Marosa di Giorgio
From Wikipedia, the free encyclopedia
Marosa di Giorgio (1932, Salto – 2004, Montevideo) was an acclaimed Uruguayan poet and novelist.
Her ancestors came from Italy and Euskadi. She is considered one of the most unusual writers in Latin America. Her writing is greatly influenced by European surrealism, although her vocabulary, style, and imagery are uniquely her own. Her work deals predominately with the imaginary world of childhood and nature. In much of her prose poetry, she adopts the perspective of animals, magical beings and other figures associated with fantasy.
Although much of her work has yet to be translated into English, selected poems from "The March Hare" have been translated by K.A. Kopple and published in the 1995 Exact Change Yearbook. An article, in English, about her work, also by K.A. Kopple, appears in the March 2000 issue of the Journal of Latin American Cultural Studies. Numerous important Latin American poets and critics have published articles about her work in Spanish. In 1991, the Uruguayan poet Roberto Echavarren published "Transplatinos," which offers an excellent introduction to Di Giorgio's writing.
[edit] Works
- Poemas (1954)
- Humo (1955)
- Druida (1959)
- Historial de las violetas (1965)
- Magnolia (1968)
- La guerra de los huertos (1971)
- Está en llamas el jardín natal (1975)
- Papeles Salvajes (recopilation)
- Clavel y tenebrario (1979)
- La liebre de marzo (1981)
- Mesa de esmeralda (1985)
- La falena (1989)
- Membrillo de Lusana (1989)
- Misales (1993)
- Camino de las pedrerías (1997)
- Reina Amelia (1999)
- Diamelas de Clementina Médici (2000)