National anthem of Yemen

From Wikipedia, the free encyclopedia

"United Republic" is the national anthem of Yemen. Written by Abdallah "al-Fadhool" Abdulwahab Noman and composed by Ayoob Tarish, it was formerly the anthem of the People's Democratic Republic of Yemen (South Yemen) and became the anthem of all of Yemen when the two Yemens merged in 1990.

Contents

[edit] Arabic transliteration

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidihi Wa-a 'idi Wa-a idi
Wa 'Dhkuri Fi Farhati Kulla Shahidi
Wa'Mnahihi Hullalan Min Daw'i Idi
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
'Ishtu Imani Wa-hubbi Umamiyya
Wa-masiri Fawqa Darbi Arabiyya
Wa-sayabqa Nabdu Qalbi Yamaniyya
Lan Tara 'D-dunya Ala Ardi Wasiyya.

[edit] English translation

Repeat, O World, my song.
Echo it over and over again.
Remember, through my joy, each martyr.
Clothe him with the shining mantles
Of our festival.
Repeat, O World, my song.
In faith and love I am part of mankind.
An Arab I am in all my life.
My heart beats in tune with Yemen.
No foreigner shall dominate over Yemen.

[edit] Arabic transliteration from the original lyrics

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidihi Wa a'idi Wa aidi
Wa 'Dhkuri Fi Farhati Kulla Shahidi
Wa 'Mnahihi Hullalan Min Daw'i Idi

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi

Ya Biladi, Nahnu Abna'u Wa Ahfadu Rijalik
Sawfa Nahmi Kulla Ma Bayna Yadayna Min Jalalik
Wa Sayabqa Khalida 'D-daw'i 'Ala Kulli 'El-masalik
Kullu Sakhrin Fi Jibalik, Kullu Dharrati Rimalik

Kullu Anda'i Dilalik, Milkuna
Innaha Milku Amanina 'L-kabirah, Haqqana
Ja'a Min Amjadi Madiki 'L-muthirah

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi

Wahdati, Wahdati, Ya Nashidan Ra'i'an Yamla'u Nafsi
Anti Ahdun 'Aliqun Fi Kulli Dhimmah
Rayati, Rayati, Ya Nasijan Hiktahu Min Kulli Shamsi
Ukhludi Khafiqatan Fi Kulli Qimmah
Ummati, Ummati, Imnahini 'L-ba'sa Ya Masdari Ba'si
Wa 'Dhkhurini Laki Ya Akrama Ummah

'Ishtu Imani Wa Hubbi Sarmadiyya
Wa Masiri Fawqa Darbi 'Arabiyya
'Ishtu Imani Wa Hubbi Sarmadiyya
Wa Masiri Fawqa Darbi 'Arabiyya
Wa Sayabqa Nabdu Qalbi Yamaniyya
Lan Tara 'D-dunya Ala Ardi Wasiyya.

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidihi Wa a'idi Wa aidi
Wa 'Dhkuri Fi Farhati Kulla Shahidi
Wa 'Mnahihi Hullalan Min Daw'i Idi

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi

[edit] English translation from the original lyrics

Repeat, Oh World, my song.
Echo it over and over again.
Remember, through my joy, each martyr.
Clothe him with the shining mantles Of our festival.

Repeat, Oh World, my song.
Repeat, Oh World, my song.

Oh my country, we are sons and grandsons of your men.
We will guard all of your majesty in our hands.
Its light will be immortal on all ways
Every rock on your mountains, all atoms of your soils

All wets of your waters, are our mine.
There are for our large wishes, and our right.
Came from your past's pretty glories.

Repeat, Oh World, my song.
Repeat, Oh World, my song.

My unity, Oh marvellous song fill myself
You are promise in our response
My banner, Oh cloth nailed from every sun
Raise forever on every peak
My nation, give me strength, Oh source of strength
And save me for you, best nation

In faith and love I am part of mankind.
An Arab I am in all my life.
My heart beats in tune with Yemen.
No foreigner shall dominate over Yemen.

Repeat, Oh World, my song.
Echo it over and over again.
Remember, through my joy, each martyr.
Clothe him with the shining mantles Of our festival.

Repeat, Oh World, my song.
Repeat, Oh World, my song.

[edit] External links


In other languages