Parineeta

From Wikipedia, the free encyclopedia

For other uses, see Parineeta (disambiguation).
Parineeta (The Married Woman)
Author Sarat Chandra Chattopadhyay
Country India
Language Bengali
Genre(s) Novella
Publisher
Released 1914
Media Type Print (Hardback)
ISBN NA

Parineeta (Bengali: দূর্গা) is a 1914 Bengali language novella written by Sharat Chandra Chattopadhyay and is set in Calcutta, India during the early part of the 20th century. It is a novel of social protest which explores issues of that time period related to class and religion.

Contents

[edit] Plot summary

Parineeta takes place at the turn of the 20th century during the Bengal Renaissance. The story centers around a poor thirteen year old orphan girl, Lalita, who lives with the family of her uncle Gurucharan. Gurucharan has five daughters and the expense of paying for each dowry has impoverished him. He is forced to take a loan from his next door neighbor, Nabin Roy. Roy's son Shekhar, is a twenty five year old successful lawyer who is close friends with Lalita. While she is infatuated with him, the differences in wealth and class (and later religion) preclude marriage (as Swagato Ganguly states in the introduction to the 2005 English translation, "child marriages were the norm during much of Sarat Chandra Chattopadhyay's life time...and did not attract any penalties from the law at the time of Parineeta's publication in 1914", pp.v-vi).

Shekhar is nonetheless jealous of Girin, a student who is the uncle of Lalita's friend, Charubala (her mother's cousin). Girin, Charubala and the rest of their family are Bhramos and Girin exerts a great deal of influence over Lalita's family. Girin helps Gurucharan repay the loan to Nabin Roy. He also convinces Gurucharan to convert himself and his family from Hinduism to Bhramoism as it forbade the giving of dowry in a marriage (a move which so enrages Nabin Roy that he builds a wall between the two houses). As a triangle develops between Girin, Shekhar, and Lalita tragedy ensues in the wake of a number of misunderstandings.

[edit] Characters

[edit] Lalita's family

  • Lalita: the protagonist of the novella. Lalita came to live with her uncle's family after she was orphaned at the age of eight. At the beginning of the novella, she is thirteen years old and is close with her cousin Annakali (Kali) and her next door neighbor, Charubala (Charu). Lalita is considered a member of not only her uncle's family but of Charu's and of Shekhar's family as well. Indeed, Shekhar's mother Bhuvaneshwari is so attached to Lalita that she tells Lalita to call her "ma". At a time (1914) when young women were typically married at the age of thirteen, Lalita becomes the object of a triangle between her neighbor Shekhar and Charu's uncle, Girin.
  • Gurucharan: Lalita's uncle is a bank clerk with a small salary and five daughters, as well as Lalita, to support. He becomes impoverished due to his attempts to follow social custom and pay large dowries for the weddings of his daughters. Indeed, the marriage of his second daughter was paid for by Shekhar's father, Nabin. In lieu of returning the money with high interest, Gurucharan's house was mortgaged to Nabin.
  • Lalita's aunt: She is never named in the novella and has only a minor role.
  • Annakali or Kali: Gurucharan's ten year old daughter and Lalita's cousin and playmate. It is during Kali's imaginary "doll-wedding" that Lalita and Shekhar exchange garlands.

[edit] Shekhar Roy's family

  • Shekhar: The youngest son of the Roy family, Shekhar is twenty-five years old. He has a master's degree as well as a law degree and is working as a teacher. From the time of her arrival to Gurucharan's house, Shekhar had taken an interest in Lalita's upbringing. While Shekhar contemplates marrying Lalita, he is restrained by social customs as well as by the resistance of his father who wants him to marry a wealthy woman with a large dowry.
  • Nabin: Shekhar's father, who is a millionaire and an unscrupulous businessman. He becomes so enraged when Gurucharan's debt is repaid and when Gurucharan converts himself and his family to Bhramoism, that he builds a wall between the two houses.
  • Bhuvaneshwari: Shekhar's mother, who is an advanced thinker. She wants Shekhar to choose his own wife rather than marry the woman whom Nabin selects. She also accepts Lalita as her daughter despite the difference in wealth and position.
  • Abnash: Shekhar's married elder brother, a lawyer, who is mentioned in passing but never appears in the novella.

[edit] Charu's family

  • Charubala or Charu: Lalita's next door neighbor and playmate. She introduces Lalita to her uncle Girin.
  • Girin: Manoroma's cousin and a university student who as been away for many years. He, as with the rest of the family, is a Bhramo, and convinces Gurucharan to convert himself (and his family). As a Bhramo, Gurucharan will no longer have to pay large dowries for the weddings of his daughters. In addition to repaying Gurucharan's loan, Girin repeatedly proves himself to be a man of integrity who acts according to the common good rather than his own self-interest.
  • Manorama: Charu's mother and Girin's cousin. She is an active card player and involves Lalita in many card games.

[edit] Bengali expressions

Bengali expression English translation Page (2005 edition)
(Annakali to Gurucharan) "Baba, won't you come and take a look?" Baba = Father 1
(Lalita to her Uncle Gurucharan) "Mama, I have brought tea, get up." Mama = Uncle (mother's brother). 3
(Lalita speaking of Girin, in response to the question, who is going to the theater) "Annakali, Charubala, Mama, and I" Mama = Uncle (in this case, Girin is the cousin of Charu's mother and thus is Charu's "Mama," not Lalita's). 14
" I have picked up everything from Mami. " Mami = Aunt (mom's brother's wife) 4
"You have heard what your Khurima has done this morning" Khurima = Aunt 4
(Shekhar to Gurucharan) "Don't talk in that manner, Kaka. " Kaka = Uncle (usually "father's brother" but the reference is figurative as Gurucharan is not related to Nabin Roy) 4
"Earlier Lalita used to address Bhuvaneshwari as Mashima... " Mashima = Aunt (usually "mother's sister" but the reference is figurative as Lalita is not related to Bhuvaneshwari) 11
(Lalita to Shekhar) "I have taken ten rupees, Shekhar da. " Da = Brother (a figurative reference since they are not related and a common way to refer to a close friend since the first name is never used alone). Can also appear as dada. 12-13
(Annakali to Lalita) "I said that you played cards at Charu didi's house. Didi = Sister (the reference is figurative as Annakali is not related to Charu). Can also appear as di. 25
"Just worrying about her, Gurucharan Babu can barely bring himself to eat" Babu = a sign of respect which could be equated with a form of "Mr." 28

[edit] Translations

[edit] Film Adaptations

Parineeta has been adapted to film a number of times [2]:

[edit] Trivia

  • The word Parineeta is translated in English as married woman. The literal meaning comes from "Parinay" - "marriage".

[edit] See also

[edit] References

  • Ganguly, Swagato. "Introduction." In Sharat Chandra Chattopadhyay's Parineeta. Translated from Bengali into English by Malobika Chaudhuri. New Delhi:Penguin Books, 2005.

[edit] External links


Bengal Renaissance
Topics History of BengalBritish RajBengali literatureBengali poetryBengali musicBrahmo SamajAsiatic Society of BengalYoung BengalSwadeshiSatyagrahaTattwabodhini PatrikaSulava SamacharAnanda Bazar PatrikaTagore familyRabindra SangeetSantiniketanVisva Bharati UniversityComplete Works of Kazi Nazrul IslamVangiya Sahitya ParishadSambad Prabhakar   
People Raja Ram Mohan RoyRamakrishna ParamahamsaHenry DerozioDebendranath TagoreKeshub Chandra SenIshwar Chandra VidyasagarMichael Madhusudan DuttRajnarayan BasuDwarkanath GangulyAkshay Kumar DattaSarat Chandra ChattopadhyayBankim Chandra ChattopadhyaySri AurobindoSwami VivekanandaRabindranath TagoreKazi Nazrul IslamSatyendranath TagoreRam Chandra Vidyabagish