Michael Hulse

From Wikipedia, the free encyclopedia

Photograph of Michael Hulse, from Salt Publishing
Enlarge
Photograph of Michael Hulse, from Salt Publishing

Michael Hulse (born 1955) is an English translator, critic, and poet.

Contents

[edit] Life and Works

Hulse has translated over sixty books from the German, among them works by Goethe, Rilke, and Jakob Wassermann. He is nowadays most familiar as the translator of three of W. G. Sebald's books: The Emigrants, The Rings of Saturn and Vertigo, and two works by Nobel laureate Elfriede Jelinek: Lust and Wonderful, Wonderful Times.

Hulse has edited the Könemann Literature Classics series and co-edited the Bloodaxe anthology The New Poetry. His selected poems, Empires and Holy Lands: Poems 1976-2000, appeared in 2002. He has established a poetry press, Leviathan, and a literary quarterly, Leviathan Quarterly, which he edits.

He teaches short fiction and poetry in the Creative Writing Programme of the Department of English at the University of Warwick.

[edit] Selected Bibliography

[edit] Poetry

  1. Knowing and Forgetting (1981) (ISBN 0-436-20965-9)
  2. Propaganda (1985) (ISBN 0-436-20966-7)
  3. Eating Strawberries in the Necropolis (1991) (ISBN 0-00-272076-0)
  4. Mother of Battles (1991)
  5. Monteverdi’s Photographs (1995).
  6. Empires and Holy Lands: Poems 1976-2000 (2002) (ISBN 1-876857-46-3)

[edit] Translations

  1. Lust by Elfriede Jelinek (1993) (ISBN 1-85242-183-5)
  2. Wonderful, Wonderful Times by Elfriede Jelinek (1990) (ISBN 1-85242-168-1)
  3. The Emigrants by W. G. Sebald (1997) (ISBN 0-8112-1366-8)
  4. The Rings of Saturn by W. G. Sebald (1998) (ISBN 0-8112-1413-3)
  5. Vertigo by W. G. Sebald (2000) (ISBN 0-8112-1430-3)
  6. Appointment (with Philip Boehm) by Herta Müller (2001) (ISBN 0-8050-6012-X)

[edit] Edited

  1. The new poetry, with David Kennedy and David Morley (Bloodaxe Books, 1993) (ISBN 1-85224-244-2)

[edit] Miscellaneous

  1. Charles Simic in conversation with Michael Hulse (2002) (ISBN 1-903291-03-8)