Talk:Liebfraumilch

From Wikipedia, the free encyclopedia

WikiProject on Wine This article is part of WikiProject Wine, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to wines, wine producers and wine growing regions on Wikipedia. If you would like to participate, you can choose to edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks.

An anon removed the statement "It is the best selling wine of Germany." but I think this is probably true in terms of volume. Anyone know of a cite? Wnissen 13:58, 25 October 2005 (UTC)

I very much doubt if that is true any more in Germany. Sweet wine is very unfashionable now. It was once the best selling wine in the UK (well Blue Nun was the best selling individual wine). Will look out for references. Justinc 21:52, 25 October 2005 (UTC)
Ah, but it says "of Germany." Inside Germany, it's very small. But according to the Oxford companion, 60% of the exported German wine is liebfraumilch! Wnissen 13:48, 26 October 2005 (UTC)
Ah of not in, sorry misread. I think some real up to date statistics would be better than rather selective figures that could be interpreted as POV. Will look up some recent figures for production and exports and see what documented. Justinc 00:10, 27 October 2005 (UTC)

I am a german (native speaker) and I am in doubt, if the translation of "Liebfrauen" is correct. "Liebe Frau" literally does translate "dear/beloved woman", but it is the established (catholic) term for Mary equaling the english term "Our Lady". "Liebfrauenmilch" is thus understood by a german as "Our Lady´s milk" (as the "Liebfrauenkirche" translates "Church of Our Lady"). Could anybody correct this? I don´t because I am not sure (my english is not good enough), if "our blessed mother" used in the article has a traditional catholic connotation. BenZin 20:50, 15 February 2006 (UTC)

Yes you are right. Right this minute I cannot think what the right English term is though - "Our Lady" doesnt seem quite right to me (but I didnt have a Catholic upbringing); most of the common usages involve using the word Mary which doesnt give a good literal translation. Mother is common (also a translation of frau isnt it?), but not sure about "blessed mother". Justinc 01:44, 16 February 2006 (UTC)

just a little trivia. liebfrauenmilch is considered to be a very inferior wine in Rhineland-Palatinate, mostly because sweet wine was not very much in fashion and it was just made to bring money in but not to drink it. this is not as extreme today as it was in ~1970-1990 (imho) but liebfrauenmilch is still seen an inferior and only used by people that do not know "real" wine. Elvis 15:33, 10 November 2006 (UTC)