Talk:Naomi Shemer
From Wikipedia, the free encyclopedia
The "Noteable Songs" section is problematic. I've resisted the urge to do away with it entirely as everyone seems to want to add to it. Virtually none of these songs are noteable outside of Israel, people are unlikely to recognise them given a bad translation of their Hebrew names ("On the Sting and on the Honey" was up there, at one point). If you absolutely must add a song to the list, please check the English name in one of Naomi Shemer's books. Otherwise you are simply doing her a disservice by giving bad, unpoetic and silly-sounding translations to the titles of her songs. ואם אתם רוצים להכין רשימה מלאה של כל שירי נעמי שמר, או להיכנס לדיונים איזה משיריה "חשוב" ואיזה לא, לכו תעשו את זה בוויקיפדיה העברית. פה זה מקום בשביל לתת סיכום תמציתי לטובת אנשים שלא מכירים ולא יודעים מי זאת נעמי שמר. לא לעניין לפלוט ידע בלי בקרה: מרוב עצים לא יראו את היער. --Woggly 09:35, 8 Nov 2004 (UTC)
I disagree with parts of both the English and Hebrew language comments. It is helpful to indicate the "notable" works of an artist. --LPfeffer Apr 18, 2006
- Hi Woggly and LPfeffer, I think both of you make good points. I would like to suggest changing the list into a paragraph and note that these are some of Shemer's better known songs. Thus we address both the POV concern and the need to refer to a few of the better known works of a composer/lyricist of Shemer's statue. Is this ok with both of you? gidonb 00:11, 16 April 2006 (UTC)
Can't we please have a nice picture of her instead of her gravestone?
Did she put up the hebrew words of "Hey Jude"?! wasn't that "Let It Be"??