Talk:Parishes of Jamaica
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Naming
from User_talk:Tobias Conradi Hi. Ive noticed a couple of your edits the the Parishes of Jamaica article, and see that you have renamed all the parishes. For example, Saint Elizabeth, Jamaica is moved to Saint Elizabeth Parish, Jamaica. I wanted to check with you first before changing anything. Is there a particular reason for this?
The parish is called "Saint Elizabeth" and "Jamaica" was used at the end to indicate that it was in Jamaica. Its not ideal to put "Saint Elizabeth Parish", into the title (its like saying Texas State, America which not only sounds awkward, but does not necessarily comply with the Wikipedia:Naming conventions/Wikipedia:Naming conventions (city names) ). The ideal thing to do was to probably rename them including "Parish" in brackets (eg "Saint Elizabeth (Parish)" etc. Any thoughts on this? Orane (t) (c) (@) 04:30, 11 November 2005 (UTC)
- X, Jamaica - looks like city
- X (Parish) - wrong capitalizing
- X (parish) - not sufficient, especially parishes exist en masse around the world
- X Parish, America - it is unusual to use continent names for country specific itemes
- X Parish, Jamaica - as used for counties, districts in different parts of the world. X Parish Council used locally, so X Parish comes close. Other parishes in the carribean (and around the world?) are written this way.
- X Parish (Jamaica) - for geographic disambig of subnational entities this use is not very widespread, but can be found
- X (Jamaican parish) - adjectives cannot be used worldwide (at Wikipedia:Naming conventions there is nothing about it, any other source about unwanted adjectives in topography?)
- X (Jamaica) - for geographic disambig of subnational entities this use is not very widespread, but can be found.
Tobias Conradi (Talk) 10:38, 11 November 2005 (UTC)
My thoughts/questions to those who may know better:
1) In Jamaica, are the parish names used commonly? In many other Caribbean islands, the Parish divisions are considered "not relevant" by the ISO, in other words, simply lines on a map with little other meaning.
2) What about disambiguating with country? Like, "Saint Mary (Jamaica)" or "Saint Mary Parish (Jamaica)", as parenthetical disambig seems to be the favored method among countries (And makes it look different from cities). Also possible is "Saint Mary (Jamaican parish)".
2a) However, for the Caribbean, I've been working on a different standard; "X Parish, Country", because there were so many parishes with the same names, and so many of them aren't relevant.
2b) HOWEVER, if the parish means more in Jamaica than in, say, Barbados or Antigua, then 2a doesn't matter.
2c) Also the fact that Jamaica's parishes have a lot of unique names, whereas other islands have many similar or identical parish names. For example, the islands of Antigua, Barbados, Dominica, Grenada, and Saint Vincent all have a parish named Saint George.
So, I guess, my main questions are: What's the standard usage in Jamaica, is it a relevant division, and which disambig method do you prefer? Please let me know on my talk page. Thank you so much! --Golbez 15:45, 11 November 2005 (UTC)
[edit] Answers
Yes, they are used very frequently, and not just political divisions. If someone asks "Where are you from", the standard answer is "Portlant" etc.
Well, there are many countries with the same parish names, but thats why the Jamaica was located at the end of each;to show its in Ja. St Mary (Jamaican Parish) should not be used as it does not comply with Wikipedia:Naming conventions— no adjectives in title.
After closer thought, Ive realised that maybe the name change is OK. I can see Tobias Conradi 's point. The first name worked fine, but this ones works too. Orane (t) (c) (@) 21:21, 11 November 2005 (UTC)