List of characters in translations of Harry Potter
From Wikipedia, the free encyclopedia
- This page is part of the Harry Potter in translation series. For a complete list of links, please see that page.
This page is a list of characters (including animals and non-humans) in translations of the Harry Potter series.
Contents |
[edit] Animals
- Buckbeak
- Catalan: Becbrau
- Chinese(PRC): 巴克比克
- Croatian: Kljunoslav, later Letimir ("leti" meaning flying and "mir" meaning peace)
- Czech: Klofan, hipogryf
- Danish: Stormvind
- Dutch: Scheurbek ("scheur" is "rip", "bek" is "mouth" (of an animal))
- Finnish: Hiinokka
- French: Buck
- German: Seidenschnabel (from Seiden "silk" and Schnabel "beak")
- Greek, Modern: Ωραιόραμφος (Beautiful Beak)
- Hebrew: בקביק
- Hungarian: Csikócsőr
- Icelandic: Grágoggur
- Italian: Fierobecco (Proud Beak)
- Japanese: Buckbeak (Bakkubiiku, バックビーク)
- Korean: 벅빅
- Latvian:Švītknābis (zirgērglis) ("knābis" means "beak", "zirgs" means "horse", "ērglis" means "eagle")
- Lithuanian: Kietasprandis
- Norwegian: Bukknebb
- Persian: کج منقار
- Polish: Hardodziób (Haughty Beak)
- Portuguese: Buckbeak
- Portuguese (Brazil): Bicuço (with large beak)
- Russian: Клювокрыл (Klyuvokryl), Коньклюв (Konclyuv)
- Slovak: Hrdozobec
- Slovenian: Žreboklun
- Spanish: Buckbeak el hipogrifo
- Swedish: Hippogriffen Vingfåle ("Wing-horse")
- Ukrainian: Бакбик (Bakbyk), гіпогриф (hipohryf)
- Crookshanks
- Bulgarian: Крукшанкс (Krukshanks)
- Catalan: Malifet
- Chinese (PRC): 克魯克山
- Chinese (Taiwan): 歪腿
- Croatian: Krivonja
- Czech: Křivonožka
- Danish: Skævben
- Dutch: Knikkebeen (from knikke "crack" and been "bone")
- Finnish: Koukkujalka
- French: Pattenrond
- German: Krummbein (from krumm "crooked" and Bein "leg")
- Greek, Modern: Στραβοπόδαρος
- Hebrew: קרוקשנקס
- Hungarian: Csámpás
- Icelandic: Skakklappi
- Indonesian: Crookshanks
- Italian: Grattastinchi
- Japanese: Crookshanks (Kurukkushankusu, クルックシャンクス)
- Korean: 크룩생크
- Latvian: Blēžkājis ("blēž" from "blēdīties", which means "crook", "kājis" from "kājas", which means "legs")
- Lithuanian: Banditas
- Norwegian: Skeivskank
- Polish: Krzywołap
- Portuguese (Brazil): Bichento (Animal with crooked shanks)
- Portuguese: Crookshanks
- Russian: Живоглот (Jivoglot), Косолап (Kosolap)
- Serbian: Kruškens
- Slovak: Krivolab
- Slovenian: Krivošap
- Spanish: Crookshanks
- Swedish: Krumben
- Thai: ครุกแชงกส์
- Ukrainian: Криволапик (Kryvolapyk, "kryvi lapy" means "crooked paws")
- Fang (Hagrid's Dog)
- Bulgarian: Фанг (Fang)
- Catalan: Ullal
- Chinese (PRC): 牙牙 (ya2 ya) (牙 means tooth, 牙牙 sounds like a pet name, like "teethy")
- Chinese (Taiwan): 牙牙
- Croatian: Očnjak
- Czech: Tesák
- Danish: Trofast
- Dutch: Muil (literally "mouth" or "maw")
- Finnish: Tora
- French: Crockdur
- German: Fang
- Greek, Ancient: Δάκος
- Greek, Modern: Φανγκ
- Hebrew: פנג
- Hungarian: Agyar
- Icelandic: Tryggur
- Indonesian: Fang
- Italian: Thor
- Japanese: Fang (Fangu, ファング)
- Korean: 팽
- Latin: Dentatus
- Latvian: Ilknis
- Lithuanian: Iltis
- Norwegian: Hogg
- Persian: فنگ
- Polish: Kieł
- Portuguese (Brazil): Canino
- Portuguese : Fang
- Romanian : Colţ
- Russian: Клык (Klyk)
- Serbian: Feng
- Slovak: Tesák
- Slovenian: Čekan
- Spanish: Fang
- Swedish: Fang
- Thai: เขี้ยว (Fang)
- Ukrainian: Іклань (Iklan', means "someone with fangs")
- Welsh: Ffang
- Fluffy (the Cerberus)
- Bulgarian: Пухчо (Puhcho)
- Catalan: Pelut
- Chinese (PRC): 路威
- Chinese (Taiwan): 毛毛 (mao2 mao) (毛 means fur/hair, 毛毛 sounds like a pet name, "furry" or "furrie")
- Croatian: Bundi
- Czech: Chloupek
- Danish: Fluffy
- Dutch: Pluisje (from pluis meaning "fluff")
- Finnish: Pörrö
- French: Touffu (literally, bushy)
- German: Fluffy
- Greek, Modern: Λουλούκος
- Hebrew: פלאפי
- Hungarian: Bolyhoska
- Icelandic: Hnoðri
- Indonesian: Fluffy
- Italian: Fuffi
- Japanese: Fluffy (Furaffī, フラッフィー)
- Korean: 플러피
- Latin: Laniger
- Latvian: Pūkainītis
- Lithuanian: Pūkelis
- Norwegian: Nussi
- Polish: Puszek
- Portuguese (Brazil): Fofo
- Portuguese : Fluffy Penugem or Fluffy in the first book, and in later books Fofinho (fluffy)
- Romanian: Fluffy
- Russian: Пушок (Pushok)
- Serbian: Flafi
- Slovak: Chlpáčik
- Slovenian: Miško
- Spanish: Fluffy
- Swedish: Fluffy
- Thai: ปุกปุย (Fluffy)
- Ukrainian: Флаффі (Fluffy)
- Welsh: Fflwffyn
- Norbert (Norwegian Ridgeback dragon)
- Bulgarian: Норбърт
- Chinese (PRC): 诺伯 (nuo4 bo2) (transliterated)
- Chinese (Taiwan): 蘿蔔
- Croatinan: Norbert
- Danish: Norbert
- Dutch: Norbert
- Finnish: Norbert
- French: Norbert
- German: Norbert
- Greek, Modern: Νόρμπερτ
- Hebrew: נורברט
- Hungarian: Norbert
- Indonesian: Norbert
- Italian: Norberto
- Japanese: Norbert (Nōbāto, ノーバート)
- Korean: 노버트
- Latin: Norbert (gen. Norberti)
- Latvian: Norberts
- Lithuanian: Norbertas
- Norwegian: Norbert
- Persian: نوربرت
- Polish: Norbert
- Portuguese (Brazil): Norberto
- Portuguese : Norbert
- Romanian: Norbert
- Russian: Норберт (Norbert)
- Slovak: Norbert
- Slovenian: Norbert
- Spanish: Norbert
- Swedish: Norbert
- Thai: นอร์เบิร์ต
- Ukrainian: Норберт (Norbert)
- Welsh: Nerys
- Hedwig
- Bulgarian: Хедуиг (Heduig)
- Chinese (PRC): 海德薇
- Chinese (Taiwan): 嘿美
- Croatian: Hedviga
- Czech: Hedvika
- Dutch: Hedwig
- Finnish: Hedwig
- French: Hedwige
- German: Hedwig
- Greek, Ancient: Ἡδυϊκτίν
- Greek, Modern: Χέντβιχ
- Hebrew: הדוויג
- Hungarian: Hedvig
- Indonesian: Hedwig
- Italian: Edvige
- Japanese: Hedwig (Hedowigu, ヘドウィグ)
- Korean: 헤드위그
- Latin: Hedviga
- Latvian: Hedviga
- Lithuanian: Hedviga
- Norwegian: Hedvig
- Persian: هدویگ
- Polish: Hedwiga
- Portuguese (Brazil): Edwiges
- Portuguese : Hedwig
- Romanian : Hedwig
- Russian: Букля (Booklya), Хедвиг (Hedwig)
- Serbian: Hedviga
- Slovak: Hedviga
- Slovenian: Hedwig
- Spanish: Hedwig
- Swedish: Hedwig
- Thai: เฮ็ดวิก
- Ukrainian: Гедвіга (Hedviga)
- Welsh: Hedwig
- Mrs Norris
- Bulgarian: Госпожа Норис (Gospozha Noris)
- Chinese (PRC): 洛丽丝夫人 (luo2 li4 si1 fu1 ren2) (Mrs [native] Norris [transliterated])
- Chinese (Taiwan): 拿樂絲太太
- Croatian: Gospa Norris
- Czech: Paní Norrisová
- Danish: Madam Norris
- Dutch: Mevrouw Norks ("Nors" is "unfriendly" or "irritated", "nurks" is Dutch for "bad tempered")
- Finnish: Norriska
- French: Miss Teigne
- German: Mrs. Norris
- Greek, Modern: Κυρία Νόρις
- Hebrew: גברת נוריס
- Hungarian: Mrs. Norris
- Icelandic: Frú Norris
- Indonesian: Mrs Norris
- Italian: Mrs Purr
- Japanese: Mrs. Norris (Misesu Norisu, ミセス・ノリス)
- Korean: 노리스여인
- Latin: Domina Norris
- Latvian: Norisa kundze
- Lithuanian: Ponia Noris
- Norwegian: Fru Hansen
- Persian: خانم نوریس
- Polish: Pani Norris
- Portuguese (Brazil): Madame Nora or sometimes Madame Nor-r-a (trying to prolong the word sound, but it didn't work, the word became too hard to read)
- Portuguese : Mrs. Norris
- Romanian: Domnişoara Norris
- Russian: Миссис Норрис (Missis Norris)
- Serbian: Gospođa Noris
- Slovak: pani Norrisová
- Slovenian: gdč. Norris
- Spanish: la señora Norris
- Swedish: Mrs Norris
- Thai: คุณนายนอร์ริส
- Ukrainian: Місіс Норріс (Misis Norris)
- Welsh: Mrs Huws
- Scabbers
- Bulgarian: Скабърс
- Chinese (PRC): '斑斑
- Chinese (Taiwan): 班班
- Croatian: Crvorep
- Czech: Prašivka
- Danish: Scabbers
- Dutch: Schurfie (schurft = scabies or mange)
- Finnish: Kutka
- French: Croûtard
- German: Krätze (literally "scab" or "scabies")
- Greek, Modern: Σκάμπερς
- Hebrew: סקאברס
- Hungarian: Makesz
- Icelandic: Scabber
- Indonesian: Scabbers
- Italian: Crosta
- Japanese: Scabbers (Sukyabāzu, スキャバーズ)
- Korean: 스캐버스
- Latin: Scabbers (gen. Scabberi)
- Latvian: Kašķis
- Lithuanian: Susna
- Norwegian: Skorpus
- Polish: Parszywek
- Portuguese (Brazil): Perebas
- Portuguese : Scabbers
- Romanian: Şobo
- Russian: Короста (Korosta)
- Slovak: Prašivec
- Slovenian: Škraba
- Spanish: Scabbers
- Swedish: Scabbers
- Thai: สแคบเบอร์
- Welsh: Crachyn
- Pigwidgeon (Pig)
- Bulgarian: Пигуиджън (Пиг)
- Catalan: Porcupintí
- Chinese (PRC): 小猪 (朱薇琼)
- Chinese (Taiwan): 小豬
- Croatian: Praskavko
- Czech: Papušik (Pašik)
- Danish: Grisligiano
- Dutch: Koekeroekus (Koe, which means cow)
- Finnish: Posityyhtynen (Possu)
- French: Coquecigrue (Coq)
- German: Pigwidgeon
- Hebrew: פיגווידג'ן
- Hungarian: Pulipinty
- Icelandic: Gríslingur (Grís)
- Indonesian: Pigwidgeon
- Italian: Leotordo (Leo)
- Japanese: Pigwidgeon Pig (Piggu-wijon (Piggu), ピッグウィジョン (ピッグ))
- Korean: 피그위존
- Latvian: Pumperniķelis (Pumpa)
- Lithuanian: Kiaulialiūkinė (Kiaulė)
- Norwegian: Tullerusk (Rusken)
- Polish: Świstoświnka (Świnka)
- Portuguese (Brazil): Pichitinho (meaning very little, and its short form is Pichí)
- Portuguese : Pigwidgeon (Pig)
- Russian: Сычик (Сыч), Свинристель (Свин) (Svinristel (Svin))
- Serbian: Prasividžion
- Slovenian: Volfram
- Spanish: Pigwidgeon
- Swedish: Piggelin (Piggy)
- Thai: พิกวิดเจี้ยน
[edit] Characters appearing only in paintings
[edit] Hogwarts paintings
- The Fat Lady (Gryffindor's doorkeeper)
- Bulgarian: Дебелата дама (Debelata dama)
- Catalan: Dama Grassa
- Chinese (PRC): 胖夫人
- Croatian: Debela dama
- Czech: Buclatá Dáma
- Danish: Den Fede Dame
- Dutch: De Dikke Dame (literal)
- Finnish: Lihava leidi
- French: La grosse dame (literal)
- German: Die fette Dame
- Greek, Modern: Η χοντρή κυρία
- Hebrew: הגברת השמנה
- Hugarian: A Kövér Dáma
- Icelandic: Feita konan
- Indonesian: Nyonya Gemuk
- Irish: an Bhean Ramhar
- Italian: La signora grassa (literal)
- Japanese: 太ったレディーの肖像画 (Futotta Redī no Shōzōga)
- Latin: Domina Obesa
- Latvian: Resnā kundze
- Lithuanian: Storoji dama
- Norwegian: Den trinne damen
- Polish: Gruba Dama (literal)
- Portuguese: Dama Gorda (literal)
- Portuguese (Brazil): A Mulher Gorda
- Romanian: Doamna Grasă
- Russian: Полная Дама (Polnaya Dama)
- Serbian: Debela Dama
- Slovenian: Debela gospa
- Spanish: La Dama Gorda (literal)/ la señora gorda
- Slovak: Tučná pani
- Swedish: Den tjocka damen (literal)
- Thai: สุภาพสตรีอ้วน
- Welsh: y Wraig Dew
- Sir Cadogan
- Bulgarian: сър Кадоган
- Croatian: Sir Cadogan
- Dutch: Heer Palagon
- French: Le chevalier du Catogan
- German: Sir Cadogan
- Greek, Modern: Σερ Κάντογκαν
- Hebrew: סר קדוגן
- Hungarian: Sir Cadogan
- Indonesian: Sir Cadogan
- Italian: Sir Cadogan
- Japanese: Sir Cadogan (カドガン卿, Kadogan-Kyō)
- Latvian: Kedogens
- Lithuanian: Seras Kadogenas
- Norwegian: Ridder Callagal
- Polish: sir Cadogan
- Portuguese : Sir Cadogan
- Slovak: sir Cadogan
- Slovenian: Sir Volinblick
- Spanish: Sir Cadogan
- Swedish: Sir Cadogan
- Thai: เซอร์คาโดแกน
- Violet
- Bulgarian: Вайълет"
- French: Violette
- Dutch: Beatrijs
- German: Violet
- Hebrew: ויולט
- Indonesian: Violet
- Latvian: Violeta
- Lithuanian: Violeta
- Spanish: Violeta
- Norwegian: Fiola
- Polish: Violet
- Portuguese : Violet
- Slovak: Violeta
- Slovenian: Violeta
- Swedish: Violet
- Thai: ไวโอเล็ต
[edit] Ghosts
- The Bloody Baron
- Bulgarian: Кървавия барон
- Catalan: Baró Sagnant
- Chinese (PRC): 血人巴罗
- Croatian: Krvavi Barun
- Czech: Krvavý Baron
- Danish: Den Blodrøde Baron
- Dutch: De Bloederige Baron
- Finnish: Verinen paroni
- French: le Baron Sanglant
- German: Der blutige Baron
- Greek, Modern: Ο ματωμένος βαρώνος
- Hebrew: הברון המגואל
- Hungarian: A Véres Báró
- Icelandic: Blóðugi barónin
- Indonesian: Baron Berdarah
- Irish: an Barún Bithfhuilteach
- Italian: Barone Sanguinario
- Japanese: 血みどろ男爵 (Chimidoro Danshaku)
- Korean: 피투성이 바론
- Latin: Baro Cruens (gen. Baronis Cruentis)
- Latvian: Asiņainais barons
- Lithuanian: Kruvinasis baronas
- Norwegian: Blodbaronen
- Polish: Krwawy Baron
- Portuguese: O Barão Sangrento
- Romanian: Baronul Sângeros
- Russian: Кровавый Барон (Krovaviy Baron)
- Serbian: Krvavi Baron
- Slovak: Krvavý Barón
- Slovenian: Krvavi Baron
- Spanish: Barón Sanguinario
- Swedish: Blodiga baronen
- Thai: บารอนเลือด
- Turkish: Kanli Baron
- Welsh: Barwn Waldo Waedlyd
- Sir Nicholas de Mimsy-Porpington
- Bulgarian: сър Николас де Мимси-Порпингтън
- Dutch: Heer Hendrik van Malkontent tot Maling
- French: Sir Nicolas de Mimsy-Porpington
- German: Sir Nicholas de Mimsy-Porpington
- Greek, Modern: Σερ Νίκολας ντε Μίμσυ-Πόρπινγκτον
- Hebrew: סר ניקולס דה מימזי-פורפינגטון
- Indonesian: Sir Nicholas de Mimsy-Porpington
- Italian: Sir Nicholas de Mimsy-Porpington
- Japanese: Sir Nicholas de Mimsy Porpington (Nikorasu de Mimujī Pōpinton-kyō, ニコラス・デ・ミムジー・ポーピントン卿)
- Latvian: sers Nikolass de Mimsijs-Porpingtons
- Lithuanian: Seras Nikolas de Mimsis-Porpingtonas
- Norwegian: Sir Nicholas de Mimsy-Toppington
- Polish: sir Nicholas de Mimsy-Porpington
- Portuguese: Sir Nicholas de Mimsy-Porpington
- Russian: Сэр Николас де Мюмзи-Порпингтон (Ser Nikolas de Myumzi-Porpington)
- Slovak: Sir Nicholas de Mimsy-Porpington
- Slovenian: Sir Nicholas de Mimsy-Propington
- Swedish: Sir Nicholas de Mimsy-Porpington
- Thai: เซอร์นิโคลัส เดอ มิมซี พอร์พิงตัน
- Welsh: Syr Goronwy ap Gwallter
- The Fat Friar
- Catalan: Fra Gras
- Croatian: Debeli fratar
- Dutch: De Dikke Monnik (lit. "The Thick Monk")
- Finnish: Lihava Munkki
- German. Der fette Mönch (lit. "The Fat Monk")
- Hebrew: הכומר השמן
- Hungarian: Pufók Fráter
- Icelandic: Feiti Ábótinn
- Irish: an Bráthair Beathaithe
- Italian: Frate Grasso
- Japanese: Fat Friar (Futotta Shudo-shi, 太った修道士)
- Latvian: Resnais brālis ("brālis" means "brother")
- Lithuanian: Storasis Vienuolis
- Norwegian: Den trinne munken
- Polish: Gruby Mnich
- Portuguese: Frade Gordo
- Portuguese (Brazil): Frei Gorducho
- Slovenian: Debeli Frater
- Spanish: El fraile gordo
- Swedish: Den Tjocke Munkbrodern
- Nearly Headless Nick
- Bulgarian: Почтибезглавия Ник (Pochtibezglaviya Nik)
- Catalan: Nick-de-poc-sense-cap
- Chinese (PRC): 差點沒頭的尼克
- Chinese (Taiwan): 差點沒頭的尼克
- Croatian: Skoro bezglavi Nick
- Czech: Skoro Bezhlavý Nick
- Dutch: Haast Onthoofde Henk (Nearly Beheaded Henk)
- Finnish: Melkein päätön Nick
- French: Nick Quasi-Sans-Tête (literal)
- German: Der fast kopflose Nick (literally "The almost headless Nick")
- Greek, Modern: Σχεδόν ακέφαλος Νικ
- Hebrew: ניק כמעט-בלי-ראש
- Hungarian: Félig Fej-Nélküli Nick
- Icelandic: Næstum hauslausi Nick
- Indonesian: Nick Si Kepala Nyaris-Putus
- Irish: Clás Cloigeann-ar-Éigean ("hardly-headed")
- Italian: Nick-Quasi-Senza-Testa (literal)
- Japanese: Hotondo Kubi Nashi Nikku (ほとんど首無しニック ,Nearly No-Neck Nick)
- Latin: Nick Paene Capite Carens
- Latvian: Gandrīz-Bezgalvas-Niks
- Lithuanian: Beveik Begalvis Nikas
- Norwegian: Nesten hodeløse Nikk
- Polish: Prawie Bezgłowy Nick
- Portuguese: Nick Quase-Sem-Cabeça
- Romanian: Nick cel Aproape Făr-de-Cap
- Russian: Почти Безголовый Ник (Pochti Bezgoloviy Nik)
- Serbian: Skoro Obezglavljeni Nik
- Slovak: Takmer Bezhlavý Nick
- Slovenian: Skorajbrezglavi Nick
- Spanish: Nick Casi Decapitado
- Swedish: Nästan huvudlöse Nick
- Thai: นิกหัวเกือบขาด
- Turkish: Neredeyse Kafasiz Nick
- Welsh: Gron Heb Ben Bron
- Moaning Myrtle
- Bulgarian: Стенещата Миртъл
- Chinese (PRC): 哭泣的桃金娘
- Chinese (Taiwan): 愛哭鬼麥朵
- Croatian: Plačljiva Myrtla
- Czech: Ufňukaná Uršula
- Danish: Hulkende Hulda
- Dutch: Jammerende Jenny (jammmerend: Moaning)
- Finnish: Murjottava Myrtti
- French: Mimi Geignarde
- German: Maulende Myrthe
- Greek, Modern: Η Μυρτιά που κλαίει (The Weeping Myrtle)
- Hebrew: מירטל המייללת
- Hungarian: Hisztis Myrtle (meaning: hysterical Myrtle)
- Icelandic: Vala Væluskjóða
- Indonesian: Myrtle Merana
- Italian: Mirtilla Malcontenta (unhappy Myrtle)
- Japanese: 嘆きのマートル (Nageki no Mātoru)
- Latvian: Vaidu Vaira
- Lithuanian: Vaitoklė Mirta
- Norwegian: Stønne-Stina
- Polish: Jęcząca Marta
- Portuguese (Portugal): Murta Queixosa
- Portuguese (Brazil): Murta-que-Geme
- Romanian: Plângăcioasa Myrtle
- Russian: Стонущая Миртл (Stonushchaya Mirtl)
- Serbian: Jecajuća Mirta
- Slovak: Umrnčaná Myrta
- Slovenian: Javkajoča Jane
- Spanish: Myrtle la Llorona
- Swedish: Missnöjda Myrtle
- Thai: เมอร์เทิล จอมคร่ำครวญ
[edit] Harry's family
- Sirius Black
- Bulgarian: Сириус Блек (Sirius Blek)
- Chinese (PRC): 小天狼星布莱克
- Chinese (Taiwan): 天狼星‧布萊克
- Czech: Sirius Black
- Danish: Sirius Black
- Dutch: Sirius Zwarts (from zwart, meaning "black")
- Finnish: Sirius Musta
- French: Sirius Black
- German: Sirius Schwarz(book I; corrected in later editions. Schwarz means "Black") /Sirius Black(book III-VI)
- Greek, Ancient: Σείριος ὁ μέλας
- Greek, Modern: Σείριος Μπλακ
- Hebrew: סיריוס בלק
- Hindi: सिरिअस ब्लैक
- Hungarian: Sirius Black
- Icelandic: Sirius Black
- Indonesian: Sirius Black
- Italian: Sirius Black
- Japanese: Sirius Black (Shiriusu Burakku, シリウス・ブラック)
- Korean: 시리우스 블랙
- Latvian: Siriuss Bleks
- Lithuanian: Sirijus Blekas
- Norwegian: Sirius Svaart
- Persian: سیریوس بلک
- Polish: Syriusz Black
- Portuguese (Brazil): Sirius Black
- Portuguese: Sirius Black
- Romanian: Sirius Black
- Russian: Сириус Блэк (Sirius Black)
- Serbian: Sirijus Blek
- Slovak: Sirius Black
- Slovenian: Sirius Black
- Spanish: Sirius Black
- Swedish: Sirius Black
- Thai: ซิเรียส แบล็ก
- Ukrainian: Сіріус Блек (Sirius Black)
- Welsh: Siriws Ddu
- Dudley Dursley
- Bulgarian: Дъдли Дърсли
- Chinese (PRC): 达力·德思礼
- Chinese (Taiwan): 達力
- Danish: Dudley Dursley
- Dutch: Dirk Duffeling (duf = boring)
- French: Dudley Dursley
- German: Dudley Dursley
- Greek, Modern: Ντάντλι Ντάρσλι
- Hebrew: דאדלי דרסלי
- Indonesian: Dudley Dursley
- Italian: Dudley Dursley
- Japanese: Dudley Durlsey (Dadorī Dāzurī, ダドリー・ダーズリー)
- Korean: 두들리 더즐리
- Latin: Dudley Dursley (gen. Dudlei Durslei)
- Latvian: Dūdijs Dērslijs
- Lithuanian: Dudlis Durslis
- Macedonıan: Дадли Ситникоски
- Norwegian: Dudleif Dumling
- Polish: Dudley Dursley (dim. Dudziaczek)
- Portuguese (Brazil) Dudley 'Duda' Dursley
- Portuguese: Dudley Dursley
- Romanian Dudley Dursley
- Russian: Дадли Дурсли (Dadli Dursli)
- Serbian: Dadli Darsli
- Slovak: Dudley Dursley
- Slovenian: Dudley Dursley
- Swedish: Dudley Dursley
- Thai: ดัดลีย์ เดอรส์ลีย์
- Ukrainian: Дадлі Дурслі (Dadli Dursli)
- Welsh: Dudley Dursley
- Marjorie Dursley
- Bulgarian: Марджъри Дърсли
- Dutch: Margot Duffeling
- Finnish: Marge Dursley
- French: Marge Dursley
- German: Magda Dursley
- Greek, Ancient: Μαργή
- Greek, Modern: Μαρτζ Ντάρσλι
- Hebrew: מרג'ורי דרסלי
- Indonesian: Marge Dursley
- Italian: Marge Dursley
- Japanese: Marge Dursley (Māji Dāzurī, マージ・ダーズリー)
- Korean: 마지 더즐리
- Latvian: Mārdža Dērslija
- Lithuanian: Mardžė Dursli
- Norwegian: Maggen Dumling
- Polish: Marge Dursley
- Portuguese(Brazil): Guida Dursley (Tia Guida)
- Portuguese: Marge Dursley (Tia Marge = Aunt Marge)
- Romanian: Marge Dursley
- Russian: Мардж Дурсли (Mardzh Dursli)
- Slovak: Marge Dursleyová
- Slovenian: Marge Dursley
- Swedish: Marge Dursley
- Thai: มาร์จ เดอรส์ลีย์
- Welsh: Marge Dursley
- Petunia Dursley (Aunt Petunia)
- Bulgarian: Петуния Дърсли, леля Петуния
- Chinese (PRC): 佩妮姨媽
- Chinese (Taiwan): 佩妮阿姨
- Dutch: Petunia Duffeling
- Finnish: Petunia Dursley (Petunia-täti)
- French: Pétunia Dursley (Tante Pétunia)
- German: Petunia Dursley (Tante Petunia)
- Greek, Modern: Πετούνια Ντάρσλι (Θεία Πετούνια)
- Hebrew: פטוניה דרסלי (הדודה פטוניה)
- Indonesian: Petunia Dursley (Bibi Petunia)
- Italian: Petunia Dursley (Zia Petunia)
- Japanese: Petunia Dursley (Petchunia Dāzurī, ペチュニア・ダーズリー), Aunt Petunia (ペチュニアおばさん, Pechunia Obasan)
- Korean: 페투니아 더즐리, 페투니아 이모
- Latin: Petunia Dursley (gen. Petuniae Durslei) (Matertera Petunia)
- Latvian: Petūnija Dērslija (Petūnijas tante)
- Lithuanian: Petunija Dursli
- Norwegian: Petunia Dumling (Tante Petunia)
- Polish: Petunia Dursley (ciotka Petunia)
- Portuguese(Brazil): Petúnia Dursley (Tia Petúnia)
- Portuguese: Petúnia Dursley (Tia Petúnia = Aunt Petunia)
- Romanian: Petunia Dursley (Mătuşa Petunia)
- Russian: Петуния Дурсли (Petuniya Dursli), Тётя Петуния (Tetya Petuniya/Aunt Petunia)
- Serbian: Petunija Darsli
- Slovak: Petunia Dursleyová (teta Petunia)
- Slovenian: Petunia Dursley (teta Petunia)
- Swedish: Petunia Dursley
- Thai: เพ็ตทูเนีย เดอรส์ลีย์ (ป้าเพ็ตทูเนีย)
- Ukrainian: Петунія Дурслі (Petuniya Dursli), Тітка Петунія (Titka Petuniya/Aunt Petunia)
- Welsh: Petiwnia Dursley, Anti Petiwnia
- Vernon Dursley (Uncle Vernon)
- Bulgarian: Върнън Дърсли, чичо Върнън
- Chinese (PRC): 弗農姨父
- Chinese (Taiwan): 威農姨丈
- Dutch: Herman Duffeling
- Finnish: Vernon Dursley, (Vernon-setä)
- French: Vernon Dursley, (Oncle Vernon)
- German: Vernon Dursley (Onkel Vernon)
- Greek, Modern: Βέρνον Ντάρσλι (Θείος Βέρνον)
- Hebrew: ורנון דרסלי (הדוד ורנון)
- Indonesian: Vernon Dursley (Paman Vernon)
- Italian: "Vernon Dursley", (Zio Vernon)
- Japanese: Vernon Dursley (Bānon Dāzurī, バーノン・ダーズリー), Uncle Vernon (バーノンおじさん, Bānon Ojisan)
- Korean: 버논 더즐리, 버논 삼춘
- Latin: Vernon Dursley (gen. Vernon Durslei) (Avunculus Vernon)
- Latvian: Vernons Dērslijs (tēvocis Vernons)
- Lithuanian: Vernonas Durslis
- Norwegian: Wiktor Dumling (Onkel Viktor)
- Polish: Vernon Dursley (wuj Vernon)
- Portuguese(Brazil): Válter Dursley (Tio Válter)
- Portuguese: Vernon Dursley (Tio Vernon = Uncle Vernon)
- Romanian:Vernon Dursley (Unchiul Vernon)
- Russian: Вернон Дурсли (Vernon Dursli), Дядя Вернон (Dyadya Vernon/Uncle Vernon)
- Serbian: Vernon Darsli, Čiča Vernon
- Slovak: Vernon Dursley (strýko Vernon)
- Slovenian: Vernon Dursley (stric Vernon)
- Swedish: Vernon Dursley
- Thai: เวอร์นอน เดอรส์ลีย์ (ลุงเวอร์นอน)
- Ukrainian: Вернон Дурслі (Vernon Dursli), Дядько Вернон (Diad'ko Vernon/Uncle Vernon)
- Welsh: Vernon Dursley, Yncl Vernon
- James Potter
- Bulgarian: Джеймс Потър
- Chinese (PRC): 詹姆·波特
- Chinese (Taiwan): 詹姆·波特
- Dutch: James Potter
- French: James Potter
- German: James Potter
- Greek, Modern: Τζέιμς Πότερ
- Hebrew: ג'יימס פוטר
- Indonesian: James Potter
- Italian: James Potter
- Japanese: James Potter (Jēmuzu Pottā, ジェームズ・ポッター)
- Korean: 제임스 포터
- Latin: James Potter (gen. James Potteri)
- Latvian: Džeimss Poters
- Lithuanian: Džeimsas Poteris
- Norwegian: Jakob Potter
- Polish: James Potter
- Portuguese (Brazil): Tiago Potter
- Portuguese: James Potter
- Romanian: James Potter
- Russian: Джеймс Поттер (Dzheyms Potter)
- Serbian: Džejms Poter
- Slovak: James Potter
- Slovenian: James Potter
- Spanish: James Potter
- Swedish: James Potter
- Thai: เจมส์ พอตเตอร์
- Ukrainian: Джеймс Поттер (Dzheyms Potter)
- Welsh: Iago Potter
- Lily Potter
- Bulgarian: Лили Потър
- Chinese (PRC): 莉莉·波特
- Chinese (Taiwan): 莉莉·波特
- Czech: Lily Potterová
- Dutch: Lily Potter
- Finnish: Lily Potter
- French: Lilly Potter
- German: Lilly Potter
- Greek, Modern: Λίλι Πότερ
- Hebrew: לילי פוטר
- Indonesian: Lilly Potter
- Italian: Lily Potter
- Japanese: Lily Potter (Rirī Pottā, リリー・ポッター)
- Latin: Lily Potter (gen. Lily Potteri)
- Latvian: Lilija Potera
- Lithuanian: Lilė Poter
- Norwegian: Lilli Potter
- Polish: Lily Potter
- Portuguese (Brazil): Lílian Potter
- Portuguese: Lily Potter
- Romanian: Lily Potter
- Russian: Лили Поттер (Lili Potter)
- Serbian: Lili Poter
- Slovak: Lily Potterová
- Slovenian: Lily Potter
- Spanish: Lily Potter
- Swedish: Lily Potter
- Thai: ลิลี่ พอตเตอร์
- Ukrainian: Лілі Поттер (Lili Potter)
- Welsh: Lili Potter
[edit] Hogwarts staff
- Professor Binns (History of Magic)
- Bulgarian: Професор Бинс (Profesor Bins)
- Chinese (PRC): 賓斯教授
- Chinese (Taiwan): 丙斯教授
- Dutch: Professor Kist (kist = coffin)
- Finnish: professori Binns
- French: Professeur Binns
- German: Professor Binns
- Greek, Modern: Καθηγητής Μπινς (Ιστορία της Μαγείας)
- Hebrew: פרופסור בינס
- Hungarian: Binns professzor
- Italian: Professor Rüf
- Japanese: Mr. Binns (Binzu Sensei, ビンズ先生)
- Korean: 빈스 교수
- Latvian: Profesors Bijs (bija - was like binns ~ binn ~ been)
- Lithuanian: Profesorius Binsas
- Norwegian: Professor Kiste
- Polish: profesor Binns
- Portuguese: Professor Binns
- Romanian: Profesor Binns
- Russian: Профессор Бинс (Professor Bins)
- Serbian: Profesor Bins
- Slovak: profesor Binns
- Slovenian: profesor Speedy
- Swedish: Professor Binns
- Thai: ศาสตราจารย์บินส์
- Welsh: Athro Bowen (Athro = professor)
- Dobby (House-Elf)
- Bulgarian: Доби (Dobi)
- Chinese (PRC): 多比
- Chinese (Taiwan): 多比
- Czech: Dobby, domácí skřítek
- Dutch: Dobby
- French: Dobby
- German: Dobby
- Greek, Modern: Ντόμπι (Σπιτικό ξωτικό)
- Hebrew: דובי
- Italian: Dobby (l'elfo domestico)
- Japanese: Dobby (Dobī, ドビー)
- Korean: 도비
- Latvian: Dobijs (mājas elfs)
- Lithuanian: Dobis (namų elfas)
- Norwegian: Noldus
- Polish: Zgredek
- Portuguese: Dobby
- Romanian: Dobby (elf de casă)
- Russian: Добби (Dobbi)
- Serbian: Dobi
- Slovak: Dobby
- Slovenian: Trapets
- Swedish: Dobby
- Thai: ด็อบบี้
- Albus Dumbledore (Headmaster)
- Bulgarian: Албус Дъмбълдор
- Chinese (PRC): 阿不思·邓布利多教授
- Chinese (Taiwan): 阿不思·鄧不利多教授
- Czech: Albus Brumbál
- Dutch: Albus Perkamentus (perkament = parchment)
- French: Albus Dumbledore
- German: Albus Dumbledore
- Greek, Ancient: Διμπλόδωρος
- Greek, Modern: Άλμπους Νταμπλντορ (Διευθυντής)
- Hebrew: אלבוס דמבלדור
- Italian: Albus Silente (Silente = silent)
- Japanese: Albus Dumbledore (Arubasu Danburudoa, アルバス・ダンブルドア)
- Korean: 알버스 덤블도어
- Latvian: Baltuss Dumidors (balts means white)
- Lithuanian: Albas Dumbldoras
- Norwegian: Albus Humlesnurr
- Polish: Albus Dumbledore
- Portuguese (Brazil): Alvo Dumbledore (alvo means white, shiny, clean)
- Portuguese: Albus Dumbledore
- Romanian: Albus Dumbledore
- Russian: Альбус Дамблдор (Al'bus Dambldor)
- Serbian: Albus Dambldor
- Slovak: Albus Dumbledore
- Slovenian: Albus Dumbledore
- Swedish: Albus Dumbledore
- Thai: อัลบัส ดัมเบิลดอร์
- Welsh: Albus Dumbledore
- Argus Filch (Caretaker)
- Bulgarian: Аргус Филч (Argus Filch)
- Chinese (PRC): 費爾奇
- Chinese (Taiwan): 飛七
- Dutch: Argus Vilder
- Finnish: Argus Voro
- French: Argus Rusard
- German: Argus Filch
- Greek, Modern: Άργκους Φιλτς (Επιστάτης)
- Hebrew: ארגוס פילץ'
- Hungarian: Argus Frics
- Italian: Argus Gazza ("gazza" is "magpie", playing on Rossini's opera La Gazza Ladra - the thieving magpie)
- Japanese: Argus Filch (Āgasu Firuchi, アーガス・フィルチ)
- Korean: 아구스 필치
- Latvian: Arguss Filčs
- Lithuanian: Argas Filčas
- Norwegian: Argus Nask
- Polish: Argus Filch
- Portuguese(Brazil): Argo Filch
- Portuguese: Argus Filch
- Romanian: Argus Filch
- Russian: Аргус Филч (Argus Filch)
- Serbian: Argus Filč
- Slovak: Argus Filch
- Slovenian: Argus Filch
- Swedish: Argus Filch
- Thai: อาร์กัส ฟิลช์
- Welsh: Argus Filch
- Professor Flitwick (Charms)
- Bulgarian: Професор Флитуик (Profesor Flituik)
- Chinese (PRC): 弗立維教授
- Chinese (Taiwan): 孚立維教授
- Czech: Profesor Kratiknot
- Dutch: Professor Banning (banning meaning "banishment")
- Finnish: Professori Lipetit
- French: Professeur Flitwick
- German: Professor Flitwick
- Greek, Modern: Καθηγητής Φλίτγουικ
- Hebrew: פרופסור פליטיק
- Italian: Professor Vitious
- Japanese: Mr. Flitwick (Furittōikku Sensei, フリットウイック先生)
- Korean: 플리트윅 교수
- Latin: Professor Flitvicus
- Latvian: profesors Zibiņš
- Lithuanian: Profesorius Flitvikas
- Norwegian: Professor Pirrevimp
- Polish: profesor Flitwick
- Portuguese: Professor Flitwick"
- Romanian: Profesor Flitwick
- Russian: Профессор Флитвик (Professor Flitvik)
- Serbian: Profesor Flitvik
- Slovak: profesor Flitwick
- Slovenian: Profesor Colibri
- Swedish: Professor Flitwick
- Thai: ศาสตรจารย์ฟลิตวิก
- Welsh: Athro Flitwick
- Professor Grubbly-Plank (Care of Magical Creatures)
- Bulgarian: Професор Гръбли-Планк
- Danish: Professor Makkeret
- Dutch: Professor Varicosus
- Finnish: professori Matoisa-Lankku
- French: Professeur Gobe-Planche
- German: Professor Raue-Pritsche (Pritsche meaning "pallet", and raue having the connotation of "grimy" or "grubby")
- Hebrew: פרופסור גרבלי-פלנק
- Hungarian: Suette-Pollts professzor ("Szúette polc" means "A worm-eaten shelf")
- Italian: Professoressa Caporal
- Japanese: Mrs. Grubbly-Plank (Guraburī-puranku Sensei, グラブリー・プランク先生)
- Korean: 그루블리 프랭크 교수
- Latvian: Profesore Ķersija
- Lithuanian: Profesorė Kiautena
- Norwegian: Professor Gnureplank
- Polish: profesor Grubbly-Plank
- Portuguese: Professor Grubbly-Plank
- Romanian: Profesor Grubbly-Plank
- Russian: Профессор Грабли-Дёрг (Professor Grabbli-Derg)
- Slovak: profesorka Grubbly-Planková
- Slovenian: profesor Tcherwiva-Dyla
- Swedish: Professor Grubbly-Plank
- Thai: ศาสตราจารย์กลับบลี-แพลงก์
- Godric Gryffindor (Hogwarts co-founder)
- Bulgarian: Годрик Грифиндор (Godrik Grifindor)
- Chinese (PRC): 戈德里克·格蘭芬多
- Chinese (Taiwan): 高錐客·葛來分多
- Czech: Godric Nebelvír
- Danish: Godric Gryffindor
- Dutch: Goderic Griffoendor
- Finnish: Godric Rohkelikko
- French: Godric Gryffondor
- German: Godric Gryffindor
- Greek, Modern: Γκόντρικ Γκρίφιντορ (Συνιδρυτής του Χόγκουαρτς)
- Hebrew: גודריק גריפינדור
- Hungarian: Griffendél Godrik
- Italian: Godric Grifondoro
- Japanese: Godric Gryffindor (Godorikku Gurihindōru, ゴドリック・グリフィンドール)
- Korean: 고드릭 그리핀도르
- Latvian: Godriks Grifidors
- Lithuanian: Godrikas Grifas
- Norwegian: Gudrik Griffing
- Polish: Godryk Gryffindor
- Portuguese (Brazil): Godrico Gryffindor (book), Godric Grifinória (film)
- Portuguese: Godric Gryffindor
- Romanian: Godric Cercetaş (cercetaş is Romanian for scout)
- Russian: Годрик Гриффиндор (Godrik Griffindor)
- Slovak: Richard Chrabromil
- Slovenian: Godric Gryfondom
- Swedish: Godric Gryffindor
- Thai: ก็อดดริก กริฟฟินดอร์
- Welsh: Godrig Llereurol
- Rubeus Hagrid (Groundskeeper, Care of Magical Creatures)(Griffindor)
- Bulgaria: Рубеус Хагрид (Rubeus Hagrid)
- Chinese (PRC): 魯伯·海格
- Chinese (Taiwan): 海格
- Danish: Rubeus Hagrid
- Dutch: Rubeus Hagrid
- French: Rubeus Hagrid
- German: Rubeus Hagrid
- Greek, Ancient: Ἁγριώδης
- Greek, Modern: Ρούμπεους Χάγκριντ"
- Hebrew: רובאוס האגריד
- Italian: Rubeus Hagrid
- Japanese: Rubeus Hagrid (Rubius Haguriddo, ルビウス・ハグリッド)
- Korean: 루베우스 해그리드
- Latin: Rubeus Hagrid (gen. Rubei Hagridi)
- Latvian: Rubeuss Hagrids
- Lithuanian: Rubėjus Hagridas
- Norwegian: Rubeus Gygrid
- Polish: Rubeus Hagrid
- Portuguese(Brazil): Rúbeo Hagrid
- Portuguese: Rubeus Hagrid
- Romanian: Rubeus Hagrid
- Russian: Рубеус Хагрид (Rubeus Khagrid)
- Slovak: Rubeus Hagrid
- Slovenian: Rulalus Hagrid
- Swedish: Rubeus Hagrid
- Thai: รูเบอัส แฮกริด
- Welsh: Rubeus Hagrid
- Madam Hooch (Flying)
- Bulgarian: Мадам Хууч (Madam Huuch)
- Chinese (PRC): 霍琦夫人
- Chinese (Taiwan): 胡奇夫人
- Czech: Madam Hoochová
- Dutch: Madame Hooch (incidentally, the Dutch word hoog, pronounced similarly, means high)
- Finnish: Matami Huiski
- French: Madame Bibine
- German: Madam Hooch (like the Dutch word the German word hoch incidentally means high )
- Greek, Modern: Κυρία Χουτς
- Hebrew: מדאם הוץ'
- Italian: Madama Bumb
- Japanese: Madam Hooch (Madamu Fūchi, マダム・フーチ)
- Korean: 후치 부인
- Latvian: Hūča madāma
- Lithuanian: Madam Krūminė
- Norwegian: Madam Hopp
- Polish: pani Hooch
- Portuguese(Brazil): Madame Hooch
- Portuguese: Madam Hooch
- Romanian: Doamna Hooch (in some places also Madame Hooch)
- Russian: Мадам Хутч (Madam Khutch)
- Slovak: madam Hoochová
- Slovenian: madam Hoops
- Swedish: Madam Hooch
- Thai: มาดามฮูช
- Welsh: Madam Heddwen
- Helga Hufflepuff (Hogwarts co-founder)
- Bulgarian: Хелга Хафълпаф
- Chinese (PRC): 赫爾加·赫奇帕奇
- Chinese (Taiwan): 海加·赫夫帕夫
- Czech: Helga z Mrzimoru (z means Helga of Mrzimor)
- Danish: Helga Hufflepuff
- Dutch: Helga Huffelpuf
- Finnish: Helga Puuskupuh
- French: Helga Poufsouffle
- German: Helga Hufflepuff
- Greek, Modern: Χέλγκα Χάφλπαφλ (Συνιδρύτρια του Χόγκουαρτς)
- Hebrew: הלגה הפלפאף
- Hungarian: Hugrabug Helga
- Italian: Tosca Tassorosso
- Japanese: Helga Hufflepuff (Heruga Haffurupafu, ヘルガ・ハッフルパフ)
- Korean: 헬가 후플푸프
- Latvian: Elga Elšpūte ("elst" and "pūst" means "puff")
- Lithuanian: Helga Švilpynė
- Norwegian: Helga Håsblås
- Polish: Helga Hufflepuff
- Portuguese (Brazil): Helga Hufflepuff (book), Helga Lufa-Lufa (film)
- Portuguese: Helga Hufflepuff
- Romanian: Helga Astropuf
- Russian: Хелга Пуффендуй (Khelga Pooffendui) / sometimes also Пенни Пуффендуй (Penny Pooffendui)
- Slovak: Brigita Bifľomorová
- Slovenian: Perwola Pihpuff
- Swedish: Helga Hufflepuff
- Thai: เฮลกา ฮัฟเฟิลพัฟ
- Gilderoy Lockhart (Defence against the Dark Arts)
- Bulgarian: Гилдрой Локхарт (Gildroy Lokhart)
- Catalan: Gilbert Decors
- Chinese (PRC): 吉德羅·洛哈特
- Chinese (Taiwan): 吉德羅·洛哈
- Czech: Zlatoslav Lockhart
- Danish: Glitterik Smørhår (Smørhår literally means "butter hair")
- Dutch: Gladianus Smalhart (a gladjanus is a sneaky person)
- French: Gilderoy Lockhart
- German: Gilderoy Lockhart
- Greek, Modern: Γκιλντρόι Λόκχαρτ (Άμυνα Εναντίον των Σκοτεινών Τεχνών)
- Hebrew: גילדרוי לוקהרט
- Italian: Gilderoy Allock (Allocco is a kind of owl, but it also means "silly" )
- Japanese: Gilderoy Lockhart (Giruderoi Rokkuhāto, ギルデロイ・ロックハート)
- Korean: 질데로이 록허트
- Latvian: Zeltiņš Sirdsāķis ("zeltiņš" means "gold" and "gilt", "sirds" means "heart", "āķis" means "hook")
- Lithuanian: Gilderojus Lokhartas
- Norwegian: Gyldeprinz Gulmedal (Means "Golden Prince Goldmedal")
- Portuguese: Gilderoy Lockhart
- Polish: Gilderoy Lockhart
- Romanian: Gilderoy Lockhart
- Russian: Златопуст Локонс (Zlatopust Lokons)
- Slovak: Gilderoy Lockhart
- Slovenian: Slatan Sharmer
- Swedish: Gyllenroy Lockman
- Thai: กิลเดอรอย ล็อคฮาร์ต
- Remus Lupin (Defence against the Dark Arts)(Griffindor)
- Bulgarian: Ремус Лупин (Remus Lupin)
- Catalan: Remus Llopin
- Chinese (PRC): 盧平教授
- Chinese (Taiwan): 路平教授
- Danish: Remus Lupus (Lupus means wolf in Latin)
- Dutch: Remus Lupos
- French: Remus Lupin
- German: Remus Lupin
- Greek, Modern: Ρέμους Λούπιν
- Hebrew: רמוס לופין
- Italian: Remus Lupin
- Japanese: Remus Lupin (Rīmasu Rūpin, リーマス・ルーピン)
- Korean: 리무스 루핀
- Latvian: Remuss Vilksons (vilks means wolf)
- Lithuanian: Remas Lupinas
- Norwegian: Remus Lupus
- Polish: Remus Lupin
- Portuguese (Brazil): Remo Lupin
- Portuguese: Remus Lupin
- Romanian: Remus Lupin
- Russian: Римус Люпин (Rimus Lyupin)
- Slovak: Remus Lupin
- Slovenian: Remus Wulf
- Swedish: Remus Lupin
- Thai: รีมัส ลูปิน
- Minerva McGonagall (Transfiguration)(Griffindor)
- Bulgarian: Минерва Макгонъгол
- Chinese (PRC): 米勒娃·麥格教授
- Chinese (Taiwan): 麥教授
- Czech: Minerva McGonagallová
- Danish: Minerva McGonagall
- Dutch: Minerva Anderling
- Finnish: Minerva McGarmiwa (Finnish word karmiva means spine-chilling)
- French: Minerva McGonagall
- German: Minerva McGonagall
- Greek, Ancient: Μαγονωγαλέα
- Greek, Modern: Μινέρβα ΜακΓκόναγκαλ
- Hebrew: מינרווה מקגונגל
- Hungarian: Minerva McGalagony ("Galagonya" means "hawthorn")
- Italian: Minerva McGranitt
- Japanese: Minerva McGonagall (Mineruba Makugonagaru, ミネルバ・マクゴナガル)
- Korean: 미네르바 맥고나걸
- Latvian: Minerva Maksūra
- Lithuanian: Minerva Makgonagal
- Macedonian: Минерва Окалковска
- Norwegian: Minerva McSnurp
- Polish: Minerva McGonagall or Minerwa McGonaggal
- Portuguese: Minerva McGonagall
- Romanian: Minerva McGonagall
- Russian: Минерва МакГонагалл (Minerva MakGonagall)
- Slovak: Minerva McGonagallová
- Slovenian: Minerva McHudurra
- Swedish: Minerva McGonagall
- Thai: มิเนอร์วา มักกอนนากัล
- Turkish: Minerva McGonagall
- Welsh: Minerva McGonagal
- Mad-Eye Moody, Alastor Moody (Defence against the Dark Arts)
- Bulgarian: Аластор "Лудоокия" Муди (Alastor Ludookiya Mudi)
- Catalan: Ull-Foll Murri
- Chinese (PRC): 瘋眼漢穆迪
- Chinese (Taiwan): 瘋眼穆敵
- Croatian: Divljooki Moody
- Czech: Pošuk Moody, Alastor Moody
- Danish: Alstor "Skrækøje" Dunder (Skrækøje means horror-eye. Dunder means thunder / rumble).
- Dutch: Alastor "Dwaaloog" Dolleman ("Alastor 'Wandereye' Madman")
- Finnish: Alastor "Villisilmä" Vauhkomieli ("Wildeye Shymind")
- French: Maugrey Fol-Oeil, Alastor Maugrey
- German: Alastor Mad-Eye Moody
- Hebrew: אלאסטור "עין-הזעם" מודי
- Hungarian: Alastor "Rémszem" Mordon
- Icelandic: Alastor "Skröggur" Illaauga
- Italian: Alastor "Malocchio" Moody ("Malocchio" is literally "bad eye", but it means "curse")
- Japanese: Mad-Eye Moody (Maddo-ai Mūdi, マッド・アイ・ムーデイ)
- Korean: 매드아이 무니
- Latvian: Alastors (Trakacis) Tramdāns
- Lithuanian: Alastoras Rukna Baisioji Akis
- Norwegian: Galøye Bister, Alastor Bister
- Polish: Szalonooki Moody, Alastor Moody
- Portuguese: Moody Olho Louco or Alastor Moody
- Portuguese(Brazil): Olho-Tonto Moody or Alastor Moody
- Romanian: Moody Ochi-Nebun
- Russian: Грозный Глаз Грюм (Grozniy Glaz Gryum), Аластор Грюм (Alastor Gryum)
- Slovak: Divooký Moody, Alastor Moody
- Slovenian: Noruč Nerrga, Alastor Nerrga
- Spanish: Ojoloco Moody, Alastor Moody
- Swedish: Alastor "Monsterögat" Moody (Monster-eye Moody)
- Thai: 'แมด-อาย' มูดดี้
- Madam Pince (librarian)
- Bulgarian: Мадам Пинс (Madam Pins)
- Chinese (PRC): 平斯夫人
- Chinese (Taiwan): 平斯夫人
- Czech: Madam Pinceová
- Dutch: Madame Rommella (a rommella is a drawer with an unorderly collection)
- Finnish: Matami Prilli
- French: Madame Pince
- German: Madam Pince
- Greek, Modern: Κυρία Πινς (Βιβλιοθηκάριος)
- Hebrew: מדאם פינס
- Hungarian: Madam Cvikker ("Cvikker" means nippers)
- Italian: Madama Pince
- Japanese: Madam Pince (Madamu Pinsu, マダム・ピンス)
- Korean: 핀스 부인
- Latvian: Pinsa madāma
- Lithuanian: Madam Pensnė
- Norwegian: Madam Knipe
- Polish: pani Pince
- Portuguese: Madam Pince
- Romanian:Doamna Pince
- Russian: Мадам Пинс (Madam Pins)
- Slovak: madam Pinceová
- Slovenian: madam Monockel
- Swedish: Madam Pince
- Thai: มาดามพินส์
- Welsh: Madam Powys
- Madam (Poppy) Pomfrey (Nurse)
- Bulgarian: Мадам Помфри (Madam Pomfri)
- Chinese (PRC): 龐弗雷夫人
- Chinese (Taiwan): 龐芮夫人
- Czech: Madam Pomfreyová
- Dutch: Madame Plijster ("Pleister", pronounced the same, means patch)
- Finnish: Matami (Poppy) Pomfrey
- French: Madame (Pompom) Pomfresh
- German: Madam Pomfrey
- Hebrew: מדאם (פופי) פומפרי
- Italian: Madama Chips ("Pomfrey" sounds like "pomme frite", or potato chip in Italian)
- Japanese: Madam Pomfrey (Madamu Ponfurī, マダム・ポンフリー)
- Korean: 폼프리 부인
- Latvian: Magonīte Pomfreja madāma
- Lithuanian: Madam Pomfri
- Norwegian: Madam (Pussi) Pomfrit
- Polish: pani Pomfrey (Poppy Pomfrey)
- Romanian: Doamna Pomfrey
- Portuguese: Madame Pomfrey (Poppy Pomfrey)
- Russian: Мадам Помфри (Madam Pomfri)
- Slovak: madam Pomfreyová
- Slovenian: madam Pomfrey
- Swedish: Madam "Poppy" Pomrey
- Thai: มาดาม (ป๊อปปี้) พอมฟรีย์
- Welsh: Madam Prysorwen
- Professor Quirrell (Defence against the Dark Arts)
- Bulgarian: Професор Куиръл
- Chinese (PRC): 奇洛教授
- Chinese (Taiwan): 奎若教授
- Danish: Professor Quirrell
- Dutch: Professor Krinkel ("Krinkel" could come from the word "Kronkel" Which means "Twist")
- Finnish: Professori Orave ("orava" means "squirrel")
- French: Professeur Quirrell
- German: Professor Quirrell
- Greek, Ancient: Κίουρος
- Greek, Modern: Καθηγητής Κουίρελ (Άμυνα Εναντίον των Σκοτεινών Τεχνών)
- Hebrew: פרופסור קווירל
- Hungarian: Mógus professzor ("Mógus" comes from "mókus", meaning "squirrel" and from "mágus", meaning "magician")
- Italian: Professor Raptor
- Japanese: Professor Quirrell (Kuireru Kyōju, クイレル教授)
- Korean: 퀴렐 교수
- Latvian: profesors Drebelis (drebēt means to quiver)
- Lithuanian: Profesorius Kvirlis
- Norwegian: Professor Krengle
- Polish: profesor Quirrell
- Portuguese: Professor Quirrell
- Russian: Профессор Квиррелл (Professor Kvirrell)
- Slovak: profesor Quirrell
- Slovenian: profesor Smottan
- Swedish: Professor Quirell
- Thai: ศาสตราจารย์ควีเรลล์
- Welsh: Athro Quirrél
- Rowena Ravenclaw (Hogwarts co-founder)
- Bulgarian: Роуина Рейвънклоу
- Chinese (PRC): 羅伊納·拉文克勞
- Chinese (Taiwan): 羅威娜·雷文克勞
- Czech: Rowena z Havraspáru (z means Rowena of Havraspár)
- Danish: Rowena Ravenclaw
- Dutch: Rowena Ravenklauw
- Finnish: Rowena Korpinkynsi
- French: Rowena Serdaigle (Serre d'aigle = Eagle's claw)
- German: Rowena Ravenclaw
- Greek, Modern: Ροβένα Ράβενκλοου (Συνιδρύτρια του Χόγκουαρτς)
- Hebrew: רוונה רייבנקלו
- Hungarian: Hollóháti Hedvig
- Italian: Cosetta Corvonero (black raven) [previous translation was Priscilla Pecoranera (Black sheep), but that was changed because the house crest display a bird on it]
- Japanese: Rowena Ravenclaw (Rouena Reibunkurō, ロウェナ・レイブンクロー)
- Korean: 로웨나 래번클로
- Latvian: Klementīne Kraukļanaga ("krauklis" means "raven", "nags" means "claw")
- Lithuanian: Ravena Varnanagė
- Norwegian: Rasla Ravnklo
- Polish: Rowena Ravenclaw
- Portuguese (Brazil): Rowena Ravenclaw (book), Rowena Corvinal (film)
- Portuguese: Rowena Ravenclaw
- Romanian: Rowena Ochi-de-Soim (falcon's eye)
- Russian: Ровена Когтевран (Rovena Kogtevran) / sometimes also Кандида Когтевран (Candida Kogtevran) ['Когтевран' from коготь 'claw' + ворон 'raven']
- Slovak: Brunhilda Bystrohlavová
- Slovenian: Daniela Drznvraan
- Swedish: Rowena Ravenclaw
- Thai: โรวีนา เรเวนคลอ
- Horace Slughorn (Potions)(Slytherin)
- Czech: Horacio Křiklan
- Danish: Horatio Schnobbevom
- Dutch: Hildebrand Slakhoorn
- Finnish: Horatius Kuhnusarvio ("kuhnuri" means "sluggard", "sarvi" means "horn")
- French: Horace Slughorn
- German: Horace Slughorn
- Hebrew: הוראס סלגהורן
- Hungarian: Horatius Lumpsluck
- Italian: Horace Lumacorno
- Korean: 호레이스 슬러그혼
- Latvian:Horācijs Gliemjrags ("gliemis" means "slug", "rags" means "horn")
- Lithuanian: Horacijus Trimitas
- Norwegian: Horation Snilehorn
- Polish: Horace Slughorn
- Portuguese (Brazil): Horácio Slughorn
- Portuguese: Horace Slughorn
- Romanian Horace Slughorn
- Russian : Гораций Слизнорт
- Slovak: Horace Slughorn
- Slovenian: Comodus Toastwamp
- Swedish: Horace Snigelhorn
- Severus Snape (Potions, Defence Against The Dark Arts)(Slytherin)
- Bulgarian: Сивиръс Снейп
- Chinese (PRC): 斯內普教授
- Chinese (Taiwan): 石內卜教授
- Danish: Severus Snape
- Dutch: Severus Sneep (Sneep is pronounced "snape")
- Finnish: Severus Kalkaros ("Kalkaro" is an old-style term for rattlesnake)
- French: Severus Rogue
- German: Severus Snape
- Greek, Modern: Σέβερους Σνέιπ (Φίλτρα)
- Hebrew: סוורוס סנייפ
- Hungarian: Perselus Piton ("Piton" is a type of snake)
- Italian: Severus Piton
- Japanese: Professor Severus Snape (Seburusu Suneipu Kyōju, セブルス・スネイプ教授)
- Korean: 세베루스 스네이프
- Latvian: Severuss Strups
- Lithuanian: Severas Sneipas
- Norwegian: Severus Slur
- Polish: Severus Snape
- Portuguese (Brazil): Severo Snape
- Portuguese: Severus Snape
- Romanian: Severus Plesneală
- Russian: Северус Снегг (Severus Snegg)
- Slovak: Severus Snape
- Slovenian: Robaus Raws
- Swedish: Severus Snape
- Thai: เซเวอร์รัส สเนป
- Welsh: Sefran Sneip
- Salazar Slytherin (Hogwarts co-founder)
- Bulgarian: Салазар Слидерин (Salazar Sliderin)
- Chinese (PRC): 薩拉查·斯萊特林
- Chinese (Taiwan): 薩拉札·史萊哲林
- Czech: Salazar Zmijozel
- Danish: Salazar Slytherin
- Dutch: Zalazar Zwadderich
- Finnish: Salazar Luihuinen ("luihu" means "sly")
- French: Salazar Serpentard ("serpent" means "snake")
- German: Salazar Slytherin
- Greek, Modern: Σάλαζαρ Σλίθεριν (Συνιδρυτής του Χόγκουαρτς)
- Hebrew: סלזאר סלית'רין
- Hungarian: Mardekár Malazár
- Italian: Salazar Serpeverde (green snake)
- Japanese: Salazar Slytherin (Sarazaru Surizarin , サラザール・スリザリン)
- Korean: 살라자르 슬리데린
- Latvian: Salazars Slīdenis
- Lithuanian: Salazaras Klastuolis
- Norwegian: Salazar Smygard
- Polish: Salazar Slytherin
- Portuguese (Brazil): Salazar Slytherin (book), Salazar Sonserina (film)
- Portuguese: Salazar Slytherin
- Romanian: Salazar Viperin
- Russian: Салазар Слизерин (Salazar Slizerin)
- Slovak: Salazar Slizolin
- Slovenian: Salazar Spolzgard
- Swedish: Salazar Slytherin
- Thai: ซาลาซาร์ สลิธิริน
- Professor Sprout (Herbology)(Hufflepuff)
- Bulgarian: Професор Спраут (Profesor Spraut)
- Catalan: Professora Coliflor
- Chinese (PRC): 斯普勞特教授
- Chinese (Taiwan): 芽菜教授
- Czech: Profesorka Prýtová
- Dutch: Professor Stronk (a stronk is a tree trunk)
- Finnish: Professori Verso
- French: Professeur Chourave
- German: Professor Sprout
- Greek, Modern: Καθηγήτρια Σπράουτ (Βοτανολογία)
- Hebrew: פרופסור ספראוט
- Hungarian: Bimba professzor ("bimbó" means sprout)
- Italian: Professoressa Sprite
- Japanese: Mrs. Sprout (Supurauto Sensei, スプラウト先生)
- Korean: 스프라우트 교수
- Latin: Professor Caulicula
- Latvian: profesore Asnīte
- Lithuanian: Profesorė Diegavirtė
- Norwegian: Professor Stikling
- Polish: profesor Sprout
- Portuguese: Professora Sprout
- Romanian: profesor Lăstar
- Russian: Профессор Стебль (Professor Stebl')
- Slovak: profesorka Sproutová
- Slovenian: Pomona Ochrowt
- Swedish: Professor Sprout
- Thai: ศาสตราจารย์สเปราต์
- Welsh: Athro Sgewyll
- Sybill Trelawney (Divination)(Rawenclaw)
- Bulgarian: Сибила Трелони (Sibila Treloni)
- Chinese (PRC): 特里勞教授
- Chinese (Taiwan): 崔老妮教授
- Czech: Sibyla Trelawneyová
- Dutch: Sybilla Zwamdrift (zwam = toadstool and as a verb 'to blabber', drift = sudden impulse of an emotion, such as anger)
- Finnish: Sibylla Punurmio
- French: Sibylle Trelawney
- German: Sybill Trelawney
- Greek, Modern: Σίβυλλα Τρελόνι (Μαντική)
- Hebrew: סיביל טרלוני
- Italian: Sibilla Cooman (Sibilla Cumana was a famous ancient seer)
- Japanese: Sybil Trelawney (Shibiru Torerōnī, シビル・トレローニー)
- Korean: 사이빌 트릴로니
- Latvian: Sibilla Trilonija
- Lithuanian: Sibilė Treloni
- Norwegian: Rakel Rummelfiold
- Polish: Sybilla Trelawney
- Portuguese(Brazil): Sibila Trelawney
- Portuguese: Sybill Trelawney
- Romanian: Sibyill Trelawney
- Russian: Сивилла Трелони (Sivilla Treloni)
- Swedish: Sibylla Trelawney
- Slovak: Sibylla Trelawneyová
- Slovenian: Sibilla Trelawney
- Thai: ซิบิลล์ ทรีลอว์นีย์
- Professor Vector (Arithmancy)
- Bulgarian: Професор Вектор (Profesor Vektor)
- Dutch: professor Vector
- Finnish: professori Vektori
- French: Professeur Vector
- German: Professor Vector
- Greek, Modern: Καθηγήτρια Βέκτορ (Αριθμομαντεία)
- Hebrew: פרופסור וקטור
- Italian: Professor Vector
- Korean: 벡터 교수
- Latvian: Profesore Vektore
- Lithuanian: Profesorius Kairiarankis
- Norwegian: Professor Vektor
- Polish: profesor Vector
- Portuguese: Professor Vector
- Romanian: profesor Vector
- Russian: Профессор Вектор (Professor Vektor)
- Slovak: profesorka Vectorová
- Slovenian: profesor Vector
- Swedish: Professor Vektor
- Thai: ศาสตราจารย์เวคเตอร์
- Winky (House-Elf)
- Bulgarian: Уинки (Uinki)
- Chinese (PRC): 閃閃
- Chinese (Taiwan): 眨眨
- Czech: Winky, domácí skřítek
- Dutch: Winky
- French: Winky
- German: Winky
- Hebrew: ווינקי
- Italian: Winky
- Japanese: Winky (Uinkī, ウィンキー)
- Korean: 윙키
- Latvian: Vinkija (Mājas-elfs)
- Lithuanian: Vinkė
- Norwegian: Blunka
- Polish: Mrużka
- Portuguese: Winky
- Russian: Винки (Vinki)
- Slovak: Winky
- Slovenian: Uchka
- Swedish: Winky
- Thai: วิงกี้
[edit] Hogwarts students
- Hannah Abbott (Hufflepuff)
- Bulgarian: Ханна Абът
- Chinese (PRC): 汉娜·艾博
- Czech: Hannah Abbotová
- Dutch: Hannah Albedil
- German: Hannah Abbott
- Greek, Modern: Χάνα Άμποτ (Χάφλπαφλ)
- Hebrew: חנה אבוט
- Italian: Hannah Abbott
- Latvian: Hanna Abote
- Lithuanian: Hana Abatė
- Norwegian: Hanna Abom
- Polish: Hanna Abbott
- Portuguese (Brazil): Ana Abbott
- Russian: Ханна Эббот (Khanna Ebbot)
- Spanish: Hanna Abbot
- Swedish: Hannah Abbot
- Welsh: Hanna Annwyl
- Euan Abercrombie (Gryffindor)
- Hebrew: יואן אברקרומבי
- Lithuanian: Juanas Aberkrombis
- Norwegian: Johan Abelin
- Polish: Euan Abercrombie
- Swedish: Euan Abercrombie
- Stewart Ackerley (Ravenclaw)
- Bulgarian: Стюарт Акърли
- Hebrew: סטיוארט אקרלי
- Lithuanian: Stiuartas Akerlis
- Norwegian: Stig Abelsen
- Poliish: Stewart Ackerley
- Swedish: Stewart Ackerley
- Malcolm Baddock (Slytherin)
- Bulgarian: Малкълм Бадук
- Hebrew: מלקולם באדוק
- Lithuanian: Malkolmas Blogulis
- Norwegian: Hugo Balleram
- Polish: Malcolm Baddock
- Swedish: Malcolm Baddock
- Susan Bones (Hufflepuff)
- Bulgarian: Сюзън Боунс
- Catalan: Susan Bone
- Czech: Susan Bonesová
- Dutch: Suzanne Bonkel
- German: Susan Bones
- Hebrew: סוזן בונז
- Italian: Susan Bones. In book one she was called Susan Hossas ("ossa" = bones)
- Lithuanian: Siuzana Bouns
- Norwegian: Susanne Beining
- Polish: Susan Bones
- Portuguese (Brazil): Susana Bones
- Russian: Сюзанна Боунс (Syuzanna Bouns)
- Spanish: Susana Bones
- Swedish: Susan Bones
- Welsh: Siwsan Bown
- Terry Boot (Ravenclaw)
- Bulgarian: Тери Бут (Teri But)
- Dutch: Terry Bootsman (bootsman literally meaning "boatswain")
- German: Terry Boot
- Hebrew: טרי בוט
- Italian: Terry Boot
- Japanese: Terry Boot (テリー・ブート)
- Latvian: Terijs Būts
- Lithuanian: Teris Batas
- Norwegian: Tom Blom
- Polish: Terry Boot
- Portuguese (Brazil): Terêncio Boot
- Russian: Терри Бут (Terri But)
- Swedish: Terry Boot
- Welsh: Tomos Belis
- Eleanor Branstone (Hufflepuff)
- Bulgarian: Елинор Бранстоун (Elinor Branstoun)
- Hebrew: אלַנור בראנסטון
- Norwegian: Ellen Brannemann
- Polish: Eleanor Branstone
- Swedish: Eleanor Branstone
- Mandy Brocklehurst (Ravenclaw)
- Bulgarian: Манди Брокълхърст
- Dutch: Margriet Bullemans
- Hebrew: מנדי ברוקלהרסט
- Japanese: Mandy Brocklehust (マンディ・ブロックルハースト)
- Lithuanian: Eleonora Brenstoun
- Norwegian: Amanda Brunkenberg
- Polish: Mandy Brocklehurst
- Russian: Мэри Брокльхерст (Meri Brokl'kherst)
- Welsh: Mari Beynon
- Swedish: Mandy Brocklehurst
- Lavender Brown (Gryffindor)
- Bulgarian: Лавендър Браун
- Chinese (PRC): 拉文德·布朗
- Czech: Levandule Brownová
- Dutch: Belinda Broom
- French: Lavande Brown
- German: Lavender Brown
- Greek, Modern: Λάβεντερ Μπράουν
- Hebrew: לבנדר בראון
- Italian: Lavanda Brown
- Japanese: Lavender Brown (ラベンダー・ブラウン)
- Latvian: Lavendera Brauna
- Lithuanian: Levanda Rudė
- Norwegian: Lavendel Bruun
- Polish: Lavender Brown
- Portuguese (Brazil): Lilá Brown
- Russian: Лаванда Браун (Lavanda Braun)
- Spanish: Lavander Brown
- Swedish: Lavender Brown
- Welsh: Lowri Brychan
- Cho Chang (Ravenclaw)
- Bulgarian: Чо Чан (Cho Chan)
- Catalan: Xo Xang
- Chinese (Taiwan): 张秋
- Czech: Cho Changová
- Dutch: Cho Chang
- French: Cho Chang
- German: Cho Chang
- Greek, Modern: Τσο Τσανγκ
- Hebrew: צ'ו צ'אנג
- Italian: Cho Chang
- Latvian: Čo Čanga
- Lithuanian: Čo Čang
- Norwegian: Cho Chang
- Polish: Cho Chang
- Portuguese: Cho Chang
- Romanian: Cho Chang
- Russian: Чжоу Чанг (Tchzhou Tchang)
- Spanish: Cho Chag
- Swedish: Cho Chang
- Penelope Clearwater (Ravenclaw)
- Bulgarian: Пенелопи Клиъруотър
- Catalan: Penelope Aiguaclara
- Czech: Penelope Clearwaterová
- Dutch: Patricia Hazelaar
- French: Pénélope Deauclair (literally)
- German: Penelope Clearwater
- Hebrew: פנלופה קלירווטר
- Italiano: Penelope Light
- Latvian: Penelope Klērvotere
- Lithuanian: Penelopė Tyravandenė
- Norwegian: Pernille Klarvang
- Polish: Penelopa Clearwater
- Portuguese (Brazil): Penélope Clearwater
- Romanian: Luminiţa Limpede
- Russian: Пенелопа Кристаллуотер (Penelopa Kristalluoter)
- Spanish: Penelope Aguaclara
- Swedish: Penelope Clearwater
- Michael Corner (Ravenclaw)
- Bulgarian: Майкъл Корнър
- German: Michael Corner
- Hebrew: מייקל קורנר
- Latvian: Maikls Korners
- Lithuanian: Maiklas Korneris
- Norwegian: Mikkel Kroken
- Polish: Michael Corner
- Portuguese (Brazil): Miguel Corner
- Russian: Майкл Корнер (Majkl Korner)
- Spanish: Miguel Corner
- Swedish: Michael Corner
- Vincent Crabbe (Slytherin)
- Bulgarian: Винсънт Краб
- Chinese (PRC): 文森特·克拉布
- Dutch: Vincent Korzel
- French: Vincent Crabbe
- German: Vincent Crabbe
- Greek, Ancient: Кάρκινος
- Hebrew: וינסנט קראב
- Hungarian: Vincent Crak
- Italian: Vincent Tiger
- Japanese: Vincent Crabbe (ビンセント・クラッブ)
- Latvian: Vinsents Krabe
- Lithuanian: Vincentas Krabas
- Norwegian: Vincent Krabbe
- Polish: Vincent Crabbe
- Portuguese (Brazil): Vicente Crabbe
- Russian: Винсент Крэбб (Vincent Krabb)
- Spanish: Vicente Crabbe
- Swedish: Vincent Crabbe
- Colin Creevey (Gryffindor)
- Bulgarian: Колин Крийви (Kolin Kriivi)
- Catalan: Pau Parra
- Chinese (PRC): 科林·克里维
- Dutch: Kasper Krauwel
- French: Colin Crivey (i in French is pronounced like ee in English)
- German: Colin Creevey
- Greek, Modern: Κόλιν Κρίβι
- Hebrew: קולין קריווי
- Italian: Colin Canon
- Japanese: Colin Creevey (コリン・クリービー)
- Latvian: Kolins Krīvijs
- Lithuanian: Kolinas Krivis
- Norwegian: Frodrik Fromm
- Polish: Colin Creevey
- Russian: Колин Криви (Kolin Krivi)
- Spanish: Colin Creevey
- Swedish: Colin Creevey
- Dennis Creevey (Gryffindor)
- Bulgarian: Денис Крийви
- Chinese (PRC): 丹尼斯·克里维
- Catalan: Dani Parra
- Dutch: Dennis Krauwel
- German: Dennis Creevey
- Greek, Modern: Ντένις Κρίβι
- Hebrew: דניס קריווי
- Italian: Dennis Canon
- Japanese: Dennis Creevey (デニス・クリービー)
- Latvian: Deniss Krīvijs
- Lithuanian: Denis Krivis
- Norwegian: Dennis Fromm
- Polish: Dennis Creevey
- Russian: Деннис Криви (Dennis Krivi)
- Spanish: Daniel Creevey
- Swedish: Dennis Creevey
- Cedric Diggory (Hufflepuff)
- Bulgarian: Седрик Дигъри
- Chinese (PRC): 塞德里克·迪戈里
- Dutch: Carlo Kannewasser
- French: Cédric Diggory
- German: Cedric Diggory
- Greek, Modern: Σέντρικ Ντίγκορι
- Hebrew: סדריק דיגורי
- Italian: Cedric Diggory
- Latvian: Sedriks Digorijs
- Lithuanian: Sedrikas Digoris
- Norwegian: Fredrik Djervell
- Polish: Cedric Diggory or Cedryk Diggory
- Portuguese (Brazil): Cedrico Diggory
- Russian: Седрик Диггори (Sedrik Diggori)
- Spanish: Cedric Diggory
- Swedish: Cedric Diggory
- Marietta Edgecombe (Ravenclaw)
- Bulgarian: Мариета Еджкъм
- German: Marietta Edgecombe
- Hebrew: מריאטה אדג'קום
- Italian: Marietta Edgecombe
- Lithuanian: Marieta Edžkoumb
- Norwegian: Marietta Eggelkam
- Polish: Marietta Edgecombe
- Portuguese (Brazil): Marieta Edgecombe
- Swedish: Marietta Edgecombe
- Seamus Finnigan (Gryffindor)
- Bulgarian: Шеймъс Финигън
- Chinese (PRC): 西莫·斐尼甘
- Dutch: Simon Filister
- German: Seamus Finnigan
- Hebrew: שיימוס פיניגן
- Irish: Séamas Ó Fionnagáin
- Italian: Seamus Finnigan
- Latvian: Šīmuss Finigans
- Lithuanian: Semas Finiganas
- Norwegian: Jokum Finnimann
- Polish: Seamus Finnigan
- Portuguese (Brazil): Simas Finnigan
- Russian: Симус Финниган (Seemus Finnigan)
- Spanish: Seamus Finningan
- Welsh: Seamus Finnigan
- Swedish: Seamus Finnigan
- Anthony Goldstein (Ravenclaw)
- Bulgarian: Антъни Голдстайн
- German: Anthony Goldstein
- Hebrew: אנטוני גולדשטיין
- Latvian: Antonijs Goldšteins
- Lithuanian: Entonis Goldšteinas
- Norwegian: Antonius Goldstein
- Polish: Anthony Goldstein
- Portuguese (Brazil): Antônio Goldstein
- Swedish: Anthony Goldstein
- Gregory Goyle (Slytherin)
- Bulgarian: Грегъри Гойл
- Chinese (PRC): 格瑞格·高尔
- Dutch: Karel Kwast
- French: Gregory Goyle
- German: Gregory Goyle
- Greek, Ancient: Κέρκωψ
- Hebrew: גרגורי גויל
- Hungarian: Gregory Monstro
- Italian: Gregory Goyle
- Japanese: Gregory Goyle (グレゴリー・ゴイル)
- Latvian: Gregorijs Goils
- Lithuanian: Gregoris Gylys
- Norwegian: Grylius Gurgel
- Polish: Gregory Goyle
- Portuguese (Brazil): Gregório Goyle
- Russian: Грегори Гойл (Gregori Goyl)
- Spanish: Gregorio Goyle
- Swedish: Gregory Goyle
- Hermione Granger (Gryffindor)
- Bulgarian: Хърмаяни Грейнджър
- Chinese (PRC): 赫敏·格兰杰
- Chinese (Taiwan): 妙麗·格蘭杰
- Czech: Hermiona Grangerová
- Danish: Hermione Granger (pronounced Air-mee-own-nay in movies)
- Dutch: Hermelien Griffel (a griffel is a pen once used in schools to write on slate)
- French: Hermione Granger (pronounced Hair-mee-on)
- German: Hermine Granger
- Greek, Modern: Ερμιόνη Γκρέιντζερ
- Hebrew: הרמיוני גריינג'ר
- Italian: Hermione Granger
- Japanese: Hermione Granger (ハーマイオニー・グレンジャー, Haamaioni Gurenjaa)
- Latvian: Hermione Grendžera (pronounciated like her-me-o-ne)
- Lithuanian: Hermiona Įkyrėlė
- Norwegian: Hermine Grang
- Polish: Hermiona Granger
- Romanian: Hermione Granger
- Russian: Гермиона Грэйнджер (Germiona Greyndzher)
- Spanish: Hermione Granger (pronounced ehr-mee-on)
- Swedish: Hermione Granger
- Welsh: Hermione Granger
- Neville Longbottom (Gryffindor)
- Bulgarian: Невил Лонгботъм
- Chinese (PRC): 纳威·隆巴顿
- Danish: Neville Longbottom
- Dutch: Marcel Lubbermans
- French: Neville Londubat
- German: Neville Longbottom
- Greek, Modern: Νέβιλ Λονγκμπότομ
- Hebrew: נוויל לונגבוטום
- Italian: Neville Paciock
- Japanese: Neville Longbottom (ネビル・ロングボトム)
- Latvian: Nevils Lēniņš ("lēns" means "slow")
- Lithuanian: Nevilis Nevėkšla
- Norwegian: Nilus Langballe
- Romanian: Neville Poponeaţă
- Polish: Neville Longbottom
- Russian: Невилл Лонгботтом (Nevill Longbottom) or Невилл Долгопупс (Nevill Dolgopups)
- Spanish: Neville Longbottom (pronounced neh-veel)
- Swedish: Neville Longbottom
- Welsh: Nefydd Llywelyn
- Luna Lovegood (Ravenclaw)
- Bulgarian: Луна Лъвгуд
- Chinese (PRC): 卢娜·洛夫古德
- Czech: Lenka Láskorádová
- Danish: Luna Lovegood
- Dutch: Loena Leeflang
- Finnish: Luna Lovekiva
- French: Luna Lovegood
- German: Luna Lovegood
- Hebrew: לונה לאבגוד
- Italian: Luna Lovegood
- Latvian: Luna Mīlaba ("mīla" means "love", "laba" means "good")
- Lithuanian: Luna Geranorė or Luna Lavgud
- Norwegian: Lulla Lunekjær
- Polish: Luna Lovegood
- Russian: Луна Лавгуд (Luna Lavgud) or Полумна Лавгуд (Polumna Lavgud)
- Spanish: Luna Lovegood
- Swedish: Luna Lovegood
- Draco Malfoy (Slytherin)
- Bulgarian: Драко Малфой (Drako Malfoy)
- Chinese (PRC): 德拉科·马尔福
- Chinese (Taiwan): 跩哥·馬份
- Danish: Draco Malfoy
- Dutch: Draco Malfidus (malafide = evil or bad)
- French: Drago Malefoy
- German: Draco Malfoy
- Greek, Ancient: Μάλακος
- Greek, Modern: Ντράκο Μαλφόι
- Hebrew: דראקו מאלפוי
- Italian: Draco Malfoy
- Japanese: Draco Malfoy (ドラコ・マルフォイ)
- Latin: Draco Malfoy (gen. Draconis Malfonis)
- Latvian: Drako Malfojs
- Lithuanian: Drakas Smirdžius
- Norwegian: Draco Malfang
- Polish: Draco Malfoy
- Romanian: Draco Reacredinţă
- Russian: Драко Малфой (Drako Malfoy)
- Spanish: Draco Malfoy (pronounced Drah-coh Malfoy)
- Swedish: Draco Malfoy
- Welsh: Dreigo Mallwyd
- Parvati Patil (Gryffindor)
- Bulgarian: Парвати Патил (Parvati Patil)
- Chinese (PRC): 帕瓦蒂·佩蒂尔
- Czech: Parvati Patilová
- Dutch: Parvati Patil
- French: Parvati Patil
- German: Parvati Patil
- Greek, Modern: Παρβάτι Πάτιλ
- Hebrew: פרוואטי פאטיל
- Italian: Calì Patil
- Japanese: Parvati Patil (パーバティ・パチル, Pābati Pachiru)
- Latvian: Parvati Patila
- Lithuanian: Parvatė Patil
- Norwegian: Parvati Patil
- Polish: Parvati Patil
- Russian: Парвати Патил (Parvati Patil)
- Spanish: Parvati Patil
- Swedish: Parvati Patil
- Sally-Anne Perks (Note: Perks was in Harry's year but has since disappeared and her actual house was never mentioned)
- Hebrew: סאלי-אן פרקס
- Italian: Sally Anne Perks
- Japanese: Sally-Anne Perks (サリーアン・パークス)
- Lithuanian: Seli Ana Perks
- Norwegian: Anna-Klara Pomp
- Russian: Сэлли-Энн Перкс (Selli-Enn Perks)
- Swedish: Sally-Anne Perks
- Welsh: Siriol Pennant
- Harry Potter (Gryffindor)
- Bulgarian: Хари Потър
- Chinese (PRC): 哈利·波特
- Chinese (Taiwan): 哈利·波特
- Danish: Harry Potter
- Dutch: Harry Potter
- French: Harry Potter
- German: Harry Potter
- Latvian: Harijs Poters
- Lithuania: Haris Poteris
- Polish: Harry Potter
- Swedish: Harry Potter
[edit] Lord Voldemort
- Bulgarian: Лорд Волдемор (Lord Voldemor, without 't')
- Chinese (PRC): 伏地魔
- Chinese (Taiwan): 伏地魔
- Dutch: Heer Voldemort (Heer means lord)
- Finnish: Lordi Voldemort
- German: Lord Voldemort (pronounced both with and without 't', but with the emphasis on the first syllabe)
- Greek, Ancient: Φολιδόμορτος
- Greek, Modern: Άρχων Βόλντεμορτ or Λόρδος Βόλντεμορτ
- Hebrew: לורד וולדמורט
- Hungarian: Voldemort nagyúr
- Italian: Lord Voldemort
- Japanese: Voldemort (ヴォルデモート)
- Korean: 볼드모트 경
- Latin: Voldemort (gen. Voldemortis)
- Latvian: Lords Voldemorts
- Lithuanian: Valdovas Voldemortas
- Low Saxon: Voldemort
- Norwegian: Fyrst Voldemort
- Persian:لرد ولدرمورت
- Polish: Lord Voldemort
- Portuguese: Lord Voldemort
- Romanian: Lord Cap-De-Mort (Skull, Jolly Roger)
- Russian: Лорд Волан-де-Морт (Lord Volan-de-Mort)
- Serbian: Lord Voldemor (without t)
- Slovenian: Lord Mrlakenstein
- Spanish: Lord Voldemort
- Swedish: Lord Voldemort
- Welsh: Voldemort
[edit] He-Who-Must-Not-Be-Named:
- Bulgarian: Онзи-който-не-бива-да-се-назовава (Onzi-koyto-ne-biva-da-se-nazovava, literally "He who must not be named")
- Czech: Ten, jehož jméno nesmíme vyslovit (Ten, jehož jméno se neříká. Ten, jehož nesmíme jmenovat)
- Danish: Han-som-ikke-må-nævnes
- Dutch: Hij-Die-Niet-Genoemd-Mag-Worden ("He who may not be named")
- Finnish: "Hän-joka-jääköön-nimeämättä"
- French: Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas-Prononcer-Le-Nom (roughly "He whose name you/we/one must not speak")
Dobby says Celui Dont Le-Nom-Ne-Doit-Pas-Être-Prononcé (hyphens sic, roughly "He whose name must not be spoken") - German: Er, dessen Name nicht genannt werden darf ("He whose name must not be mentioned")
- Greek, Modern: Ο Ακατανόμαστος (roughly "The Unnameable"/"The One Not to Be Named")
- Hebrew: זה-שאין-לנקוב-בשמו
- Hungarian: Ő, Akit Nem Nevezünk Nevén ("He who we don't call by a name")
- Indonesian: Dia Yang Namanya Tak Boleh Disebut-sebut
- Irish: Mac-an-Té-Úd-Eile ("the son of that other one")
- Italian: Colui-Che-Non-Deve-Essere-Nominato (literal)
- Korean: 이름을 불러서는 안되는 자 ("The one whose name must be unmentioned")
- Latin: Ille Qui Non Nominandus Est
- Latvian: Vārdā neminamais
- Lithuanian: Tas, Kurio Nevalia Minėti
- Norwegian: Han-hvis-navn-må-være-unevnt ("He whose name must be unmentioned")
- Persian:اسمشو نبر
- Polish: Ten, Którego Imienia Nie Wolno Wymawiać
- Portuguese (Portugal): Aquele-cujo-nome-não-deve-ser-pronunciado ("The one whose name should not be spelled")
- Portuguese (Brazil): Aquele-que-não-deve-ser-nomeado ("The one that must not be named"), also Ele-que-não-deve-ser-nomeado (literal, meaning He-Who-Must-Not-Be-Named)
- Romanian: Cel-ce-nu-trebuie-numit (literal)
- Russian: Тот-Кого-Нельзя-Называть (The one who isn't allowed to be named)
- Serbian: Onaj-koji-ne-sme-biti-imenovan
- Slovak: Ten-čo-ho-netreba-menovať
- Slovenian: Tisti, Ki Ga Ne Smemo Imenovati
- Spanish: Él-que-no-debe-ser-nombrado (Spain)/Aquél que no debe ser nombrado (Mexico, Puerto Rico...)/ El Innombrable (South American Spanish) (All literall)
- Swedish: Han-som-inte-får-nämnas-vid-namn
- Welsh: Yr-Hawn-Na-Ddylid-Ei-Enwi
[edit] You-Know-Who:
- Bulgarian: Вие-знаете-кой (Vie-znaete-koy, formal form), Ти-знаеш-кой (Ti-znaesh-koy, informal form)
- Chinese (PRC): 神秘人 or The Mysterious Person
- Chinese (Taiwan): 那個人 or That Man
- Croatian: Znaš-već-tko (meaning "you already know who")
- Czech: Ty víš, kdo (formal form), Vy víte, kdo (informal form)
- Danish: Du-Ved-Hvem
- Dutch: Jeweetwel (from je+weet+wel, or "you know well")
- Finnish: Tiedät-kai-kuka (talking to one person/informal), Tiedätte-kai-kuka (talking to multiple persons/formal)
- French: Vous-savez-qui (formal form) / Tu-sais-qui (informal form) / Celui-dont-on-ne-doit-pas-prononcer-le-nom
- German: Du-weißt-schon-wer
- Greek, Modern: Ξέρετε-Ποιός (formal form) / Ξέρεις-Ποιός (informal form)
- Hebrew: אתה-יודע-מי
- Hungarian: Tudodki, Tudjaki or Tudjukki (The first two mean "You-know-who" in informal and formal form, the last means "We-know-who")
- Indonesian: Anda-Tahu-Siapa (formal form) / Kau-Tahu-Siapa (informal form)
- Italian: Lei-Sa-Chi (formal form) / Tu-Sai-Chi (informal form)
- Japanese: The One (例の, Rei-no)
- Korean: 그 자("The one")
- Latin: Quidam
- Latvian: Paši-zināt-kas
- Lithuanian: Pats Žinai Kas
- Low Saxon: Du-weetst-al-wokeen
- Norwegian: Han-De-vet (formal form) / Han-du-vet (informal form)
- Polish: Sam-Wiesz-Kto (literal)
- Portuguese (Portugal): Quem-nós-sabemos ("Who we know")
- Portuguese (Brazil): Você-sabe-quem (literal)
- Romanian: Informal: Ştii tu cine, Formal: Ştiţi Dumneavoastră cine
- Russian: Вы-Знаете-Кто (Vi-Znaete-Kto)
- Slovak: Veď-Vieš-Kto
- Slovenian: Saj Veš Kdo
- Spanish: Quien-tú-sabes
- Swedish: Ni-vet-vem (plural) or Du-vet-vem (singular)
- Vietnamese: Kẻ-mà-ai-cũng-biết-là-ai-đấy
- Welsh: Wyddost-Ti-Pwy / Wyddoch-Chi-Pwy
[edit] Tom Marvolo Riddle (anagram of "I am Lord Voldemort"):
- Bulgarian: Том Мерсволуко Риддъл (anagram of "Тук съм и Лорд Волдемор", meaning "Here I am - Lord Voldemort")
- Catalan: Rodlel, Tod Morvosc (anagram of "Sóc Lord Voldemort" ("I am Lord Voldemort"))
- Chinese (PRC): 汤姆·里德尔
- Czech: Tom Rojvol Raddle (Já, lord Voldemort)
- Danish: Romeo G. Detlev Jr (anagram of "Jeg er Voldemort" - "I am Voldemort". The G. is short for Gåde, i.e. "Riddle")
- Dutch: Marten Asmodom Vilijn (anagram of "Mijn naam is Voldemort" ("My name is Voldemort") and 'vilijn' is pronoounced the same as 'vilein' = evil)
- Finnish: Tom Lomen Valedro (anagram of "Ma olen Voldemort" = "I am Voldemort")
- French: Tom Elvis Jedusor (anagram of "Je suis Voldemort" ("I am Voldemort")). Notice that "Elvis" is a real English name and that "Jedusor" is to be pronounced like French "Jeu du sort" (roughly: "stroke of fate")
- German: Tom Vorlost Riddle (anagram of "ist Lord Voldemort" ("is Lord Voldemort"))
- Greek, Modern: Άντον Μόρβολ Χέρτ (anagram of "Άρχων Βόλντεμορτ" ("Lord Voldemort")
- Hebrew: טום ואנדרולו רידל (anagram of "אני לורד וולדמורט" = "I am Lord Voldemort")
- Italian: Tom Orvoloson Riddle (anagram of "Son Io Lord Voldemort" = "I am Lord Voldemort")
- Hungarian: Tom Rowle Denem (anagram of "Nevem Voldemort", meaning: My name is Voldemort)
- Japanese: Tom Marvalo Riddle (Tomu Māboro Ridoru, トム・マーボロ・リドル). "I am Lord Voldemort" is translated literally as "Watashi wa Voldemort-kyō da" (私はボルデモート卿だ watashi wa Borudemōto-kyō da)
- Korean: 톰 마볼로 리들. "I am Lord Voldemort" is translated literally as "나는 볼드모트 경이다"
- Lithuanian: Tomas Marvolas Ridlis
- Norwegian: Tom Dredolo Venster (Anagram of "Voldemort den store" - Voldemort the great)
- Polish: Tom Marvolo Riddle (I am Lord Voldemort)
- Portuguese (Brazil): Tom Servolo Riddle (Anagram of "Eis Lord Voldemort" - Here is Lord Voldemort)
- Portuguese: Tom Marvolo Riddle (I am Lord Voldemort)
- Romanian: Tomas Dorlent Cruplud (Sunt Lordul Cap-de-Mort - I Am Lord Voldemort)
- Russian: Том Нарволо Реддл (Tom Narvolo Reddl; anagram of лорд Волан-де-Морт, "Lord Volan-de-Mort")
- Slovak: Tom Marvoloso Riddle (Anagram of "a som i Lord Voldemort" ("and I am also Lord Voldemort"))
- Slovenian: Mark Neelstin (anagram of "Mrlakenstein")
- Spanish: Tom Sorvolo Ryddle (anagram of "Soy Lord Voldemort" ("I am Lord Voldemort"))
- Swedish: Tom Gus Mervolo Dolder (anagram of "Ego Sum Lord Voldemort" ("I am Lord Voldemort" in Latin))
[edit] Magical non-humans
- Aragog (the spider)
- Bulgarian: Арагог (Aragog)
- Danish: Aragog
- Dutch: Aragog
- Finnish: Hämäkäk
- French: Aragog
- German: Aragog
- Greek, Modern: Αραγκόγκ (η αράχνη)
- Hebrew: הרעגוג
- Hungarian: Aragóg
- Italian: Aragog
- Latvian: Aragogs
- Lithuanian: Aragogas
- Norwegian: Argarapp
- Polish: Aragog
- Portuguese (Brazil): Aragogue
- Romanian: Aragog
- Russian: Арагог
- Slovenian: Aragog
- Swedish: Aragog
- Bane (centaur)
- Bulgarian: Бейн (Beyn)
- Dutch: Ban
- French: Bane
- German: Bane
- Greek, Ancient: Ἄτηρος
- Hebrew: ביין
- Hungarian: Goron
- Italian: Cassandro
- Japanese: ベイン
- Latvian: Beins (kentaurs)
- Lithuanian: Beinas
- Norwegian: Bane
- Polish: Zakała
- Portuguese (Brazil): Agouro
- Russian: Бейн
- Slovenian: Bane
- Swedish: Bane
- Welsh: Islwyn
- Firenze (the Centaur)
- Bulgarian: Фирензи (Firenzi)
- Danish: Firenze
- Dutch: Firenze
- French: Firenze
- German: Firenze
- Greek, Modern: Φιρέντσε (ο Κένταυρος)
- Hebrew: פירנזה
- Italian: Fiorenzo
- Japanese: フィレンツェ
- Latvian: Firenci (kentaurs)
- Lithuanian: Firenzis
- Norwegian: Florens
- Polish: Firenzo
- Portuguese (Brazil): Firenze
- Slovenian: Firenze
- Swedish: Firenze
- Welsh: Fflamddwyn
- Griphook (the Gringotts' goblin):
- Czech: Griphook (Skřet u Gringottových)
- Dutch: Grijphaak (grijp = grip; haak = hook)
- Finnish: "Lujahaka"
- French: Gripsec (sec = dry)
- German: Griphook
- Hebrew: גריפהוק
- Hungarian: Ampók
- Lithuanian: Graibštuolis
- Italian: Unci-unci
- Norwegian: Klotak
- Polish: Gryfek
- Portuguese (Brazil): Grampo
- Russian: Крюкохват
- Swedish: Griphook
- Welsh: Bachwr
- Ronan (centaur)
- Bulgarian: Ронън
- Dutch: Ronan
- German: Ronan
- Hebrew: רונאן
- Italian: Conan
- Japanese: ロナン
- Latvian: Ronans (kentaurs)
- Lithuanian: Ronanas
- Norwegian: Ronan
- Polish: Ronan
- Portuguese (Brazil): Ronan
- Swedish: Ronan
- Welsh: Collwyn
- Kreacher (Black family house elf)
- Czech: Krátura
- Danish: Kræ
- Dutch: Knijster (knij is a homophone of knei, literally meaning "cripple")
- Finnish: Oljo (olio = creature)
- French: Kreattur (Creature)
- German: Kreacher
- Hebrew: קריצ'ר
- Hungarian: Sipor
- Italian: Kreacher
- Norwegian: Krynkel
- Latvian: Mokšķis
- Lithuanian: Padaras (Creature)
- Polish: Stworek
- Portuguese (Brazil): Monstro (Monster)
- Romanian: Kreacher
- Russian: Кикимер
- Slovenian: Spack
- Swedish: Krake (sod)
[edit] Ministry of Magic staff
- Ludo (Ludovic) Bagman (Dept. of Magical Games and Sports)
- Bulgarian: Людовик Багман (Lyudovik Bagman)
- Catalan: Ludo Gep
- Czech: Ludo Pytloun
- Danish: Ludo Ludomand
- Dutch: Ludo Bazuyn (A "Bazuin" is a medieval trombone, "iets rondbazuinen" means telling everyone about something - Usually negative)
- French: Ludo Verpey (from V.R.P., a job in which you go to people to sell them what they need. An interesting translation for "bagman" !)
- German: Ludo Bagman
- Hebrew: לודו (לודוביץ') בגמן
- Hungarian: Ludo Bumfolt (perhaps from "Bumfordi" meaning "Chubby")
- Italian: Ludo Bagman
- Latvian: Ludo Maišelnieks
- Lithuanian: Ludas Maišinis
- Norwegian: Ludo Humbag
- Polish: Ludo Bagman
- Portuguese (Brazil): Ludo(vico) Bagman
- Slovenian: Ludo Maalhar
- Swedish: Ludo Bagman
- Broderick Bode (Unspeakable, Dept. of Mysteries)
- French : Broderick Moroz
- Hebrew: ברודריק בוד
- Hungarian: Broderick O'men
- Polish: Broderick Bode
- Swedish: Broderick Bode
- Amelia Bones (Dept. of Law Enforcement)
- Bulgarian: Амилия Боунс (Amiliya Bouns)
- Czech: Amelie Bonesová
- Dutch: Emilia Bonkel
- German: Amelia Bones
- Hebrew: אֶמיליה בונז
- Italian: Amelia Bones
- Latvian: Amēlija Bounza
- Lithuanian: Amelija Bouns
- Norwegian: Amelia Beining
- Polish: Amelia Bones
- Portuguese (Brazil): Amélia Bones
- Slovenian: Amelia Bones
- Swedish: Amelia Bones
- Bartemius (Barty) Crouch (Head of Dept. of International Magical Cooperation)
- Bulgarian: Бартемиус Крауч (Bartemius Krauch)
- Catalan: Bartemius (Barty) Mauch
- Czech: Bartemius Skrk
- Danish: Bartemius Ferm
- Dutch: Bartolomeus (Barto) Krenck (from the verb krenken, "to offend")
- Finnish: Bartemius Kyyry
- French: Bartemius Croupton
- German: Bartemius (Barty) Crouch
- Hebrew: ברטימיוס (ברטי) קראוץ'
- Hungarian: Bartemius (Barty) Kupor
- Italian: Bartemius (Barty) Crouch
- Lithuanian: Bartolomėjus (Bartis) Susitraukėlis
- Norwegian: Bartemius Kroek
- Polish: Bartemiusz Crouch
- Portuguese(Brazil): Bartolomeu (Bartô) Crouch
- Slovenian: Barty Hules
- Swedish: Barty Crouch
- Cornelius Fudge (ex Minister of Magic)
- Bulgarian: Корнелиус Фъдж
- Czech: Kornelius Popletal
- Danish: Cornelius Fudge
- Dutch: Cornelis Droebel
- Finnish: Cornelius Toffee
- French: Cornelius Fudge
- German: Cornelius Fudge
- Hebrew: קורנליוס פאדג'
- Hungarian: Cornelius Caramel
- Italian: Cornelius Caramell ("caramella" = candy)
- Japanese: コーネリアス・ファッジ
- Norwegian: Kornelius Bloeuf (In book 1 he is called Kornelius Bortfor-Klar)
- Latvian: Kornēlijs Fadžs
- Lithuanian: Kornelijus Karamelė
- Polish: Korneliusz Knot
- Portuguese (Brazil): Cornélio Fudge
- Slovenian: Cornelius Sushmaar
- Swedish: Cornelius Fudge
- Cuthbert Mockridge (Goblin Liaison)
- French: Cubert Faussecreth
- German: Knutbert Mockridge
- Italian: Cuthbert Mockridge
- Hebrew: קאת'ברט מוקרידג'
- Norwegian: Herbert Hildering
- Arnold Peasgood (Obliviator)
- Bulgarian: Арнолд Пийзгуд (Arnold Piizgud)
- German: Arnold Friedlich ("friedlich" means peaceful)
- Hebrew: ארנולד פיזגוד
- Norwegian: Arnold Pesegod
- Polish: Arnold Peasgood
- Rufus Scrimgeour (Head of the Auror Office of the Ministry of Magic, later Minister of Magic)
- Czech: Rufus Brousek ("brousek" means "rubstone")
- Dutch:Rufus Schobbejak (a "schobbejak" is a naughty/criminal person)
- Finnish: Rufus Rymistyir
- German: Rufus Scrimgeour
- Hebrew: רופוס סקרימג'ר
- Italian: Rufus Scrimgeour
- Norwegian: Rufus Grimst
- Latvian: Rufuss Skrimžūrs
- Polish: Rufus Scrimgeour
- Portuguese (Brazil): Rufo Scrimgeour
- Swedish: Rufus Scrimgor
- Slovenian: Rufus Tapeshkar
- Kingsley Shacklebolt (Auror)
- Bulgarian: 'Кингзли Шакълболт'
- Czech: Kingsley Pastorek
- Danish: Kingsley Sjækelbolt
- Dutch: Romeo Wolkenveldt (from wolkenveld, meaning "field of clouds")
- Finnish: Kingsley Kahlesalpa
- French: Kingsley Shacklebolt
- German: Kingsley Shacklebolt
- Hebrew: קינגסלי שאקלבולט
- Italian: Kingsley Shacklebolt
- Lithuanian: Kingslis Šeklboltas
- Norwegian: Nestor Bindebolt
- Polish: Kingsley Shacklebolt
- Portuguese (Brazil): Kingsley Shacklebolt. In the book 5, Quim Shacklebolt
- Nymphadora Tonks (Auror)
- Bulgarian: Нимфадора Тонкс (Nimfadora Tonks)
- Dutch: Nymphadora Tops
- French: Nymphadora Tonks
- German: Nymphadora Tonks
- Hebrew: נימפדורה טונקס
- Italian: Ninfadora Tonks
- Latvian: Nimfadora Tonksa
- Lithuanian: Nimfadora Tonks
- Norwegian: Nymfadora Dult
- Polish: Nimfadora Tonks
- Portuguese (Brazil): Ninfadora Tonks
- Slovenian: Fatale Tanga
- Dolores Umbridge (Senior Undersecratary to Minister of Magic, Defence Against the Dark Arts teacher and once Headmistress of Hogwarts)
- Bulgarian: Долорес Джейн Ъмбридж
- Czech: Dolores Umbridgeová
- Danish: Dolora Nidkær
- Dutch: Dorothea Johanna Omber (possibly derived from the word "somber" which means dark or dim. Somebody who is somber is pessimestic.)
- Finnish: Dolores Pimento
- French: Dolorès Ombrage
- German: Dolores Umbridge
- Hebrew: דולורס אמברידג'
- Italian: Dolores Umbridge
- Latvian: Doloresa Ambrāža
- Lithuanian: Doloresa Ambridž
- Norwegian: Venke Dolorosa Uffert
- Polish: Dolores Umbridge
- Portuguese (Brazil): Dolores Umbridge
- Slovenian: Kalvara Temyna
- Spanish: Dolores Umbridge (in Spanish Dolores means pain)
- Arthur Weasley (Misuse of Muggle Artefacts)
- Bulgarian: Артър Уизли
- Czech: Artur Weasley
- Dutch: Arthur Wemel
- French: Arthur Weasley
- German: Arthur Weasley
- Greek, Modern: Άρθουρ Ουέσλι (Κακή Χρήση Αντικειμένων Μαγκλ)
- Hebrew: ארתור וויזלי
- Italian: Arthur Weasley
- Latvian: Artūrs Vīzlijs
- Lithuanian: Artūras Vizlis
- Norwegian: Arthur Wiltersen
- Polish: Artur Weasley
- Serbian: Artur Vesli
- Slovenian: Arthur Weasley
- Percy Weasley (International Cooperation, then Junior Assistant to the Minister of Magic)
- Bulgarian: Пърси Уизли
- Dutch: Percy Wemel
- French: Percy Weasley (Perce)
- German: Percy Weasley
- Hebrew: פרסי וויזלי
- Italian: Percy Weasley
- Latin: Persiis Vislius
- Latvian: Persijs Vīzlijs
- Lithuanian: Persis Vizlis
- Norwegian: Perry Wiltersen
- Polish: Percy Weasley
- Serbian: Persi Vesli
- Slovenian: Percy Weasley
- Gilbert Whimple (Experimental Charms)
- Bulgarian: Гилбърт Уимпъл
- French: Gilbert Fripemine
- German: Wilbert Gimpel
- Hebrew: גילברט ווימפל
- Norwegian: Gilbert Vimpel
- Polish: Gilbert Whimple
[edit] Students at other schools
[edit] Beauxbatons
- Fleur Delacour
- Bulgarian: Фльор Делакор (Flyor Delakor)
- Czech: Fleur Delacourová
- Dutch: Fleur Delacour
- German: Fleur Delacour
- Hebrew: פלר דלאקור
- Italian: Fleur Delacour
- Latvian: Flēra Delakūra
- Lithuanian: Fler Delakur
- Norwegian: Fleur Delacour
- Polish: Fleur Delacour
- Slovenian: Fleur Delacour
[edit] Durmstrang
- Viktor Krum
- Bulgarian: Виктор Крум (Viktor Krum)
- Dutch: Viktor Kruml
- German: Viktor Krum
- Hebrew: ויקטור קרום
- Italian: Viktor Krum
- Latvian: Viktors Krums
- Lithuanian: Viktoras Krumas
- Norwegian: Viktor Krumm
- Polish: Wiktor Krum
- Portuguese (Brazil): Vítor Krum
- Russian: Виктор Крам (Viktor Kram)
- Slovenian: Zmagoslaf Levy
- Poliakoff (mentioned in GOF:16)
- Finnish: Poljakoff
- Dutch:Kalkstov(kalkstof means chalkdust)
- Hebrew: פוליאקוב
- Hungarian: Poljakov
- Lithuanian: Poliakovas
- Norwegian: Poliakov
- Russian: Поляков (Polyakov)
[edit] Teachers at other schools
[edit] Beauxbatons
- Olympe Maxime
- Bulgarian: Олимпия Максим (Olimpiya Maksim)
- Dutch: Olympe Mallemour (mallemoer = broken because of too much weight)
- German: Olympe Maxime
- Hebrew: אולימפה מקסים
- Italian: Olympe Maxime
- Lithuanian: Olimpa Maksima
- Norwegian: Olympe Maxime
- Polish: Olimpia Maxime
- Portuguese(Brazil): Olímpia Maxime
- Slovenian: Olympe Maxime
[edit] Durmstrang
- Igor Karkaroff
- Bulgarian: Игор Каркаров (Igor Karkarov)
- Czech: Igor Karkarov
- Dutch: Igor Karkarov
- Finnish: Igor Irkoroff
- German: Igor Karkaroff
- Hebrew: איגור קרקרוף
- Hungarian: Igor Karkarov
- Italian: Igor Karkaroff
- Lithuanian: Igoris Karkarovas
- Norwegian: Igor Karkaroff
- Polish: Igor Karkarow
- Russian: Игорь Каркаров (Igor Karkarov)
- Spanish: Igor Karkarov
- Slovenian: Igor Karkarof
[edit] Other characters
- Peeves
- Bulgarian: Пийвс (Piivs)
- Chinese (PRC): 皮皮鬼
- Chinese (Taiwan): 皮皮鬼
- Czech: Protiva
- Danish: Peeves
- Dutch: Foppe (foppe means "fool" in Dutch, commonly applied toward pranksters)
- Finnish: Riesu
- French: Peeves
- German: Peeves
- Greek, Modern: Πιβς
- Hebrew: פיבס
- Hungarian: Hóborc (comes from "hóbort", it means "fad")
- Indonesian: Peeves
- Irish: Ciapaí (cf. ciap = 'to annoy, harass')
- Italian: Pix
- Japanese: ピーブス
- Latvian: Pīvzs
- Lithuanian: Akilanda
- Norwegian: Gnav
- Polish: Irytek
- Portuguese: Peeves
- Portuguese(Brazil): Pirraça
- Romanian: Peeves
- Russian: Брюзга (Bryuzga)
- Slovenian: Zhoprnack
- Thai: พีฟส์
- Welsh: Piwsiwr
- (Cornelius) Agrippa (Heinrich Cornelius Agrippa von Nettesheim)
- Hebrew: אגריפה
- Lithuanian: Agripa
- Norwegian: Agrippa
- Archie
- Bulgarian: Арчи (Archi)
- German: Archie
- Hebrew: ארצ'י
- Latvian: Ārčijs
- Lithuanian: Arčis
- Norwegian: Arkibald
- Avery
- Bulgarian: Ейвъри
- German: Avery
- Hebrew: אייברי
- Lithuanian: Eiveris
- Norwegian: Averson
- Polish: Avery
- Otto Bagman
- Bulgarian: Ото Багман (Oto Bagman)
- Hebrew: אוטו בגמן
- Latvian: Oto Maišelnieks
- Lithuanian: Otas Maišinis
- Norwegian: Otto Humbag
- Polish: Otto Bagman
- Slovenian: Otto Maalhar
- Bertie Bott:
- French: Berthie Crochue
- German: Bertie Bott
- Dutch:Smekkie Smak (from the word smaak, meaning "taste")
- Hebrew: ברטי בוטס
- Hungarian: Bogoly Berti
- Lithuanian: Berti Bot
- Norwegian: Bertram Butt
- Polish: Bertie Bott
- Amos Diggory
- Bulgarian: Амос Дигъри
- Dutch: Barend Kannewasser (this name is actually German, for Kanne "pot" plus Wasser "water". Barend is Dutch for "borne")
- German: Amos Diggory
- Hebrew: איימוס דיגורי
- Italian: Amos Diggory
- Latvian: Eimos Digorijs
- Lithuanian: Amosas Digoris
- Norwegian: Anton Djervell
- Slovenian: Amos Diggory
- Madam Edgecombe (Floo Network Office)
- Bulgarian: Мадам Еджкъм
- Hebrew: מדאם אדג'קום
- Lithuanian: Madam Edžkoumb
- Norwegian: Madam Eggelkam
- Slovenian: Madam Edgecombe
- Bellatrix (Bella) Lestrange
- Bulgarian: Белатрикс Лестранж (Belatriks Lestranzh)
- Czech: Bellatrix Lestrangeová
- Danish: Bellatrix Lestrange
- Dutch: Bellatrix van Detta ( Van Detta is simillar to vendetta = blood feud)
- French: Bellatrix Lestrange (L'estrange : the weird one, in Older French - Modern French: l'étrange)
- German: Bellatrix (Bella) Lestrange
- Hebrew: בלטריקס (בלה) לסטריינג
- Italian: Bellatrix (Bella) Lestrange
- Latvian: Bellatrise (Bella) Svešovska
- Lithuanian: Belatriks (Bela) Lestreindž
- Norwegian: Bellatrix DeMons
- Polish: Bellatrix Lestrange
- Portuguese (Brazil): Belatriz Lestrange
- Slovenian: Krasotillya L'Ohol
- Lucius Malfoy
- Bulgarian: Луциус Малфой (Lucius Malfoi)
- Danish: Lucius Malfoy
- Dutch: Lucius Malfidus
- French: Lucius Malefoy (Male foy: "Bad faith" in Older French, in Modern French "mauvaise foi")
- German: Lucius Malfoy
- Greek, Modern: Λούσιους Μαλφόι
- Hebrew: לוציוס מאלפוי
- Italian: Lucius Malfoy
- Latvian: Lūcijs Malfojs
- Lithuanian: Liucijus Smirdžius
- Norwegian: Lucifus Malfang
- Polish: Lucjusz Malfoy
- Portuguese(Brazil): Lúcio Malfoy
- Slovenian: Lucius Malfoy
- Narcissa (Cissy) Malfoy
- Bulgarian: Нарциса Малфой (Narcisa Malfoi)
- Czech: Narcissa Malfoyová
- Danish: Narcissa Malfoy
- Dutch: Narcissa Malfidus
- French: Narcissa Malefoy
- German: Narzissa (Zissy) Malfoy
- Hebrew: נרקיסה (קיסי) מאלפוי
- Italian: Narcissa Malfoy
- Latvian: Narcisa Malfoja
- Lithuanian: Narcisa Smirdžiuvienė
- Norwegian: Narcissa Malfang
- Polish: Narcyza Malfoy
- Portuguese (Brazil): Narcisa Malfoy
- Slovenian: Narcissa Malfoy
- Peter Pettigrew
- Bulgarian: Питър Петигрю
- Catalan: Ben Babbaw
- Dutch: Peter Pippeling
- Finnish: Peter Piskuilan
- French: Petter Pettigrow ("Pettigrow" is a pun on "petit gros", chubby)
- German: Peter Pettigrew
- Greek, Modern: Πίτερ Πέτιγκριου
- Hebrew: פיטר פטיגרו
- Italian: Peter Minus
- Japanese: Peter Pettigrew (ピーター・ペティグリュー)
- Latvian: Pīters Sīkaudzis ("sīks" means "petite", "audzis" is past from word "augt", which means "grow")
- Lithuanian: Piteris Trumpulis ("Trumpulis" means "short man")
- Norwegian: Petter Pittelpytt
- Polish: Peter Pettigrew
- Portuguese (Brazil): Pedro Pettigrew
- Slovenian: Marius Mally
- R.A.B.
- Dutch: R.A.Z.
- Finnish: R.A.M.
- French: R.A.B.
- Hebrew: רא"ב (R.A.B.)
- Italian: R.A.B.
- Latvian: R.A.B.
- Lithuanian: R.A.B.
- Norwegian: R.A.S.
- Polish: R.A.B.
- Portuguese: R.A.B.
- Russian: Р.А.Б.
- Swedish: R.A.B
- Slovenian: R.A.B.
- Rita Skeeter
- Bulgarian: Рита Скийтър
- Czech: Rita Holoubková
- Danish: Rita Rivejern (rivejern is a grater)
- Dutch: Rita Pulpers ('pulpers' pun on 'Pulp pers' = tabloid press)
- Finnish: Rita Luodiko
- French: Rita Skeeter
- German: Rita Kimmkorn
- Hebrew: ריטה סקיטר
- Hungarian: Rita Vitrol (comes from "vitriolic")
- Italian: Rita Skeeter
- Latvian: Rita Knisle ("knislis" means "gnat")
- Lithuanian: Rita Nepasėda (nepasėda is a fidget)
- Norwegian: Rita Slita
- Polish: Rita Skeeter
- Slovenian: Rita Brentsell
- Emmeline Vance (member, Order of the Phoenix)
- Norwegian: Emmelin Vals
- French: Emmeline Vance
- Dutch: Emmeline Vonk
- German: Emmeline Vance
- Hebrew: אמליין ואנס
- Italian: Emmeline Vance
- Lithuanian: Emelina Vans
- Polish: Emelina Vance
- Bill Weasley
- Bulgarian: Бил Уизли (Bil Uisli)
- Danish: Bill Weasley
- Dutch: Bill Wemel
- French: Bill Weasley
- German: Bill Weasley
- Hebrew: ביל וויזלי
- Italian: Bill Weasley
- Latin: Gulielmus Vislius
- Latvian: Bils Vīzlijs
- Lithuanian: Bilas Vizlis
- Norwegian: Rulle Wiltersen
- Polish: Bill Weasley
- Portuguese (Brazil): Gui Weasley
- Slovenian: Bill Weasley
- Charlie Weasley
- Bulgarian: Чарли Уизли (Charli Uisli)
- Dutch: Charlie Wemel
- French: Charlie Weasley
- German: Charlie Weasley
- Hebrew: צ'ארלי וויזלי
- Italian: Charlie Weasley
- Latin: Carolus Vislius
- Latvian: Čārlijs Vīzlijs
- Lithuanian: Čarlis Vizlis
- Norwegian: Kalle Wiltersen
- Polish: Charlie Weasley
- Portuguese (Brazil): Carlinhos Weasley
- Slovenian: Charley Weasley
- Molly Weasley
- Bulgarian: Моли Уизли (Moli Uisli)
- Czech: Molly Weasleyová
- Danish: Molly Weasley
- Dutch: Molly Wemel
- French: Molly Weasley
- German: Molly Weasley
- Hebrew: מולי וויזלי
- Italian: Molly Weasley
- Latvian: Mollija Vīzlija
- Lithuanian: Molė Vizli
- Norwegian: Molly Wiltersen
- Polish: Molly Weasley
- Slovenian: Molly Weasley
- Mr Ollivander
- Dutch: Mr Olivander
- German: Mr Ollivander
- Hebrew: מר אוליבנדר
- Italian: Olivander
- Lithuanian: Ponas Olivanderis
- Portuguese (Brazil): Sr. Olivaras
- Polish: Olivander (maybe also pan Olivander)
- Slovenian: g. Ochlenbald - not sure