Martin Hilský
From Wikipedia, the free encyclopedia
Martin Hilský (b. 8 April 1943 in Prague) is a professor of English literature at the Charles University in Prague and a translator.
He is most acclaimed for his translations of William Shakespeare's works; in 2001 he has been named a honorary holder of the Order of the British Empire. He has also written extensive prefaces or epilogues for several books.
[edit] Translations
- Herbert Ernest Bates: The Darling Buds of May
- Jack Cope: The fair house
- Thomas Stearns Eliot: On Poetry and Poets
- James Gordon Farrell: Troubles
- Ring Lardner: The Best Short Stories of Ring Lardner
- David Herbert Lawrence: Women in Love
- Thomas N. Scortia: The Prometheus Crisis (with Kateřina Hilská, his wife)
- Peter Shaffer: Amadeus
- William Shakespeare: Hamlet, As you like it, King Lear, Macbeth, Love's Labour's Lost, Othello, A Midsummer Night's Dream, Sonets, Twelfth Night, or What You Will, Antony and Cleopatra, The Tempest, Cymbeline, Comedy of Errors, The Merchant of Venice, Much Ado About Nothing, Pericles, Prince of Tyre, The Merry Wives of Windsor, The Winter's Tale, The Taming of the Shrew
- John Steinbeck: Cannery Row, Tortilla Flat
- John Millington Synge: The Playboy of the Western World