Talk:Manhwa

From Wikipedia, the free encyclopedia

Map of Korea WikiProject Korea invites you to join in improving Wikipedia articles related to Korea. Pavilion at Gyeongbok palace, Seoul


So what is the Korean term for a manga-ka? Greyweather 02:57, 19 Sep 2004 (UTC)

manhwa-ga! Easy, right? =) --himasaram

Manhwa is in fact a Chinese word.

Hasn't the word been created in Japan, from chinese compounds? (I am not sure, but I think chinese words borrowed into both japanese and korean generally are more alike, than native wrods from both languages)

Contents

[edit] Manhwa is a copy cat of Manga!

Manga is a Japanese word compounding Chinese characters. Not Chinese. Korean Manhwa was created later. Of course, we should equally respect Manhwa as Manga but the concept is "purely Japanese".

Manhwa is not originally Korean.


--WTF? It's from the chinese characters 漫画, comic books have been around for a long time, doesn’t matter if you pronounce it まんが or 만화, it's the same word. What point are you trying to make? --Ce garcon 20:55, 15 Feb 2005 (UTC)

Take it easy ppl. Yes, the combination of the two Chinese characters 漫画 were possibly cocieved in Japan. However it is now widely used in East Asia, so debate of the word's origin is of purely academic interest. Right? I'm rephrazing the article into something more neutral. --himasaram

I agree that this is somewhat a of a copycat, but not for the reasons stated by the anonymous poster. Manga is a very established term for what we would otherwise simply call "Japanese comics", but I've never heard of "manhwa" used to designate "Korean comics" before. Why should we keep this at the native name just because it happens to be etymologically related to the Japanese term? Since we don't keep "French comics" at "bande dessinée", this should apply here too.
Peter Isotalo 16:07, 24 September 2005 (UTC)
Well, for one thing, manga is just the Japanese word for "comics" as far as it would go in Japan, but they still get called manga outside of Japan to refer to Japanese comics specifically. Therefore, it'd be rather inappropriate to call the Korean comics "manga", when they'd be called "manhwa" in Korea. It may be a different case in a few short years or decades, but for now I'd have little luck getting Korean comics anywhere BUT my local "manhwa-bang". Also, since there are a few things stylistically different about manhwa (most noticeably the direction it's read, but also a few things artistically are more Korean IMO), I think that manhwa should be kept as a seperate article for now. Keep in mind that some people's opinions about manhwa often derides it as inferior to manga, but it'd be impossible to get into that subject and keep it neutral. 68.100.68.23 02:27, 31 October 2005 (UTC)

I do not see the logical assumption of connecting the two DIFFERENT words of manga and manhwa. Yes, the definition and context of which they are used are similar. As both are understood as media that are depictions of anime style art work. However, anyone who have considered and read both types of cartoons, for a lack of better term, know that Japanese and Korean styles are vastly different. Languages, cultural references, ideological viewpoints expressed by the artist through the plots and character interaction, are all some of the major and divisive factors that separates the two distinct manga and manhwa styles.

Manga is a commonly used term to describe anime comic books in the United States (I assume it is true in most of North America, if not Europe). Manga's mass acceptability does not mean that the word manhwa, the standard term to describe KOREAN style comics in the Korean Peninsula and for those who are willing to use the two terms interchangeably in other locations, to be a copycat, as the discussion thread starter refers to it being so.

Let us write a wikipedia article for manhwa, which discusses its distinct content and styles. The word's etymological roots, of which should also be discussed and contrasted in the wikipedia article (because that's what we stand for, thorough and informative articles!), should not disparage a race or culture, or country.

I'll leave you all with a sentence I found, quite enlightening in fact, from the main introductory paragraph.

Although manhwa is distinct from Japanese manga and Chinese manhua, all three terms are cognates.

Gunbolt 00:03, 28 June 2006 (UTC)

To the top paragraphs...manga and manhwa are NOT the same. Both words are derived from Chinese, as many words in Korean and Japanese are from. Manhwa is the Korean pronounciation, and the Japanese pronounced it manga. Of course, "manga" is more commonly known in the west, since Japan began "manga." Oh, and the title of this paragraph is definitely POV. Manhwa is not a "copycat" of manga. Its just a word. Oyo321 00:06, 10 July 2006 (UTC)
To top paragraph... Nonsense. Who would say that American comics are copycats of the English counterparts? Would anybody argue that Belgian comics are copycats of French comics? Being in the same cultural region with a lot of common heritage doesn't mean that one copied from another. There are strong influences manga in manhwa for sure, but then again manhwa has also influences from American comics and European as well. Manga also has been heavily influenced by English satire cartoons and American masters such as Disney, Hal Foster and Chester Gould among countless others. Such is any culture. --146.151.104.101 05:01, 17 August 2006 (UTC)
Your argument makes no sense, mr. anonymous.Hellwing 04:10, 13 September 2006 (UTC)

[edit] I suggest to move this article to Korean comics.

I can't understand why we started to use the word manga. Why didn't we just call them Japanese comics so that we didn't have to waste time explaing the meaning of the word? (Furthermore, note that the difference between the meanings of manga (Japanese comics) and 漫画 (comics) caused another confusion.)

Of course, it's too late for the "manga" case, since it is already established as a English word. But I think there is no reason to spread this problem to cases of other languages. --Acepectif 09:48, 12 December 2005 (UTC)

I think it's too late for manhwa. Petrusbarbygere 17:20, 12 December 2005 (UTC)

I suggest making Korean comics redirect to manhwa. --Tjstrf 00:10, 13 January 2006 (UTC)

[edit] Requested Manhwa articles

Requested Manhwa articles -- Here's the list of requested Manhwa articles incase anyone is interested in doing them. --Kunzite 16:41, 8 April 2006 (UTC)

[edit] WikiProject Anime and manga

The WikiProject Anime and manga covers manhwa as well. --Geopgeop 11:45, 13 June 2006 (UTC)

No, it doesn't. WP:MANGA specifically states that they do not cover Manhwa articles. --tjstrf 07:03, 13 September 2006 (UTC)

[edit] China

So, what is the Chinese word for "manga?" Anyone know? Or is there a word for chinese manga. What about C-pop?? Is there a C-pop like K-pop or J-pop? Oyo321 00:15, 11 July 2006 (UTC)

Manhua. —pfahlstrom 02:25, 4 August 2006 (UTC)

[edit] question

Since we have Manhwa section, shouldn't we also have Manhwa-younghwa section? dooly00000

Yup Oyo321 13:06, 31 July 2006 (UTC)