Manado Malay

From Wikipedia, the free encyclopedia

Manado Malay is a language spoken in Manado and the surrounding area. The local name of the language is Bahasa Manado, and the name Minahasa Malay is also used, after the main ethnic group speaking the language. Since Manado Malay is used only for spoken communication, there is no standard orthography.

Manado Malay is closely related to standard Indonesian.

Contents

[edit] Grammar

[edit] Word stress

Most words have stress on the pre-final syllable:

kaDEra 'chair'
STEnga 'half'
DOi 'money'

But there are also many words with final stress:

buTUL 'right, correct, true'
toLOR 'egg'

[edit] Pronouns

kita 'I / me'
ngana 'you (singular)'
dia 'he / she'
torang 'we'
ngoni 'you (plural)'
dorang 'they'

[edit] Possessives

Possesives are built by adding "pe" to the personal pronoun or name or noun, then followed by the 'possessed' noun. Thus "pe" has the function similar to English "'s" as in "the doctor's uniform".

E.g. Kita pe oto, kita pe lolo.


Shortened forms are usual:


"ta pe" instead of "kita pe"

ngana is not shortenable

"de pe" instead of "dia pe"

"tong pe" for "torang pe"

ngoni stays ngoni

"dong pe" for "dorang pe"


The word "pe" mustn't only follow a personal pronoun.

E.g.

Komputer pe monitor = the computer's monitor

Matthias pe kamar = Matthias' room

kita pe oto 'my car'
kita pe lolo 'my penis'
Édodo'é 'Oh my God'
Mimi pe mama 'the mother of Mimi'

[edit] The W-Words

Why = KYApa?

Where = di MAna?

Who = SApa?

Which one(s) = yang MAna?

[edit] Tense

Ada ('to be') can be used in Manadonese Malay to indicate past tense. eg 'Dorang ada turun Wenang' They went down to Manado 'Kita ada makan' We ate, or We have eaten.

In other languages