Talk:Osu! Tatakae! Ouendan

From Wikipedia, the free encyclopedia

Famicom style controller This article is part of WikiProject Computer and video games, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to video games on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
??? This article has not yet received a rating on the assessment scale.

Contents

[edit] Title translation?

Can anyone translate the title of this game please?


Done. Nsteinberg 20:47, 3 December 2005 (UTC)

[edit] Requested Songs Version?

do you know if there are any plans of doing a "requested songs" cartridge?

No music game to date has ever released a "requested songs" version. Therefore, I wouldn't add anything to the article with that speculation until there some sort of rumor that had some official merit, and not just the standard "we're looking into all options" claptrap.72.130.21.164 03:34, 12 June 2006 (UTC)
Daigasso Band Brothers has a "requested songs" cartridge.

[edit] Title Romanization

After the title was changed to Osu! Tatakae! Oendan (with a horizontal line on the O), I changed it back to Osu! Tatakae! Ouendan because that is the standard romanization and the one that Nintendo uses (Mouse over the link to the 4.2 MB movie and look at the status bar) and the one that the developer iNiS uses (Look at the image name of the Ouendan thumbnail). Nsteinberg 20:56, 3 December 2005 (UTC)

The title was again changed, this time to "Ossu! Tatakae! Ouendan". Please discuss changing the title from "Osu! Tatakae! Ouendan" before you do it! Nsteinberg 03:46, 11 December 2005 (UTC)

[edit] Elite Beat Agents

I believe that we should have a discussion of what exactly "Elite Beat Agents" is before mentioning it in this article. Yes, it keeps the same basic gameplay, but it changes everything else about the game, even the character animations. So, should we consider this to be a sequel of sorts to Ouendan? In any case, EBA definitely needs its own article. Oh, and try to avoid the term "Americanized." I believe that the correct word is localized. In the meantime, I am making some edits to the latest changes that pertain to this. LupinConq 01:22, 10 May 2006 (UTC)

I consider it a remake, or a "follow-up" rather than a sequel. This does not seem to be a sequel, in that the only similarity is the game engine and style of play. Nor is it a localization, as it is not an adaptation of the original game, but an entirely new game in itself. Therefore, I think the most apt terminology is either a "remake" (with the same premise but characters and locales more suited to a Western audience), or a "follow-up" (like a "sequel" but without being a continuation of the previous plot or having any of the same characters). As for a discussion of Americanization or Westernization, perhaps that should be added later once more details have come out. --Julian Grybowski 04:19, 10 May 2006 (UTC)

No one called Final Fantasy II a follow-up to Final Fantasy, thusly, this is a sequel to Ouendan. - A Link to the Past (talk) 06:13, 10 May 2006 (UTC)
I agree with "remake" being the proper term. When they made a US version of the Japanese film "Ringu", they didn't call it a sequel. They called it a remake. That's essentially what this is. It's the same basic premise with different characters for the US.72.130.21.164 09:35, 1 June 2006 (UTC)
Same premise? A cheer leading squad is hardly the same as a secret government agency. It has new music, new animations, new characters, new stories, new visuals, etc. The US version of Ringu is a remake because it is the same plot, just Americanized. Elite Beat Agents is 99% different, the 1% being how it plays. - A Link to the Past (talk) 16:36, 1 June 2006 (UTC)
Because it's a game, it has the same premise. The 99% difference it about 1% of the gameplay, and that 1% difference is 99% of the gameplay. (to turn your hyperbole onto itself.) It's like Iron Chef America. It's an American remake. Different chefs, different host, different country, different language, different commentators...but the same basic premise, and that's the majority of the show. Hence, remake. The only way I could possibly see this being called a sequel is if Elite Beat Agents references the events of Ouendan in the game.72.130.21.164 23:22, 1 June 2006 (UTC)
So, you're saying that Nintendo did not build off of this game in anyway, and despite that fact, it is still a remake?
It is a brand new game. It is as much of a remake as Super Mario Bros. 2J was a remake of the first. You can NOT compare it to television shows or movies - they change the plot, the scenarios, the characters, the style, but EBA changes everything but the gameplay. I could say SMB2 was more of a remake than EBA is - it only changes the level designs. It uses the same gameplay, plot, style and characters, while the only thing that remains the same in EBA is how the game plays. It's new music, characters, plot, style and setting. It is not a remake like DDR with English songs, because DDR has no plot, characters or setting. DDR just changed what you heard. EBA is a game with a plot. Thusly, it is not a remake. When the only connection one game has to another is how it plays and nothing more, no sane person would refer to it as a remake. - A Link to the Past (talk) 01:51, 2 June 2006 (UTC)


[edit] Saving

SAVING? How do you save in this game? I think it might be important to those who can't read japanese. —The preceding unsigned comment was added by 24.0.85.171 (talkcontribs) 20:45, 27 July 2006 (UTC)

Progress is saved automatically after you beat a mission. I added a sentence about it in the gameplay section.  HeartofGold  (Searching) 21:40, 27 July 2006 (UTC)

Okay, thanks.


Erase data.

How can you erase data? *curious*

Hold A,B,X,Y,L and R at the same time. Then select はい, then はい again.--220.99.57.38 16:31, 7 September 2006 (UTC)


[edit] The Artist

can anyone knows any information about the manga artist which draw the characters of the game? That guy/girl has a unique drawing. user page:korhan

The artist's name is Saito Atsushi. He has been credited in both Ouendan and Elite Beat Agents.

[edit] "Stars three cheerleaders"

Since there was a revision, I thought I'd bring the discussion here, instead of just going back to my revision.

It is true that the game never states that the player is controlling the actions of the cheer squad. I was just trying to make an inaccurate statement work a little better. "Ouendan stars a group of three cheerleaders by rhythmically cheering for various troubled people." is inaccurate for the following reasons.

  1. Using the word cheerleaders implies, to an English-speaking audience, American-style cheerleaders. There are some (the three girl cheerleaders), but they are only available with unlocked content.
  2. Saying that the game stars three of them implies that there are only three in the game. It's true that there are only three at a time, but there are a total of 8 "playable" characters in the cheering squad.

So, as an alternative, I would propose the following.

Oudendan's protagonists are a cheering squad, who progress through the game by rhythmically cheering for various troubled people.

If there are no further comments after a week, I'll go with that.

Kcumming 01:50, 11 October 2006 (UTC)