Talk:Panamanian Spanish

From Wikipedia, the free encyclopedia

i'm under the impression that there are also panamanian varieties of hispanic english and spanglish. Gringo300 05:34, 13 Jun 2005 (UTC)

This article consists entirely of text you can figure out yourself from the title, and then like fixty links to other websites. If anyone knows any actual information about Panamanian Spanish, perhaps this would be a good place to put it.

Contents

[edit] Linkspam?

Is ILISA Instituto de Idiomas Spanish language school in External Links really linkspam? --Dpr 20:56, 13 November 2005 (UTC)


I just want to make a suggestion regarding the accuracy of one word: Guial.

Although, the word does come from English, it was introduced by the Jamaicans that came to Panama in the dawn of the 20th Century for the construction of the Canal. The root word for this slang comes from Gal (not girl), for which the Jamaicans pronounce, even today in the Island, as "guial". ANG Adrian


if anyone is interested in alphabetizing the list this might help Cholometal chombo chota chucha Chuzo!!!! Combinacion'. cueco/a cus cus de alante diablo rojo. el chino en panga faracho folle fula/o gallo Gogrin' guarapo guaro' Hasta la verga' wacharneta hooooombeee... is jo! jumarse la botaste laopecillo lape Llesca Maleante' mami meña micro onda mopri ñaño/ñorro/cueco on pa Pai pai y no estoy palante palo pato pela pelao Perdida piedrero pilinki pilla pillé Plena' Policia muerto Ponchera que xopa rabi-blanco Racataca rakataka sae' solido ta ta' gallo telan temalean tongo' Tortillera tospa Tranque un blanco un coblan una pinta Vaina vamos pal cuero' Verguero Xopá YASURI YAMILETH yeye Zambito/a ta en panga..

[edit] Specific to Panamanian Spanish?

It seems to me that several of the characteristics listed in the article aren't necessarily specific to Panamanian Spanish -- Yeísmo, for instance, is common across most of Latin America. Perhaps this should be mentioned?

--babbage 05:13, 11 January 2006 (UTC)



[edit] Wikipedia Article?

As it is, it seems to belong to an Uncyclopedia article. Or maybe a mail chain.

Although it is true that most of this words are used commonly in Panamanian spanish speech, they are considered, in most cases, vulgarisms. I think that if this article should exist, it must definitely get a whole revamp. Not only there are lots of english spelling errors, but spanish grammatical errors too.

It also contains difamatory statements, and I don't only mean the use of offensive words, but the use of such words to offend others (such as: "No to be confused with a panamanian website of the same name which sucks.").

So, should I try to tag this (I've never used wikipedia before, only for browsing), or will someone more experienced actually take control on this matter?

201.218.123.59 15:06, 29 January 2006 (UTC)Alfredo

[edit] Phonology?

Not much of the phonology is discussed in the article. I could very well ask my Panamanian profesora, however she does not seem to know much about the sounds of her language very well herself. I'm most interested in the letters d, ll, and y if someone wants to just do some quick research. I can't tell if her <d> is [d] or some form of [D] because it doesn't exactly sound like either of them to me. Also, I can't tell at all just by listening to her what <ll> and <y> are -- they're definitely not [dZ] or [j\], however.

To find out the real phonology of the words you need to first know the source or its roots. At the sound laboratory (University of Panama) you could have this clarified further.

[edit] Needs lots of work

This article contains many translations of terms that maybe would be better suited in the wiktionary project, after some extensive editing of spelling and more. Also needs phonetic info for english speakers interested in the pronuntiation. I'll try to do some edits, but sadly currently I don't have much time available. I hope others can help too. Panama Radioheadhst (talk) 03:28, 3 November 2006 (UTC)

[edit] Some suggestions

I think for colloquialisms more appropriate for this site if someone could review the official website of Jergas of the spanish language. I am not quite sure what the address of the website is but if you google "jergas de español" it should show up. It is a great site for well researched colloquialism because I used it for some of my academic writings in my upper level spanish culture classes. I know there are a few scholarly resources for this information but I will not have time to do any edits or re-write completely the Panamanian variety portion until after the semester ends in the end of december so please delay the removal of this because there is a lot of scholarly rsources out there for this cite. Though I have one downfall, I do not know how to write in IPA and I have reviewed how to write in IPA and it is too complicated for me. That form was not designed for the average person to understand and I am not a linguist. So if someone can write the IPA expalnations for the Panamanian varient I welcome you to do so.