List of idioms in the Finnish language

From Wikipedia, the free encyclopedia

This page is a candidate to be copied to Wiktionary using the Transwiki process.
The information in this article appears to be more suited for a dictionary rather than an encyclopedia. Wikipedia is not a dictionary, but Wiktionary is. Please verify that this article meets the Wiktionary criteria for inclusion and check that Wiktionary does not already have an article on this word or phrase. If this article can be modified to be more than a dictionary entry, please do so and remove this message.

This is a list of idioms in the Finnish language. Proverbs and idioms with direct equivalents in the English language (see List of idioms in the English language) are typically excluded.

The sections below do not cover the entire alphabet officially recognised in the Finnish language. The letters B, C, D, F, G, Q, W, X, Z and Å are omitted because they do not occur in native Finnish words.

Contents

[edit] A

Idiom English translation Meaning
aasinsilta a bridge of a donkey. From Latin pons asinis A tenuous connection between the old discussion topic and a new one.
aataminaikainen from the time of Adam (Of an object) very old, old-fashioned
alkaa vetää to start to pull (notice: vetää, much like English set, has various unrelated meanings, e.g. to lead, to drink alcohol) To leave immediately.
Antaa heittää/vetää! let throw/pull To ask someone leave immediately, "Get out/off!/Buzz off! /Take a hike!".
auki open No money.
aukoa päätään to open one's head To speak provocatively to someone.

[edit] E

Idiom English translation Meaning
ei olla jäniksen selässä not to be riding a rabbit Not to be in an immediate hurry.
ei olla suu tuohesta not to have a mouth of birch bark Not to abstain from alcohol (always used with a negative).
ei sylkeä lasiin not to spit into the glass Not to abstain from alcohol (always used with a negative).
eilisen teeren poika son of yesterday's grouse Inexperienced, gullible (usually used with a negative)
elää kuin pellossa to live as if in a field To live without cleaning up after oneself, or bothering about what others think about one.
en minä voi siksi muuttua I can't change into that A statement that a desired object simply isn't available, no matter how much someone keeps asking for it. The word "siksi" (into that) is substituted with the object in question, in translative "-ksi".

[edit] H

Idiom English translation Meaning
heittämällä by throwing it With little or no effort required.
heittää lusikka nurkkaan to throw the spoon in the corner To die.
heittää veivinsä to throw one's crankshaft To die.
heittää (jollakin) vesilintua to throw (something) at waterfowl To throw away. (As in throwing into a lake.)
hevoset karkaa the horses will run away An euphemism for "your fly is open".
huitsin Nevadaan

hevon kuuseen

to Nevada (for all I care)

to the horse's sprucetree

Away, to an unknown place, never to be seen again. While the name Nevada is an obvious reference to the U.S. state, the word "huitsin" is probably a reference to the ancient spirit of the woods according to finnish sagas, Hiisi.
hymyillä kuin hangon keksi (Hangon keksi) smile like a boat hook (also, incorrectly, "a biscuit from Hanko") To smile very broadly and happily.

[edit] I

Idiom English translation Meaning
ihmisten ilmoilla where people are (lit. in people's air) At a place popular or populated enough to earn one's respect. Can also be used more literally, to mean at a place where one can be rescued.
irtoaa kuin mummon hammas breaks loose like a grandma's tooth Goes very, very easily.

[edit] J

Idiom English translation Meaning
joko teet tai itket ja teet either you'll do it or you'll cry and do it A direct order to do something, whether the addressed wants to do it or not. The word "teet" ('you do') can be substituted with whatever verb is necessary from context.
juopon napit drunkard's buttons When someone buttons up his/her shirt wrong.
Jumalan selän takana behind God's back Possibly a calque from the English phrase "a godforsaken place". Sometimes implies a disrespect of rural communities.
juosta pää kolmantena jalkana To run with one's head as a third leg To be in a great hurry
juosten kustu (as if) urinated while running Haphazardly implemented.
järki jäässä (common sense) frozen Being clueless about something or understanding the point slowly.

[edit] K

Idiom English translation Meaning
kaidalla polulla on the narrow path To live within the law (possible Biblical metaphor).
kaksipa päätä makkarassa there're two ends in a sausage two sides of a thing, cf. "two sides of a coin"
kana kynittävänä (has) a chicken to pluck To have unresolved disputes, cf. English "bone to pick"
Kankkulan kaivoon into the well of Kankkula to go to waste.
kestää ikä ja terveys to take the time of one's age and health To take a far too long time, or be of far too much effort.
keskellä ei mitään middle of the nowhere Calque from English — natively korvessa
kiertää kuin kissa kuumaa puuroa to circle like a cat circles hot porridge To constantly and obviously covet something without actually making a move to get it, or to try to approach a difficult topic of speech in a roundabout way.
kiven alla under a stone difficult to obtain
koira haudattuna a dog buried here An implication that there's something foul behind the scenes, the situation is not what it appears to be.
konstit on monet (, sanoi akka, kun kissalla pöytää pyyhki) the ways are many (said the woman while wiping the table with a cat) There's more than one way to do something. Often used when it becomes necessary to resort to unconventional methods.
korjata luunsa to pick up one's bones To finally get around to leaving.
korvessa in the backwoods; out in the sticks A place that is somewhere in an area with no interesting things surrounding it a.k.a. to be "out in the sticks".
kuin allit kalliolla (also misheard "nallit") like ducks (exactly: a particular species (Long-tailed Duck) that leaves last in the autumn) on a cliff Left by oneself, without outside support.
kuin Euroopan/maailman omistaja like someone who owns Europe/the world Acting excessively posh and snobby. Usually an implication of misplacen superiority towards others.
kuin kaksi marjaa like two berries Two people or things that seem extremely alike; two peas in a pod.
kuin perseeseen/perseelle ammuttu karhu like a bear which has been shot in the ass Being extremely cranky.
kuin seipään niellyt as if swallowed a spear Standing unnaturally or needlessly upright. To be seemingly nervous.
kuin tervan juontia like drinking tar Extremely slow, difficult, or ardurous.
kuin tuhka tuuleen like ash in the wind Disappeared without trace.
kuin viilipytty like a pot of sour milk Very calm.
kukkona tunkiolla like a rooster on top of the carbage pile Boasting oneself, being "king of the hill"

[edit] L

Idiom English translation Meaning
laittaa hanskat naulaan put your glowes into the nail give up
ei (tule) lasta eikä paskaa won't result in either a baby or shit An unsuccessful, painful effort.
lavealla tiellä on the wide road To live outside the law (possible Biblical metaphor).
(jollain on) lepakoita tapulissa (someone has) bats in the bell tower A slow-witted or mentally handicapped person
lukea kuin piru Raamattua read like the Devil reads the Bible To deliberately look for loopholes, in order to follow the letter without following the spirit.
lähteä kuin hollituvasta to leave as if leaving an inn To leave without cleaning up after oneself. The word "hollitupa" comes from the verb "hålla" (keep) in the Swedish language.
puhua läpiä päähän(sä) to speak a hole into (one's) head To make statements without requisite knowledge. Often used of one's own words

[edit] M

Idiom English translation Meaning
Manu on työnsä tehnyt, Manu saa mennä Manu has done his job, Manu is dismissed An ironic expression, when faced with ingratitude after doing a favor. (Does not refer to the former president Mauno Koivisto.)
(tuli kuin) Manulle illallinen (it came like) like an evening meal to Manu Gaining something good without any effort
Matti kukkarossa Matti in a wallet Broke (no money).
menneen talven lumia previous winter's snow Not relevant anymore, often used of past offences or sorrows, similar in tone to English "let bygones be bygones".
mennä pipariksi to become gingerbread Something goes completely wrong.
mennä putkeen go into the tube (or pipe) To succeed, to work as planned.
(istua ja) miettiä syntyjä syviä (to sit and) contemplate the deep births To meditate on the mysteries of the world; used ironically, to do nothing (from Finnish mythology).
(heittää) mäkeen (throw) into the hillslope To throw away.

[edit] N

Idiom English translation Meaning
nalli kalliolla fig. to be like a firecracker on a rock to have no clue about what is to be done; clueless (fig. cracker going off on the rock w/o a trace left behind)
nenänvalkaisu nose-bleaching Sobering up, as in the sense of not drinking alcoholic beverages for a week or a month.
nousta väärällä jalalla to rise/get up from the bed with the wrong foot To be very grumpy first thing in the morning when everything seems to go wrong. Similar to English "get up on the wrong side of the bed".

[edit] O

Idiom English translation Meaning
ojasta allikkoon from the ditch to the duck pond out of the frying pan into the fire, from one bad situation to another
oksat pois the branches are off (the tree) used to describe almost anything (mostly anger) in excessive quantity. also used in conjunction with the subject of immediate action
olla hukassa be in a 'loss'; also, hukka means "wolf" Being lost, missing, in despair, perished.
olla lammas to be a lamb a person who is like a lamb does nothing alone. the person does everything that for example the clique he/she belongs to.
olis kirveellä töitä there would be work for an axe Something should be corrected, possibly with quite harsh means.
oma lehmä ojassa with one's own cow in the ditch Having a personal interest or investment in the matter.
oppia kantapään kautta to learn by way of the heel Learn a lesson the hard way
(maksaa) oppirahat (pay the) learning costs Learn a lesson the hard way
otti ohraleipä / olkileipä it took a barley bread / straw bread (slightly ungrammatical). After losing the rye harvest, one had to sow barley, an inferior crop, before the winter To encounter severe problems.

[edit] P

Idiom English translation Meaning
panna tikkua ristiin cross two matches To perform even the most minimal effort. Cf. English "lift a finger".
persaukinen have the ass open No money.
(kiivetä) perse edellä puuhun (to climb) into a tree arse first To do something in a needlessly complicated way, failing to see an easier way
perseet olalla to carry one's buttocks on one's shoulders to be really drunk
peukalo keskellä kämmentä with one's thumb in the middle of one's palm Very bad at doing something, usually manual labour. Cf. English "All Thumbs".
pieniin päin towards small ones Pregnant.
pieru Saharaan (hävitä kuin~~) to disappear/dissolve like a fart in the Saharan desert said about objects/persons that have disappeared without a trace
pieru Nevadaan(hävitä kuin~~) to disappear/dissolve like a fart in the deserts of Nevada (U.S.) said about objects/persons that have disappeared without a trace
pihkassa in resin A crush on someone
pilvin pimein with dark clouds A huge (often excessive) amount of something, possibly from the concept of gathering dark clouds covering the sky.
Porvoon mitalla with Porvoo measure More than asked for
potkaista tyhjää to kick empty space To die. Cf. English "to kick the bucket"
pukukummitus suit ghost A person who insists on being sharply and formally dressed, but who appears to do little, if any, actual work. Almost always used of men, but sometimes of women too.
puurot ja vellit sekaisin confusing normal (solid) porridge and a more liquid form of porridge Confusing two unrelated things, either for each other, or as relating to each other. Cf. comparing apples and oranges.
päin seiniä / puuta / honkia / ... against the walls / tree / dead pines / ... Completely wrong.

[edit] R

Idiom English translation Meaning
rikkana rokassa as a piece of trash in the broth As the bad exception in an otherwise good company.
ruista ranteessa rye in one's wrist Physically strong.
rysän päältä from the top of a large fish trap Caught straight from doing a no-good thing. Cf. English "caught red-handed". The American TV program "Cheaters" is translated to "Rysän päältä" in Finland

[edit] S

Idiom English translation Meaning
(viedä) saunan taa(kse) (take) behind the sauna "To put off/execute". Due to fire hazard, saunas were built at a distance from the house, and what was or happened behind the sauna was out of sight, "behind the backyard". Normally, there was a "tunkio" or a garbage pile behind the sauna, and when e.g. a sick or injured horse or dog needed to be put off, it was taken behind the sauna for the job.
soittaa suutaan to play one's mouth (as a musical instrument) To boast, or to speak provocatively.
soitellen sotaan playing an instrument when going to the war To be unprepared, whether it is a task at hand or one is going somewhere without thinking what is needed to take along.
sokerina pohjalla as the sugar on the bottom As a final bonus, benefit or gift

[edit] T

Idiom English translation Meaning
tulevana vuonna tuohikuussa in a coming year, in the birch bark month At an indeterminate point in the future, possibly never. "Tuohikuu" is a fictional month but sounds like the rural-oriented Finnish names for the 12 months.
tuohikuussa pukinpäivänä in the birch bark month on the day of the goat Same as above.
tulla kuin havumajaan to come as if coming into a hut made of tree needles To enter a house easily, often against the wishes of the house's owner
tumput suorina with one's mittens straight Not doing anything, with an implication that one should be doing something.
tykätä kyttyrää to like + some hump (the unusual grammar is hard to translate) To dislike. Implies vindictiveness. Often juxtaposed with the antonym.

[edit] U

Idiom English translation Meaning
ulkona/pihalla kuin lumiukko out like a snowman Not to know anything about the a given thing and thus be stunned, or to say things that are not relevant to the thing.

[edit] V

Idiom English translation Meaning
vaiheessa in a phase (backformation from asking "in which phase?") Not yet ready or finished, with an implication of not knowing when it will be. Originally army slang.
vaikka lampaat söisi for sheep to eat A great number or amount, especially one that will stay great after partaken of.
(Ei) vara venettä kaada. [Extra space wont flip a boat] [There's no harm in having some extra resources ]
vetää herne nenään pull a pea up one's nose To be provoked.
vetää hirsiä to pull cabers / to pull logs To sleep.
vetää jojoon/ kaulakiikkuun to put in a yo-yo/ throat-swing To execute by hanging. Almost always used of suicide.
vetää turpaan (sudden action) to the muzzle To beat someone, especially punch in the face. The verb vetää is a verb with diverse, disparate meanings, used to indicate a sudden jerk or a single, quick movement.
vintti pimeni the attic blacked out Someone fainted
vuonna miekka ja kypärä/kivi/kilpi in the year of sword and helmet/stone/shield Very long time ago.
vuonna yks ja kaks in the year one and two Very long time ago.
vuonna käpy ja nakki in the year of cone and wiener Very long time ago
vääntää rautalangasta to twist from wire To explain with very simple terms.

[edit] Y

Idiom English translation Meaning
yhdeksän hyvää ja kahdeksan kaunista nine good things and eight beautiful things Lots of good-sounding promises, with an implication they are unlikely to be kept.
yritys hyvä kymmenen good attempt ten (slightly ungrammatical) Good, but failed, attempt.

[edit] Ä

Idiom English translation Meaning
äitinsä näköinen looks like one's mother Not looking good at all. Comes from an allegation of being the son of a whore.

[edit] Ö

Idiom English translation Meaning
(seisoa kuin) Ö aapisen laidassa (to stand like) the letter Ö (the last letter of the Finnish alphabet) in the corner of the spelling book Not having a clue, being useless.