Talk:Portuguese orthography

From Wikipedia, the free encyclopedia

Note: this article on the Orthography of Portuguese was originally split from Portuguese alphabet. Previous discussions can be found at Talk: Portuguese alphabet. FilipeS 17:54, 26 October 2006 (UTC)

[edit] Dark L

Is "l" sometimes pronounced "ł"? If so, it should be included in the footnotes of the chart. 24.91.9.206 00:29, 30 August 2006 (UTC)

I have added it to the table, although it's an allophone of the regular L. FilipeS 12:27, 2 September 2006 (UTC)

[edit] About the revert

-- I thought my explanation about hiatus was OK (my other edits were superfluous, i agree). Also, i used to think that Amazônia could be separated as A-ma-zô-nia (that's how it was taught to me), but that it was also acceptable to consider them as proparoxytones ("proparoxítonas relativas"). Do you have any good references about it? --Yuu en 21:20, 1 September 2006 (UTC)

Hi. I agree that your explanation of the accentuation of hiatuses was correct, and it actually makes the article clearer, so I have reverted it. :)
As for words like Amazônia (I know them as "proparoxítonas aparentes"), I had also edited the article already, to delete the word "hyphenation", which was incorrect. At line breaks, of course, it is "forbidden" to leave a letter alone, so a hyphenation like "Amazôni-a" will never be written in practice. However, my intention there was to explain why these kinds of words are accented differently in Spanish and Portuguese. I think it is useful, for accentuation purposes only, to think of "Amazônia" as "A-ma-zô-ni-a" in Portuguese. In fact, even the terms "proparoxítona relativa" and "proparoxítona aparente" indicate that they are indeed interpreted as paroxytones, of sorts. I hope you'll agree. Regards. FilipeS 12:27, 2 September 2006 (UTC)