Talk:Poitín

From Wikipedia, the free encyclopedia

Contents

[edit] Sentence Restructuring

I think it would be better if it was mentioned when and why it was made illegal and then talk about how it has snce been legalised.


[edit] Suggestion

I'd like to see more in this article about what makes poteen separate from other whiskeys. I've read other places that poteen is often manufactured from potato, but I'd like to get some authoritative confirmation on this before making an edit.


[edit] Requested move

How can anyone say "Overnight a large proportion of the Irish population became "criminals" as has anyone who has distilled it privately since" A better suited sentene would be "when the distillation law was passed it became illegal for people to distill poitin" We dont even know how many people made poitin back then so how anybody can say a large proportion of the Irish population became "criminals" is beyond me.

Retrieved from "http://en.wikipedia.org/wiki/Poit%C3%ADn"

Currently Poitín redirects to Poitin. However since the correct Irish spelling is with the fada, I think it should be the other way around. Even the first sentence of the article has it spelt as Poitín. Any opinions on it? Dave 16:19, 23 May 2006 (UTC)

  • Oppose. While it's widely ignored, according to the English language alphabet article, diacritics are not used in English language terms, and IMHO an English language Wikipedia should have its articles at the English language titles. 24.18.215.132 03:24, 26 May 2006 (UTC)


"Diacritic marks are not common in English, appearing mainly in foreign and loan-words such as résumé, naïve, and façade. Often such use of diacritics is optional but in some words such as "soupçon" the only spelling found in English dictionaries (the OED and others) uses the diacritic."
This doesn't say that diacritics aren't used in English, rather that "true English" words don't often have them but "loan words", as it calls them, would use them. With regard to the English version of Wikipedia using diacritics, I would give examples of déjà vu and résumé which both use diacritics in their titles. The word poitín is an Irish word, the correct spelling is with a fada and should be used as such, IMHO. Dave 10:58, 26 May 2006 (UTC)
Moved. —Nightstallion (?) 13:13, 29 May 2006 (UTC)
Cheers, Dave 15:20, 29 May 2006 (UTC)

[edit] 'legal versions' of potín are of a greatly reduced volume?

http://www.thedrinkshop.com/products/nlpdetail.php?prodid=1583

This looks to be quite strong, I don't think you can get much stronger. —The preceding unsigned comment was added by 195.40.118.79 (talk) 13:51, 11 December 2006 (UTC).