List of lexical differences in South African English
From Wikipedia, the free encyclopedia
This is a list of words used in mainstream South African English but not usually found in other other dialects of the English language. (For a list of slang words unique to South Africa see List of South African slang words.)
Contents |
[edit] List
[edit] A-B
- bakkie - a utility truck, pick-up truck
- bergie - refers to a particular subculture of vagrants in Cape Town (from Afrikaans 'berg', mountain, originally referring to vagrants who sheltered in the forests of Table Mountain.) Increasingly used in other cities to mean a vagrant of any description.
- bioscope - cinema, movie theatre (now dated)
- billion - as in the UK this officially means a million million. Nowadays the American usage (one billion is one thousand million) is almost exclusively used.
- biltong - dried meat, similar to jerky
- biscuit - same as American cookie, in South Africa, cookie is used for cupcake
- boerewors - spicy sausage from (Afrikaans) "farmer-sausage" (usually made with beef)
- bonnet - hood of a car
- book of life - national identity document (now dated)
- braai - a barbecue, to barbecue (from Afrikaans braaivleis)
- brinjal - eggplant (from Portuguese berinjela, also used in Indian English)
- bundu - a wilderness region, remote from cities (from Shona bundo, meaning grasslands)
- bunking - playing hooky, skipping school/class
- bunny chow - loaf of bread filled with curry, speciality of Durban, particularly Durban Indians
[edit] C-E
- cafe - when pronounced "caffee" refers to a convenience store not a coffee shop (originally such stores sold coffee and other basic items)
- call - when someone says that they will "call" this typically means that they will make a telephonic call, not visit in person, phone and (less commonly) ring are also used
- candy floss - as in Britain this is used for cotton candy
- chemist - besides meaning a scientist specializing in chemistry the term is also used for a pharmacist and for a drugstore (short for chemist shop in the latter case)
- chips - used for both French fries and potato crisps
- circle - traffic roundabout
- coloured - refers to typically light skinned South Africans of mixed European and Khoisan and/or Malay ancestry.
- costume - besides meaning attire worn to a dress-up party/play it also refers to a bathing suit (short for "swimming costume"), sometime abbreviated cozzie
- cookie - used exclusively for a cupcake
- cool drink, cold drink - soft drink, fizzy drink not necessarily chilled
- cubby hole - car glove compartment
- dagga - marijuana
- dam - also used to mean a reservoir
- donga - a ditch of the type found in South African topography (from Zulu, 'wall')
- dorp, dorpie - small town, off the beaten track
- erf plural erven - a plot of land for a building (from Cape Dutch).
[edit] F-J
- flat - as in Britain this is used for an apartment
- football - typically refers to soccer
- freeway' - as in America and Australia refers to what is known as a motorway in Britain
- garden boy - a black male gardener (of any age) (derogatory, although commonly used by older white South Africans without meaning to be)
- geyser - domestic water boiler
- globe - as formerly used in Britain, a light bulb
- homeland - under apartheid typically referred to a separate state for black South Africans
- how's it - hello, how are you, good morning (despite being a contraction of 'how is it', howzit is almost exclusively a greeting, and seldom a question)
- is it? - an all purpose exclamative, equivalent to "really?", "uhuh"
- ndaba - conference (from Zulu, 'a matter for discussion')
- jam - a fruit preserve spread whether containing pieces of fruit or not, never called a jelly in South Africa
- jelly - when referring to food this always means a frozen flavoured gelatine dessert never a fruit preserve spread
- just now - idiomatically used to mean later, or in a short while
[edit] K-L
- koki, koki pen, a fibre tip coloured art pen (from a local brand name)
- kombi - any type of minivan (from the Volkswagen 'Kombi' van)
- lift - as in Britain this is used for an elevator; also used for a ride in another person's vehicle
- lobola - traditional African bride-price
- location - an urban area populated by black, coloureds or Indians (dated, replaced by the term township in common usage)
[edit] M-N
- main road - what is generally called a high street in Britain
- matric - school-leaving certificate or the final year of highschool or a student in the final year, short for matriculation
- mielie - an ear of maize (from Afrikaans mielie)
- mielie meal - used for both maize flour and the traditional porridge made from it similar to American grits, the latter also commonly known by the Afrikaans word pap
- muti - traditional medicine
- naartjie - a tangerine (from Afrikaans)
- now now - idiomatically used to mean soon (sooner than just now)
[edit] O-R
- rand - currency, divided in to 100 cents. The plural of rand is rand, not rands
- robot, robots - besides the standard meaning, in South Africa this is also used for traffic lights. The etymology of the word derives from a description of early traffic lights as robot policemen, which then got truncated with time.
- rubber - as in Britain, a rubber eraser
[edit] S
- samoosa - Indian samosa
- score - to French kiss (baseball euphemism)
- shebeen - illegal drinking establishment (also used in Scotland)
- shongololo - millipede (from Zulu and Xhosa, ukushonga, to roll up)
- shop - as a noun the same as American store
- sosatie - a kebab on a stick
- spanspek - a cantaloup (from Afrikaans)
- spaza - an informal trading post/convenient store found in townships and remote areas
- spit - as a verb this is only used for the present tense unlike in America where it is also used for the past tense. The form spat is used for the past tense.
- standard - besides other meanings referred to a school grade higher than grades 1 and 2 (now defunct)
- State President - head of state between 1961 and 1994 - now known as President
- stiffy - a 3.5 inch floppy disk, floppy is used exclusively for the old 5.25 inch or larger disks
- sub-standard - besides other meanings referred to first two school grades sub A/B (now grades 1 and 2)
- sucker - used for both a popsicle (frozen sucker) and a lollypop
- sweets - confectionery, candy (singular sweet used for an item of confectionery)
[edit] T-Z
- takkies - sneakers, trainers (from Afrikaans tekkies)
- taxi - shared taxi (usually a minibus taxi) as well as taxicab
- tea room, tearoom - has the same meaning as 'cafe', a corner shop or convenience store
- third force - agents provocateur, especially used for alleged provacteurs behind political unrest, their actions being described as third force activity
- toasted cheese - a grilled cheese sandwich, in contrast cheese on toast refers to unmelted cheese on toasted bread.
- torch - used for a modern battery operated flashlight as well as a traditional torch
- township - large residential suburb lacking city infrastructure, in particular the areas allocated to non-white South Africans under apartheid
- veld - wide open rural spaces
[edit] See also
- List of South African slang words
- List of colloquial South African place names
- South African English