus" were French-language and said "lupus tuberculeux". I think this must be lupus vulgaris, i.e. tuberculosis of the skin -- which makes more sense because it's actually a disfiguring disease. If so, the phrase "a form of lupus" is a bit misleading, since the word lupus is usually used as a short form of systemic lupus erythematosus, and lupus vulgaris has nothing in common with it but the name.
I went ahead and added this with a source; please correct if I'm wrong about the translation (anyone have a French-English medical dictionary?) or if there is a better source. —Celithemis 22:23, 20 October 2006 (UTC)